العالم متنوع ومتعدد اللغات؛ وللوصول إلى جمهور عالمي، من الضروري تقديم محتوى الفيديو الخاص بك بلغات مختلفة. ترجمة الفيديو ليست مهمة شاقة مع الأدوات والمعرفة المناسبة. يرشدك هذا المقال خطوةً بخطوة خلال عملية تحويل مقاطع الفيديو الخاصة بك إلى لغات متعددة.
كيفية تحويل الفيديو إلى لغة أخرى
هناك عدة طرق لتحويل الفيديو الخاص بك إلى لغة أخرى. طريقتان رئيسيتان هما الترجمة النصية والدبلجة. الترجمة النصية تتضمن إنشاء ترجمة مكتوبة للمحتوى الصوتي تُعرض عادةً أسفل شاشة الفيديو. أما الدبلجة فبدلاً من ذلك تستبدل اللغة الأصلية بـ تعليق صوتي باللغة الأجنبية.
تتضمن عملية ترجمة الفيديو تفريغ الملفات الصوتية الأصلية إلى نص، وترجمتها إلى اللغة المطلوبة، ثم إمّا إنشاء ملفات ترجمة (بصيغة SRT أو VTT) أو تسجيل تعليق صوتي جديد.
الترجمة الآلية للفيديو وأفضل أداة لتغيير لغة الفيديو
أصبحت الترجمة الآلية للفيديو أسهل وأوسع انتشاراً بفضل التكنولوجيا المتقدمة. تقدم عدة منصات ميزات الترجمة التلقائية، بما في ذلك يوتيوب وبرامج تحرير الفيديو المختلفة. تستخدم هذه المنصات أدوات مدعومة بالذكاء الاصطناعي لإنشاء ترجمات وترجمتها إلى لغات عديدة.
أفضل أداة لتغيير لغة الفيديو تعتمد على احتياجاتك المحددة، سواء كنت تترجم فيديوهات يوتيوب أو بودكاست أو غيرها من محتويات الفيديو عبر الإنترنت. هناك عدة حلول برمجية يمكنها مساعدتك في التفريغ الآلي والترجمة الآلية لمحتوى الفيديو، بما في ذلك Google Translate للاحتياجات الأساسية.
ترجمة الفيديو دون تثبيت أي شيء
لمن يرغب في ترجمة فيديو دون تثبيت أي برنامج، هناك العديد من خدمات الترجمة عبر الإنترنت المتوفرة. منها مواقع تسمح لك برفع ملف الفيديو ثم تزويدك بترجمات أو دبلجة باللغة التي تختارها. لكن احرص دائماً على التحقق من جودة ودقة هذه الأدوات عبر الإنترنت.
اللغات المتاحة لترجمة الفيديو
يمكن ترجمة الفيديو إلى أي لغة تقريباً، من اللغات الشائعة مثل الإنجليزية والإسبانية والفرنسية والإيطالية والعربية والبرتغالية واليابانية والكورية، إلى اللغات الأقل شيوعاً. الأهم أن تفهم جمهورك الدولي المستهدف ولغتهم الأم.
أفضل طريقة لترجمة الفيديو
تختلف أفضل طريقة لترجمة الفيديو بناءً على جمهورك والمحتوى. غالباً ما تكون الترجمة النصية هي الخيار المفضل لمنصات التواصل الاجتماعي مثل LinkedIn وTikTok، حيث يشاهد كثيرون المقاطع من دون صوت. قد تكون الدبلجة أكثر ملاءمة للمحتوى الأطول والسردي لمن يرغبون في تجربة مشاهدة سلسة.
أفضل مترجم فيديو مجاني
هناك عدة أدوات مجانية يمكن أن تساعد في ترجمة الفيديو. ومع ذلك، للحصول على نتائج احترافية، غالباً ما يكون الاشتراك في خدمة ترجمة مدفوعة خياراً يستحق الاستثمار. مع هذا، توفر منصات مثل يوتيوب ترجمات مُولّدة تلقائياً وأدوات ترجمة قوية للاحتياجات الأساسية.
الدبلجة مقابل الترجمة النصية
تستبدل الدبلجة الصوت الأصلي بتعليق صوتي بلغة جديدة، مما يوفر تجربة غامرة بالكامل باللغة الأجنبية. ومع ذلك، قد تكون أكثر كلفة وتستغرق وقتاً أطول من الترجمة النصية.
توفر الترجمة النصية نصاً مترجماً مع الاحتفاظ بالصوت الأصلي. وهي حلّ أرخص وأسرع وتتيح للمشاهدين سماع اللغة الأصلية أثناء قراءة الترجمة.
أفضل برامج تحرير الفيديو لتغيير اللغة
لمن يريدون تحكماً أكبر في محتوى الفيديو وترجمته، يمكن أن تكون برامج تحرير الفيديو لا غنى عنها. خيارات مثل Adobe Premiere Pro وFinal Cut Pro وDaVinci Resolve توفر أدوات تحرير متقدمة، بما في ذلك خيارات لإضافة ترجمات وترجمات مغلقة.
برامج تشغيل الفيديو التي يمكنها تغيير اللغة
تتيح بعض مشغلات الفيديو، مثل VLC وWindows Media Player، اختيار مسارات صوتية متعددة أو ملفات ترجمة، ما يوفر طريقة سهلة للمشاهدين لاختيار لغتهم المفضلة.
أفضل 8 برامج وتطبيقات لترجمة الفيديو
- Amara: يضم مجتمعًا من المترجمين المتطوعين، مع إمكان إنشاء وتحرير ومزامنة الترجمات.
- Google Translate: يوفّر ترجمة أساسية؛ ممتاز لإنشاء ترجمات نصية بمختلف اللغات.
- Subtitle Edit: أداة متكاملة لتحرير ملفات الترجمة ومزامنتها وترجمتها.
- ClipFlair: تتيح لك دبلجة محتوى الفيديو وترجمته.
- Aegisub: أداة مجانية متخصصة لإنشاء الترجمات وتعديلها، مع خطوط وتأثيرات حركية متنوعة.
- Transfluent: يوفّر خدمات ترجمة احترافية للترجمات المصاحبة؛ مثالي للشركات التي تستهدف جمهورًا عالميًا.
- Subtitle Horse: أداة على الإنترنت لإنشاء ترجمات الفيديو وترجمتها.
- Translate Your World: يوفّر ترجمة فورية للكلام إلى 78 لغة؛ مثالي للفعاليات المباشرة.
إتقان ترجمة الفيديو بات ضروريًا في عالم اليوم المتصل. ومع الأدوات المناسبة، يمكن لمحتواك الوصول إلى جمهور عالمي والتأثير فيه بلغتهم الأم.

