تتخصص شركات الترجمة المحترفة في تقديم خدمات لغوية تلبي احتياجات صناعات وفئات متنوعة. سواء كانت ترجمة وحدات التعليم الإلكتروني، أو إرشادات الرعاية الصحية، أو محتوى الوسائط المتعددة، فإن هذه الشركات توظّف مترجمين بشريين ناطقين باللغة المستهدفة كلغتهم الأم. وتضمن عملية ترجمة عالية الجودة وبتكلفة مناسبة ومصممة لتناسب الجمهور المستهدف.
ما تكلفة ترجمة الفيديو؟
تعتمد تكلفة خدمات ترجمة الفيديو إلى حد كبير على عدة عوامل: طول الفيديو، مدى تعقيد المحتوى، اللغة المستهدفة، التنسيقات المطلوبة (مثل SRT أو ملفات الترجمات)، والخدمات الإضافية كالتعليق الصوتي أو الدبلجة. عادةً ما تقدّم الشركات عرض أسعار مجاني عند الطلب لضمان الشفافية.
كم يتقاضى المترجم المحترف أجرًا؟
عادةً ما يحسب المترجمون المحترفون أتعابهم بناءً على عدد الكلمات أو مدة الفيديو أو تعقيد المشروع. بينما قد يقدّم البعض تسعيرًا بالدقيقة لمحتوى الفيديو، قد يعتمد آخرون أسعارًا ثابتة لكل لغة. وتجدر الإشارة إلى أن اللغات المتخصّصة مثل اليابانية والكورية والعربية والسويدية قد تكلّف أكثر من اللغات الأكثر شيوعًا مثل الإنجليزية أو الإسبانية.
ما فوائد توظيف مترجم محترف؟
- ترجمة عالية الجودة: يضمن المترجمون المحترفون الحفاظ على روح المحتوى الأصلي.
- خدمات التوطين: تتجاوز الترجمة الحرفية لتكييف المحتوى مع الفروق الثقافية للغة المستهدفة.
- إنجاز سريع: توقّع تسليمًا سريعًا دون المساس بالجودة.
- خدمات متنوعة: من الترجمة المصاحبة إلى التعليق الصوتي، توفّر شركة ترجمة الفيديو المحترفة باقة واسعة من الخيارات.
- الوصول إلى جمهور عالمي: مثالي للشركات الساعية إلى جذب أسواق عالمية.
كيف تُترجَم مقاطع الفيديو؟
تنطوي عملية ترجمة الفيديو على عدة خطوات:
- التفريغ النصي: تحويل صوت الفيديو إلى نص.
- الترجمة: يتولى اللغويون ترجمة المحتوى المفرّغ إلى اللغة المستهدفة.
- الترجمة المصاحبة أو الدبلجة: بحسب المتطلبات، يمكن إما إضافة ترجمة مصاحبة للفيديو أو دبلجته.
- مراجعة الجودة: التأكد من توافق المحتوى المترجم بسلاسة مع الفيديو مع الحفاظ على روح الرسالة.
أفضل 8 شركات ترجمة فيديو احترافية:
(اختصارًا، هذه قائمة تمثيلية. قد تختلف الشركات الفعلية.)
- ABC Video Translations: تتخصص في تنسيقات متعددة، وتشتهر بسرعة الإنجاز وجودة ترجمة الفيديو العالية.
- GlobalVidPro: تقدّم خدمات ترجمة مصاحبة وتعليق صوتي بعدة لغات، بما في ذلك التركية والتايلاندية والبرتغالية.
- MediaTranslate Co.: معروفة بخدماتها الممتازة في الترجمة المصاحبة وتوطين محتوى الفيديو.
- LinguaVid Solutions: مشهورة بخدمات التوطين وتخصصها في اللغات الآسيوية مثل اليابانية والكورية.
- VisualTranslate Agency: وكالة ترجمة معتمدة وفق مواصفات ISO ولديها سجل قوي في قطاعي التعليم الإلكتروني والرعاية الصحية.
- Subtitle Masters Inc.: خبراء في الترجمة المصاحبة وخدمات التفريغ النصي للغات الأوروبية مثل الفرنسية والألمانية والإيطالية.
- VoiceTalent Studios: تقدّم حصريًا خدمات التعليق الصوتي مع مواهب صوتية محترفة باللغات الروسية والعربية وغيرها.
- ClipLingo Solutions: تختص في المحتوى متعدّد الوسائط، وتقدّم تفريغًا وترجمة فيديو بلغات مثل الصينية.
أفضل 8 تطبيقات ترجمة فيديو بالذكاء الاصطناعي:
- Speechify Dubbing: Speechify Dubbing يُترجم ويدبلج محتوى فيديوهاتك تلقائيًا، فيختصر الوقت والتكلفة والموارد مقارنة بالأساليب التقليدية، مع الحفاظ على جودة احترافية للنتيجة النهائية.
- TranSoft VideoPro: يقدم ترجمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي، ويدعم ترجمة ملفات الترجمة بمختلف الصيغ.
- VidLingo: واجهة سهلة الاستخدام ويدعم لغات متعددة.
- SubMaster Suite: متخصص في إنشاء ملفات ترجمة مُزامنة زمنياً.
- VoiceDub App: حلول دبلجة منخفضة التكلفة مع باقة من الأصوات الاحترافية.
- TransVid Pro: منصة متكاملة لمشاريع ترجمة الفيديو، وتقدّم خدمات إضافة ترجمات والتعليق الصوتي.
- E-LearnTranslate: مخصّصة لفيديوهات التعلّم الإلكتروني، وتدعم الإسبانية والفرنسية والألمانية.
- MediaLocate App: تقدّم خدمات الترجمة والدبلجة باللغات الآسيوية كالصينية والكورية واليابانية.
- GlobalSubtitle Studio: برنامج متكامل لخدمات ترجمة الفيديو، ويدعم لغات أقل انتشارًا مثل السويدية والتركية.

