يُعد نسخ المقابلة جانبًا حاسمًا من البحث النوعي، حيث يُضفي عمقًا ووضوحًا على البيانات المجمعة. ومع ذلك، يمكن أن تكون عملية نسخ المقابلات مرهقة وتستغرق وقتًا طويلًا بالنسبة للكثيرين. يقدم هذا المقال دليلًا شاملًا لتبسيط عملية النسخ، ويستعرض أسهل الأساليب، والأخطاء الشائعة التي يجدر تفاديها، ومراجعة لخدمات النسخ، وأفضل 8 برامج وتطبيقات يمكنها مساعدتك في نسخ المقابلات بكفاءة.
كيفية إعداد نص مقابلة
لبدء كتابة نص مقابلة، استمع بعناية إلى التسجيل الصوتي للمقابلة. ثم انسخ الحوار حرفيًا، بما في ذلك كلمات الحشو، والتلعثم، والتكرار، إذا لزم الأمر. اعتمادًا على نوع النسخ—حرفي، مُحرر، أو ذكي—قد تُدرِج أو لا تُدرِج الأصوات غير اللفظية وكلمات الحشو.
احرص على إدراج الطوابع الزمنية بانتظام لتسهيل الرجوع، لا سيما في المقابلات الطويلة. كما أن تمييز المُحاوِر والمُحاوَر مهم للوضوح. تذكّر مراجعة النص للتأكد من خلوه من الأخطاء.
أسهل طريقة لنسخ مقابلة
أسهل طريقة لنسخ مقابلة هي استخدام برنامج نسخ المقابلات. تحتوي هذه الأدوات على ميزات النسخ التلقائي التي تحول ملفات الصوت إلى نص في الوقت الفعلي. كثير منها يدعم ملفات الفيديو أيضًا، مما يجعلها مثالية للمقابلات المرئية أو البودكاست. ورغم أنها توفر الكثير من الوقت، فقد لا تكون دقيقة دائمًا، خصوصًا إذا كانت جودة الصوت ضعيفة أو كانت هناك ضوضاء خلفية.
الوقت اللازم لنسخ مقابلة مدتها 30 دقيقة أو ساعة
غالبًا ما يمكن لناسخ محترف نسخ مقابلة مدتها 30 دقيقة خلال حوالي ساعتين إلى 3 ساعات. أما المقابلة التي تستغرق ساعة واحدة، فقد يستغرق الأمر 4–6 ساعات. ومع ذلك، يعتمد ذلك على جودة التسجيل، وعدد المتحدثين، وسرعة كتابة الناسخ. يمكن لأدوات النسخ الآلي تقليص هذا الوقت بدرجة كبيرة.
أفضل 8 برامج وتطبيقات لنسخ المقابلات
- Rev: يقدم خدمات النسخ اليدوي والتلقائي مع ضمان دقة يصل إلى 99% في الخدمات اليدوية.
- Trint: يستخدم الذكاء الاصطناعي للنسخ التلقائي، ويوفر نسخًا لحظيًا لاجتماعات Zoom.
- Temi: خدمة نسخ تلقائي تعمل جيدًا مع الصوت الواضح وبضوضاء خلفية محدودة.
- Scribie: يوفر خياري النسخ اليدوي والتلقائي مع ميزات إضافية مثل تتبع المتحدثين.
- Otter.ai: معروف بالنسخ اللحظي والتعاون، ومفيد بشكل خاص لاجتماعات Zoom.
- Descript: ميزة فريدة تُمكّنك من تحرير الصوت عبر تعديل النص المنسوخ.
- Sonix: برنامج نسخ تلقائي يدعم لغات متعددة.
- Transcribe: تطبيق ويب يتيح النسخ التلقائي واليدوي مع محرر نص مدمج وأدوات تحكم بالتشغيل.
الأخطاء الشائعة عند نسخ المقابلات
من الأخطاء الشائعة في النسخ الحرفي إغفال كلمات الحشو والتلعثم، وعدم دقة الطوابع الزمنية، وإهمال تمييز المتحدثين، وترك ملفات النسخ بلا مراجعة.
خدمة النسخ
خدمة النسخ هي خدمة متخصصة تحوّل الكلام، سواء من مصدر مباشر أو من ملفات صوتية أو فيديو مسجلة، إلى مستند نصي مكتوب أو رقمي.
الفرق بين النص المنسوخ وعملية النسخ
النص المنسوخ هو المستند المكتوب الناتج عن النسخ، أما عملية النسخ فهي تحويل المحتوى الصوتي أو المرئي إلى نص.
فوائد نسخ المقابلات
يضمن نسخ المقابلات دقة البيانات في البحث النوعي، ويسهّل الوصول بإتاحة ترجمات نصية للمقابلات المرئية، ويُنشئ مستندات قابلة للبحث لتسهيل الرجوع، ويتيح تحليلًا متأنيًا لاستجابات المُحاوَر.
على الرغم من أن نسخ المقابلات قد تبدو مهمة شاقة، فإن النهج الصحيح، إلى جانب أدوات النسخ المناسبة، يمكن أن يبسط العملية بشكل كبير. سواء كنت مبتدئًا في هذا المجال أو باحثًا متمرّسًا يسعى لتحسين الكفاءة، فإن فهم هذه الجوانب من نسخ المقابلات سيكون مفيدًا بالتأكيد.

