1. الصفحة الرئيسية
  2. كتب
  3. مراجعة لرحلة إلى الغرب
كتب

مراجعة لرحلة إلى الغرب

Cliff Weitzman

كليف وايتزمان

الرئيس التنفيذي ومؤسس Speechify

قارئ النص إلى كلام رقم 1.
دع Speechify يقرأ لك.

apple logoجائزة آبل للتصميم 2025
أكثر من 50 مليون مستخدم

رحلة إلى الغرب قطعة بارزة من الأدب الصيني كُتبت باسم مجهول في القرن السادس عشر خلال عهد أسرة مينغ. تُنسب الرواية إلى وو تشنغ-إن، عالم مشهور في ذلك الوقت، غير أنه لا دليل قاطع على نسبتها إليه.

بلا شك، تبرز رحلة إلى الغرب كملحمة صينية وواحدة من الروايات الأربع الكلاسيكية الكبرى في الأدب الصيني. غير أنها ما كانت لتبلغ هذه المكانة لولا الإسهام البارز لآرثر والي.

كان والي مستشرقًا إنجليزيًا مشهورًا عاش بين 1889 و1960. ترجم هذه الرواية الصينية الكلاسيكية إلى الإنجليزية، ويُحتفى به على نطاق واسع بترجماته لعدد من النصوص اليابانية والصينية.

أتاحت الترجمة الإنجليزية لرحلة إلى الغرب الرواية لقراء الغرب، فعرّفتهم بغنى هذا التراث الأدبي الصيني. لذا، واصل القراءة لتقرر ما إذا كانت هذه الرواية تستحق إضافتها إلى قائمة قراءاتك.

ما هي رحلة إلى الغرب؟

تستكشف رحلة إلى الغرب قصة راهب بوذي يسافر من الصين إلى الهند بحثًا عن السوترا البوذية. يُدعى الراهب تانغ سانزانغ، ويُعرف أيضاً باسم تريبِتَكا. كلّف بوذا تانغ سانزانغ بثلاثة تلاميذ موهوبين لكن متمرّدين لمساعدته في اجتياز الرحلة.

يشمل هؤلاء التلاميذ ملك القردة الماكر، وخنزيرًا جشعًا يُدعى بيغسي، وساندي، الشبح النهري. أسماؤهم الصينية هي صن ووكونغ، تشو باجيه، وشا وجينغ على التوالي.

وافق التلاميذ الثلاثة على مرافقة تريبِتَكا في رحلته تكفيرًا عن أخطائهم الماضية. على سبيل المثال، تسبّب ملك القردة في فوضى في السماء بتعطيله أعمال الآلهة وجذب انتباه إمبراطور اليشم. ومن جهة أخرى، أرهب بيغسي القرويين الأبرياء وافترس مسافرين منكوبين.

يُعد ملك القردة الشخصية الأكثر indispensabile والأبرع بين التلاميذ الثلاثة. وُلد من بيضة حجرية تشبّعت بقوى السماء والأرض حين كانت الأرض لا تزال فتية، ومُنح قوى سحرية وأسرار السماء والأرض. يستطيع السفر عبر السحب، وكشف الشياطين المتنكرة، والتحول إلى اثنين وسبعين شكلًا مختلفًا.

ولمنع صن ووكونغ من إساءة استخدام قواه الخارقة، تهدي البوديساتفا غوانيين إلى تريبِتَكا طوقًا على الرأس يضيق كلما حاول استخدام قواه السحرية.

يُعد ملك القردة شخصية محورية لأنه يحمي تريبِتَكا ويساعده على اجتياز الطريق الخطِر.

تستمد رحلة إلى الغرب مادتها الأسطورية من قصة صينية حقيقية شاعت حول شوانتسانغ، راهب بوذي تقي عاش خلال سلالة تانغ. إنها نسخة مُتخيَّلة من رحلة الراهب شوانتسانغ إلى الهند عبر طريق الحرير. وكما في السرد المتخيَّل، كان الهدف من الرحلة استرداد النصوص البوذية.

تزخر الرواية من أولها إلى آخرها بالأساطير الصينية، والكونفوشيوسية، ونُظُم القيم الصينية التقليدية، والدين الشعبي الصيني، ولاهوت الطاوية، والبوذية.

الاقتباسات البارزة

سُردت رحلة إلى الغرب بطرق شتى عبر السينما والتلفزيون والكتب. فيما يلي بعض الاقتباسات الأدبية البارزة لهذه الرواية الآسرة.

أميركي من أصل صيني

أميركي من أصل صيني رواية مصوّرة كتبها جيني لون يانغ. بلغت القائمة النهائية لجوائز الكتاب الوطني عام 2006. كما فازت بجوائز أخرى، بما في ذلك جائزة مايكل إل. برينتز وجائزة إيسنر في 2007.

تضم أميركي من أصل صيني ثلاث سرديات مختلفة. إحداها تتضمن ملك القردة، الشخصية الشهيرة من رحلة إلى الغرب. في الرواية، يسخط ملك القردة على هيئته الأصلية، وتصطحب القصة القارئ في رحلته نحو قبول الذات والاستنارة.

فتاة عملاقة وملك القردة

هذه الرواية من إبداع فان هوانغ وتستعير كثيرًا من رحلة إلى الغرب. تتبع الرواية قصة توم نغو، فتاة تبلغ من العمر 11 عامًا تمتلك قوى خارقة. وبسبب إحباطها من قدراتها، تقرر طلب المساعدة من ملك القردة، المخادع الشهير من رحلة إلى الغرب. في هذه الرواية، يُعرف القرد أيضًا بلقب الحكيم العظيم مساوي السماء.

رحلة إلى الغرب: قهر الشياطين

رحلة إلى الغرب: قهر الشياطين هو إعادة سرد سينمائية هزلية للأصل من إبداع المخرج الصيني ستيفن تشاو. يستعير الفيلم كثيرًا من المادة المصدر، لكنه يمنحها منعطفًا جديدًا بفضل أسلوب تشاو الكوميدي المبالغ فيه. كما يعالج زوايا مختلفة قليلًا لموضوعات الطاوية الحاضرة في الأصل. حظي بإشادة النقاد وله جزء ثانٍ أيضًا.

حول المؤلف

كما ذُكر، فإن نَسَب تأليف «رحلة إلى الغرب» موضع خلاف، لكن يُرجَّح عمومًا أن شخصًا واحدًا هو من أنشأه، أو على الأقل دوّن روايته الشفوية.

وو تشنغ-إن كاتب وروائي وشاعر مشهور عاش بين عامي 1500 و1582. كان مولعًا خصوصًا بالقصص الشعبية والأدب الكلاسيكي والحكايات القصيرة. وتلقّى تشنغ-إن تعليمًا تقليديًا، غير أنه عُرف بموهبته وقدراته.

في عام 1544، عُيّن باحثًا مقيمًا في أكاديمية مرموقة في نانجينغ. وفي عام 1546، انتقل وو تشنغ-إن إلى بكين، حيث ازداد تألّقه الأدبي. وأثناء إقامته في بكين، انضم تشنغ-إن إلى مجموعة أدبية صغيرة، فصقل ملكته في القصص على الطراز الكلاسيكي.

بعد رحلات مطوّلة، استقر وو تشنغ-إن في نهاية المطاف في هوايآن عام 1570. وطوال حياته، أظهر افتتانًا عميقًا بالقصص الشعبية المكتوبة والشفوية، مما تُوِّج بإنجاز عمله الشهير، Xiyouji.

بالتأكيد، كان تشنغ-إن رجلاً واسع الخيال وذا ولع لا يُشبَع بكل ما هو غير مألوف. ومع أن القليل يُعرف عنه، فإن اسمه مُقترن بكتابه الكلاسيكي المستند إلى الحكايات الشعبية الصينية.

استمع إلى روائع التاريخ مع Speechify Audiobooks

هل تبحث عن مغامرات تأسر خيالك؟ لا داعي للبحث بعيدًا؛ فـ Speechify Audiobooks بين يديك. تُعدّ Speechify خدمة للكتب الصوتية بمكتبة زاخرة بالعناوين، وستجد فيها ما يلبي كل احتياجاتك واهتماماتك.

بفضل ميزة بحث قوية، يمكنك الوصول إلى أي نوع أدبي أو عنوان تريده، بما فيها كتب تاريخية محورية ذائعة الصيت.

توفر المنصة أيضًا باقة واسعة من خطط التسعير لتناسب ميزانية كل قارئ: يمكنك اختيار الاشتراك الشهري المتجدّد أو الشراء لمرة واحدة. فلِمَ لا تنطلق في رحلة مليئة بالإثارة مع Speechify Audiobooks؟ لن تندم.

الأسئلة الشائعة

لماذا لا تزال رحلة إلى الغرب محافظةً على شعبيتها حتى اليوم؟

تحتفظ «رحلة إلى الغرب» بشعبيتها بفضل هجائها الخالد ومغامراتها المشوّقة.

ما العِبرة الأخلاقية من رحلة إلى الغرب؟

أبرز الدروس الأخلاقية في «رحلة إلى الغرب» هي المثابرة والعزيمة والطموح، وقبل كل شيء سموّ تنوير الروح الإنسانية.

ما الموضوعات الرئيسية في رحلة إلى الغرب؟

بعض الموضوعات الرئيسية في «رحلة إلى الغرب» تشمل الدين، والرياء الأخلاقي، وخلاص الإنسان.

أي ترجمة بالإنجليزية لرحلة إلى الغرب هي الأكثر دقة؟

هناك العديد من الترجمات بالإنجليزية لِـ «رحلة إلى الغرب» من مترجمين مختلفين، بمن فيهم أنتوني سي. يو، و.ج.ف. جينر، وآرثر والي. ومع ذلك، يرى كثير من القرّاء أن ترجمة أنتوني سي. يو الصادرة عن دار نشر جامعة شيكاغو هي الأدق.

استمتع بأذكى الأصوات وأكثرها تقدّمًا، وبعددٍ غير محدود من الملفات، ودعمٍ على مدار الساعة

جرّب مجانًا
tts banner for blog

شارك هذا المقال

Cliff Weitzman

كليف وايتزمان

الرئيس التنفيذي ومؤسس Speechify

كليف وايتزمان مدافع عن ذوي عسر القراءة والرئيس التنفيذي ومؤسس تطبيق Speechify، أفضل تطبيق لتحويل النص إلى كلام في العالم، إذ نال أكثر من 100,000 تقييم بخمس نجوم وتصدّر متجر التطبيقات ضمن فئة الأخبار والمجلات. في عام 2017، أدرجته فوربس ضمن قائمة 30 تحت 30 تقديراً لجهوده في جعل الإنترنت أكثر سهولة وصولاً لذوي صعوبات التعلّم. ظهر كليف وايتزمان في منصات مثل EdSurge وInc. وPC Mag وEntrepreneur وMashable، وغيرها من وسائل الإعلام الرائدة.

speechify logo

حول Speechify

قارئ النص إلى كلام رقم 1

Speechify هي المنصة الرائدة عالميًا في تحويل النص إلى كلام، يثق بها أكثر من 50 مليون مستخدم، ويدعمها أكثر من 500,000 تقييم بخمس نجوم عبر تطبيقاتها على iOS، Android، امتداد Chrome، تطبيق الويب، وتطبيقات سطح المكتب على Mac. في عام 2025، منحت شركة Apple Speechify جائزة Apple Design Award المرموقة في WWDC، ووصفتها بأنها "مورد حيوي يساعد الناس على عيش حياتهم." تقدّم Speechify أكثر من 1000 صوت طبيعي بأكثر من 60 لغة، وتُستخدم في قرابة 200 دولة. ومن بين الأصوات الشهيرة Snoop Dogg، Mr. Beast، وGwyneth Paltrow. للمبدعين والشركات، يوفّر Speechify Studio أدوات متقدمة، بما فيها AI Voice Generator، AI Voice Cloning، AI Dubbing، وAI Voice Changer. كما تزوّد Speechify أبرز المنتجات بواجهة برمجة تطبيقات لتحويل النص إلى كلام عالية الجودة وموفّرة للتكلفة text to speech API. وقد تناولتها The Wall Street Journal، CNBC، Forbes، TechCrunch، وغيرها من كبريات وسائل الإعلام، وتُعد Speechify أكبر مزوّد لتحويل النص إلى كلام في العالم. تفضّل بزيارة speechify.com/news، speechify.com/blog، وspeechify.com/press لمعرفة المزيد.