يمكن أن تشكل حواجز اللغة تحديًا كبيرًا عند التعامل مع محتوى صوتي بلغة أجنبية. سواء كان بالإسبانية أو الفرنسية أو الألمانية أو الإيطالية أو البرتغالية أو الهولندية أو الروسية أو اليابانية أو العربية أو الهندية أو البولندية أو التركية أو الفنلندية أو الرومانية أو الكورية أو النرويجية أو الإندونيسية أو التاميل أو التايلاندية، قد تجد نفسك مضطرًا إلى ترجمة المحتوى الصوتي إلى الإنجليزية. والخبر السار هو أن هناك طرقًا متعددة لترجمة ملف صوتي، سواء كان بودكاستًا أو ملف فيديو أو درسًا تعليميًا أو حتى مقطعًا صوتيًا من وسائل التواصل الاجتماعي.
ترجمة الملفات الصوتية إلى الإنجليزية
سواء كان المصدر iPhone أو ملف .wav أو أي صيغة أخرى، فإن ترجمة ملف صوتي إلى الإنجليزية عادة ما تنطوي على خطوتين: التفريغ النصي (تحويل الكلام إلى نص) والترجمة (ترجمة النص المُفرَّغ إلى الإنجليزية أو لغة أخرى).
يمكنك استخدام تقنية التعرف على الصوت لتفريغ المحتوى الصوتي. بعد ذلك، استخدم خدمات ترجمة النصوص لترجمة التفريغ. يمكن حفظ النتيجة النهائية بعدة تنسيقات، مثل .srt للترجمات المصاحبة أو .txt للمستندات النصية البسيطة.
هل هناك طريقة لترجمة ملف صوتي؟
نعم، هناك طريقة لترجمة الملفات الصوتية، لكنها عادةً ما تمر بعمليتين:
- التفريغ النصي: الخطوة الأولى هي تحويل المحتوى الصوتي إلى نص مكتوب. يمكن تحقيق ذلك عبر خدمات أو برامج تفريغ نصي عدة، تعتمد الكثير منها على تقنية متقدمة للتعرف على الصوت لتحويل الكلمات المنطوقة بدقة إلى نص مكتوب. من بين هذه الخدمات Rev وTrint وTemi، أو يمكنك استخدام خدمات التفريغ المدمجة في برامج مثل Microsoft Word أو Google Docs.
- الترجمة: بعد تفريغ الصوت نصيًا، يمكن ترجمة النص الناتج إلى اللغة المستهدفة. يمكن إجراء ذلك يدويًا بواسطة مترجم محترف، أو باستخدام برامج الترجمة الآلية مثل Google Translate أو DeepL أو Microsoft Translator.
هناك أيضًا عدة تطبيقات وبرامج تُسهل هذه العملية، وتقدم خدمات التفريغ والترجمة في حزمة واحدة. ومع ذلك، يجدر تذكّر أن هذه الخدمات الآلية تتطور لكنها قد لا تلتقط دائمًا دقة الفروق اللغوية واللهجات والسياق الثقافي. اعتمادًا على تعقيد المحتوى الصوتي والدقة المطلوبة، قد تحتاج إلى الاستعانة بخدمات ترجمة احترافية.
استخدام Google Translate للملفات الصوتية
يمكنك استخدام Google Translate للملفات الصوتية، لكن يجدر التنبيه إلى أن هذه عملية من خطوتين. لا يترجم Google Translate المحتوى الصوتي مباشرة؛ يجب عليك أولًا تفريغ الصوت ثم نسخ ولصق النص في Google Translate. توفّر المنصة لغات عديدة، مما يجعلها أداة مفيدة لتجاوز حواجز اللغة.
كيف أترجم الصوت من iPhone إلى الإنجليزية؟
يمكن ترجمة الصوت من iPhone إلى الإنجليزية باتباع بضع خطوات بسيطة باستخدام تطبيقات مختلفة. إليك الخطوات العامة المتبعة:
- تحميل تطبيق ترجمة: هناك عدة تطبيقات تقدم خدمات ترجمة صوتية. يمكن تنزيل تطبيقات مثل iTranslate Voice وMicrosoft Translator وGoogle Translate من App Store.
- تسجيل الصوت أو رفعه: بعد تنزيل وفتح التطبيق الذي اخترته، ابحث عن خيار لتسجيل الصوت أو رفعه. إذا كنت تحاول ترجمة محادثة مباشرة، فاستخدم خيار التسجيل. أما إذا كان لديك ملف صوتي مخزنًا على جهازك، فاختر خيار الرفع.
- تفريغ الصوت نصيًا: بعد تسجيل أو رفع الصوت، سيقوم التطبيق بتفريغ الصوت إلى نص. تتضمن هذه العملية تحويل اللغة المنطوقة إلى كلمات مكتوبة.
- ترجمة النص: بمجرد تفريغ الصوت نصيًا، يمكنك ترجمة النص إلى الإنجليزية أو أي لغة أخرى يدعمها التطبيق.
تذكّر أن هذه التطبيقات مريحة، لكنها قد لا تلتقط دائمًا كافة الفروق الدقيقة للغة. تعتمد الدقة بشكل كبير على وضوح الصوت وتعقيد اللغة. للترجمات المهنية أو الحساسة، قد يكون من الأفضل الاستعانة بخدمة ترجمة احترافية.
كيف أحصل على صوت إنجليزي من ملف صوتي؟
عادةً ما يتضمن الحصول على صوت باللغة الإنجليزية من ملف صوتي تفريغ الصوت إلى نص ثم استخدام برنامج تحويل النص إلى كلام لإنتاج صوت إنجليزي. قد تستغرق هذه العملية بعض الوقت وتتضمن عدة خطوات، لكنها مفيدة جدًا لمن يتعلمون بصريًا أو سمعيًا. إليك الطريقة:
- النسخ: أولاً، حوِّل ملف الصوت إلى نص. يمكن إنجاز هذه الخطوة يدويًا (بكتابة ما يُقال) أو تلقائيًا باستخدام برامج النسخ. هناك العديد من الخدمات والتطبيقات المتاحة، مثل Temi وTrint وRev. بالإضافة إلى ذلك، توفّر برامج مثل Microsoft Word وGoogle Docs ميزات إملاء مدمجة.
- الترجمة: بمجرد الحصول على النص المنسوخ، ستحتاج إلى ترجمته إلى الإنجليزية باستخدام خدمة ترجمة. Google Translate وDeepL وMicrosoft Translator من بين أدوات الترجمة الآلية الشائعة.
- تحويل النص إلى كلام: بعد ترجمة النص إلى الإنجليزية، يمكنك تحويله مرة أخرى إلى صوت باستخدام برامج تحويل النص إلى كلام. تُعد خدمة Google Text-to-Speech وMicrosoft Azure Text to Speech وAmazon Polly أمثلة على هذه الخدمات.
مع أن هذه العملية مفيدة، من المهم تذكّر أن الخدمات الآلية قد لا تلتقط بدقّة كل التفاصيل والخصوصيات الأسلوبية للغة المصدر عند ترجمتها. وبحسب تعقيد اللغة ودرجة الدقة التي تحتاجها، قد يجدر بك التفكير في الاستعانة بخدمات ترجمة احترافية.
تطبيقات الترجمة للمحتوى الصوتي
توجد عدة تطبيقات مجانية يمكنها ترجمة المحتوى الصوتي إلى الإنجليزية في الوقت الفعلي، ما يجعل العملية أكثر سلاسة. فيما يلي أفضل ثمانية برامج أو تطبيقات، مع نبذة موجزة عن كلٍ منها:
- Google Translate: أداة متعددة الاستخدامات تدعم الترجمة لعدة لغات، بما في ذلك تحويل الكلام إلى نص في الوقت الحقيقي.
- iTranslate Voice: تطبيق ترجمة فوري يحوّل التسجيلات الصوتية إلى لغات مختلفة. فعّال خصوصًا لمستخدمي iOS.
- Microsoft Translator: تطبيق مجاني يتيح ترجمة الصوت في الوقت الحقيقي عبر لغات متعددة. كما يوفّر نسخًا ويدعم ترجمة النصوص.
- Speak & Translate: مترجم صوتي ونصي يدعم الترجمة الصوتية الفورية لأكثر من 40 لغة. متاح لنظام iOS.
- Translate Now: يقدّم هذا التطبيق خدمات النسخ والترجمة لأكثر من 100 لغة، ما يجعله مناسبًا لطيف واسع من الملفات الصوتية.
- SayHi Translate: تطبيق بسيط وسهل الاستخدام يتفوّق في الترجمة الفورية للتسجيلات الصوتية. متاح لكلٍ من iOS وAndroid.
- Transcriber for WhatsApp: على الرغم من تصميمه للملاحظات الصوتية في WhatsApp، يمكن لهذا التطبيق نسخ الصوت وترجمته بعدة لغات.
- Papago: طوّرته Naver، ويتخصص هذا التطبيق في لغات شرق آسيا لكنه يدعم أيضًا لغات أخرى. يقدّم خدمات الترجمة والنسخ في الوقت الحقيقي.
هل يمكنني ترجمة الصوت من لغة إلى أخرى؟
نعم، بالتأكيد يمكن ترجمة الصوت من لغة إلى أخرى. عادةً ما يتحقق ذلك عبر دمج خطوتين: النسخ والترجمة. وهذه هي العملية بشكل عام:
- النسخ: أولًا، ينبغي تحويل الكلمات المنطوقة في ملف الصوت إلى نص مكتوب. هناك خدمات نسخ عديدة يمكنها القيام بذلك، من بينها Rev وTrint وTemi. بالإضافة إلى ذلك، يتضمن كلٌ من Google Docs وMicrosoft Word ميزات إملاء مدمجة.
- الترجمة: بعد الحصول على نص مكتوب من عملية النسخ، يمكنك ترجمته إلى لغة أخرى. يمكن إجراء ذلك يدويًا بواسطة مترجم محترف، أو باستخدام أدوات الترجمة الآلية مثل Google Translate وDeepL وMicrosoft Translator.
في السنوات الأخيرة، بسّطت عدة تطبيقات هذه الخطوات، وقدّمت وظائف النسخ والترجمة معًا. من بينها Microsoft Translator وGoogle Translate وiTranslate Voice. ومع ذلك، تذكّر أن خدمات الترجمة الآلية قد لا تلتقط بالكامل الفروق الثقافية أو السياقات الخاصة، خاصةً مع اللغات أو اللهجات المعقّدة. للحالات التي تتطلب دقّة أعلى، فكّر في استخدام خدمات ترجمة احترافية.
ترجمة صوت يوتيوب إلى الإنجليزية
يمكنك ترجمة الصوت من يوتيوب إلى الإنجليزية باستخدام ميزة الترجمة التلقائية للتسميات التوضيحية في يوتيوب بالاشتراك مع Google Translate. وبدلًا من ذلك، توجد بعض برامج الطرف الثالث التي يمكنها نسخ وترجمة وتنزيل ترجمات يوتيوب.
تطبيقات الترجمة للمحتوى الصوتي
توجد عدة تطبيقات مجانية يمكنها ترجمة المحتوى الصوتي إلى الإنجليزية في الوقت الفعلي، ما يجعل العملية أكثر سلاسة. فيما يلي أفضل ثمانية برامج أو تطبيقات، مع نبذة موجزة عن كلٍ منها:
- Google Translate: أداة متعددة الاستخدامات تدعم عشرات اللغات، بما فيها التحويل الفوري من الكلام إلى نص.
- iTranslate Voice: تطبيق ترجمة فورية يحوّل التسجيلات الصوتية إلى لغات مختلفة، ويعمل بكفاءة خاصة على iOS.
- Microsoft Translator: تطبيق مجاني يتيح ترجمة الصوت لحظياً عبر لغات متعددة، ويقدّم أيضاً نسخاً ويدعم الترجمة النصية.
- Speak & Translate: مترجم صوتي ونصي يوفّر ترجمة فورية لأكثر من 40 لغة. متاح على iOS.
- Translate Now: يوفّر هذا التطبيق نسخاً وترجمةً لأكثر من 100 لغة، ما يجعله مناسباً لشتى أنواع الملفات الصوتية.
- SayHi Translate: تطبيق بسيط وسهل الاستخدام يبرع في ترجمة التسجيلات الصوتية لحظياً. متاح لكل من iOS وAndroid.
- Transcriber for WhatsApp: رغم أنه مُصمَّم للرسائل الصوتية في WhatsApp، يمكنه نسخ الصوت وترجمته بعدة لغات.
- Papago: من تطوير Naver، يتخصّص هذا التطبيق في لغات شرق آسيا مع دعم لغات أخرى أيضاً، ويوفّر ترجمة ونسخاً لحظيَّين.
لم يسبق أن كان تحويل المحتوى الصوتي إلى الإنجليزية أو أي لغة أخرى أسهل مما هو عليه اليوم، بفضل تطوّر تقنيات التعرّف على الصوت والترجمة. سواء أكنت تتعامل مع تسجيلات بالإسبانية أو الفرنسية أو البرتغالية أو الكورية، فستجد دائماً أداة أو خدمة جاهزة للمساعدة. استفد من هذه الأدوات لجعل المحتوى الأجنبي أسهل وصولاً وفهماً.

