1. الصفحة الرئيسية
  2. تعليق صوتي
  3. ما هو ملف SRT: الدليل الكامل لملفات الترجمة النصية
تعليق صوتي

ما هو ملف SRT: الدليل الكامل لملفات الترجمة النصية

Cliff Weitzman

كليف وايتزمان

الرئيس التنفيذي ومؤسس Speechify

مولِّد الصوت بالذكاء الاصطناعي رقم 1.
أنشئ تعليقًا صوتيًا بجودة بشرية
وتسجيلات في الوقت الفعلي.

apple logoجائزة آبل للتصميم 2025
أكثر من 50 مليون مستخدم

مرحبًا بك في الدليل الشامل لمعرفة ما هو ملف SRT ولماذا يُعد أساسيًا في عالم الوسائط الرقمية اليوم. تخيّل أنك تستمتع بفيديو على YouTube أو بودكاست، لكن تفوتك بعض الكلمات المنطوقة، أو ربما تعاني من ضعف السمع. هنا يأتي دور الترجمات؛ فهي تجعل محتوى الفيديو في متناول الجميع، بما في ذلك ضعاف السمع أو من يتحدثون لغات أخرى. وعندما نتحدث عن الترجمات، لا يمكن تجاهل أهمية ملفات SRT.

ما هو ملف SRT؟

ملف SRT (SubRip Text) هو تنسيق ترجمة متخصص يلعب دورًا لا غنى عنه في تحسين تجربة مشاهدة الفيديو أو الاستماع للصوت. ببساطة، هو ملف نصي يحتوي على معلومات تخص النص الذي يظهر كترجمة أو تسميات توضيحية مرافقة للوسائط. قد يبدو وصفه بأنه "ملف نصي بسيط" عاديًا، لكن تأثيره واسع. كلما كان لديك فيديو أو مقطع صوتي تريد جعله أوضح وأسهل وصولًا، فغالبًا ما سيكون ملف SRT هو الخيار الذي تعتمد عليه.

تركيب ملف SRT مصمم ليكون سهل الاستخدام. في الأساس، يضم الملف مؤشرات زمنية تخبر مشغّل الوسائط متى تُعرض الترجمة، وبدقة قد تصل إلى أجزاء الألف من الثانية. نعم، الدقة تتجاوز الثواني لتضمن للمشاهد تجربة متزامنة وسلسلة. ومع تنسيق SRT، تحصل على حل عالمي لإدارة الترجمات يمكن فتحه وعرضه وتحريره بسهولة عبر أي محرّر نصوص عادي. إن كنت تستخدم Windows فـ Notepad خيار مناسب، وعلى Mac يعمل TextEdit بكفاءة.

بساطته تجعله شديد التعدد في الاستخدام. سواء كنت محرر فيديو محترفًا، أو منشئ محتوى على وسائل التواصل الاجتماعي، أو مستخدمًا عاديًا يريد إضافة ترجمة لفيديوهات العائلة، فإن فهم ما هو ملف SRT سيجعل الأمور أسهل بكثير.

مكونات ملف SRT

بنية ملف SRT بسيطة إلى حدٍّ كبير، لكن فهمها بتفاصيلها يمنح تقديرًا أعمق لفائدتها. يتكوّن الملف من ثلاثة مكونات أساسية، لكلٍ منها وظيفة محددة.

أولها هو رقم التسلسل. ليس مجرد تسمية منمّقة؛ بل يخدم غرضًا عمليًا. إنه نظام ترقيم بسيط يحدد لمشغّل الوسائط ترتيب عرض الترجمات. يبدأ بـ "1" ويزيد تدريجيًا مع كل إدخال جديد.

ثانيًا: التوقيت. يتحكّم هذا العنصر في زمن ظهور الترجمة بدقة ملحوظة تصل إلى المللي ثانية. يُكتب بالصورة hh:mm:ss,mmm --> hh:mm:ss,mmm ليحدد اللحظة التي يجب أن يظهر فيها نص الترجمة ومتى يختفي. على سبيل المثال، يُوجّه رمز الوقت "00:01:25,670 --> 00:01:28,300" مشغّل الوسائط لعرض النص بدءًا من الدقيقة الأولى و25 ثانية و670 مللي ثانية وحتى الدقيقة الأولى و28 ثانية و300 مللي ثانية.

أخيرًا، يأتي نص الترجمة بوصفه العنصر الأبرز. هذا هو النص الذي يظهر على الشاشة ليؤدي وظيفة الترجمة. يمكن أن يكون بالإنجليزية، الإسبانية، الماندرين، أو أي لغة تختارها. ولمن يستهدف جمهورًا عالميًا، إتاحة النص بلغات متعددة قد تُحدث فارقًا كبيرًا.

لماذا ملفات SRT مهمة؟

في بحر صيغ الفيديو و مشغلات الوسائط، تبرز ملفات SRT كالأبطال المجهولين. ليست مجرد إضافات جانبية؛ فهذه الملفات النصية تقدم ثلاث فوائد جوهرية: تجعل الفيديوهات مفهومة، وميسورة الوصول، وسهلة الاكتشاف. باختصار، إنها أشبه بسكين سويسري متعدد الاستخدامات لكل من يتعامل مع محتوى الفيديو.

الوصول والشمول

أبرز فائدة فورية لملفات SRT هي دورها في جعل محتوى الفيديو متاحًا على نطاق أوسع. تذكّر أن ليس كل من يشاهد فيديوك يتقن لغة إنتاجه، وقد يفوّت من يعانون ضعف السمع الجانب الصوتي بالكامل. التسميات التوضيحية المغلقة، التي تُنظَّم بسهولة داخل ملفات SRT، تسد هذه الفجوة؛ إذ يكمّل النص الظاهر على الشاشة الصوت، فيجعل الفيديو متاحًا لشريحة أكبر بكثير. وهذا ليس ترفًا، بل ضرورة لبناء فضاء رقمي شامل يتيح المعرفة للجميع، بصرف النظر عن أي قيود سمعية أو غيرها.

فوائد تحسين محركات البحث (SEO)

قد تتساءل: ما علاقة ملف الترجمة بتحسين محركات البحث؟ في الواقع، العلاقة وثيقة. عند رفع فيديو عبر الإنترنت، خاصة على منصات مثل YouTube، يعزّز إرفاق ملف SRT ظهور الفيديو بشكل ملحوظ. كيف ذلك؟ تفهرس محركات البحث مثل Google النص الموجود في ملفات SRT لديك، ما يجعل محتوى الفيديو قابلاً للبحث استنادًا إلى الحوارات أو السرد الوارد فيه. وبهذا تزيد فرص ظهوره في نتائج البحث عند بحث المستخدمين عن كلمات مفتاحية ذات صلة. إنها ميزة كثيرًا ما تُغفَل، لكنها بالغة الأهمية لمن يسعى إلى توسيع حضوره والوصول إلى جمهور أوسع.

اللغة والتعريب

يتجاوز تأثير ملفات SRT الحدود — حرفيًا. وبفضل سهولة ترجمة نصوص ملفات SRT، تُتاح لمحتواك فرصة أن يستمتع به جمهور عالمي. كل ما يتطلبه الأمر هو ترجمة نص الترجمة إلى اللغة المستهدفة. ليس ذلك مفيدًا للشركات الكبرى أو استوديوهات هوليوود فحسب؛ بل بوسع صُنّاع المحتوى الصغار والمستقلين الاستفادة منه أيضًا.

كيفية إنشاء ملف SRT

إنشاء ملف SRT عملية ممتعة وبسيطة نسبيًا يمكنك القيام بها يدويًا أو تلقائيًا. لكل طريقة مزاياها، ويعتمد الاختيار غالبًا على الاحتياجات المحددة لمشروعك ومستوى إلمامك بملفات الترجمة. سواء كنت تسعى لجعل محتوى الفيديو أكثر إتاحة أو لتحسين محركات البحث لفيديوهاتك عبر الإنترنت، فإن فهم كيفية إنشاء ملف SRT مهارة أساسية. فلنستعرض كلا النهجين عن قرب.

الإنشاء اليدوي

يوفّر لك إنشاء ملف SRT يدويًا ميزة التحكم الكامل في كل سطر من نص الترجمة وتوقيته. قد يبدو الأمر مربكًا في البداية، لكن العملية أبسط مما تتصور. وإليك الطريقة.

افتح محرر النصوص

أولًا، ستحتاج إلى اختيار محرر نصوص لإنشاء ملف SRT. لمستخدمي Windows، يعد Notepad محررًا بسيطًا وسهل الاستخدام يأتي مثبتًا مسبقًا. إذا كنت تستخدم جهاز Mac، فإن TextEdit هو الخيار المدمج. بعد فتح محرر النصوص، فأول ما عليك فعله هو حفظ ملف فارغ بامتداد الملف ".srt". على سبيل المثال، يمكنك تسمية الملف "MyVideoSubtitles.srt." فذلك يضمن أن تتعرّف منصات الفيديو ومشغلات الوسائط عليه كملف ترجمة.

الرقم التسلسلي

بعد حفظ ملف SRT الجديد، حان الوقت لبدء إضافة ترجماتك. ابدأ بالرقم التسلسلي. هذا بسيط مثل كتابة "1" في السطر الأول من مستند النص. يعمل الرقم التسلسلي كمُعرّف لكل كتلة من نص الترجمة وكود الوقت المقابل لها. إذا كان لديك عدة كتل من نص الترجمة، فسيكون لكل منها رقم تسلسلي، بدءًا من "1" تصاعديًا.

الطابع الزمني

يأتي بعد الرقم التسلسلي الطابع الزمني، وهو عنصر أساسي للمزامنة. يحدد الطابع الزمني متى يجب أن تظهر الترجمة وتختفي على الشاشة، بدقة المللي ثانية. في ملف SRT، يكون تنسيق الطابع الزمني hh:mm:ss,mmm --> hh:mm:ss,mmm. يشير الطابع الأول في الزوج إلى متى يجب على مشغل الوسائط عرض الترجمة، ويشير الثاني إلى متى يجب أن تختفي. لاحظ أن الساعات والدقائق والثواني والمللي ثانية مفصولة بنقطتين وفواصل. على سبيل المثال، إذا كنت تريد أن يظهر سطر الترجمة الأول بعد ثانية و500 مللي ثانية ويختفي عند الثانية الرابعة، فسيبدو الطابع الزمني هكذا: "00:00:01,500 --> 00:00:04,000."

نص الترجمة

الآن حان وقت إدراج نص الترجمة نفسه. يأتي هذا مباشرة بعد الطابع الزمني، في السطر التالي. اكتب ما تريد أن يظهر على الشاشة. قد يكون هذا سطرًا من الحوار، أو وصفًا للضوضاء الخلفية لمن يعانون من ضعف السمع، أو أي عناصر سمعية أخرى تراها ضرورية لفهم محتوى الفيديو.

تسلسل جديد

مع تقدّم الفيديو، من المرجّح أن يكون لديك عدة كتل من نص الترجمة. لإضافة الكتلة الثانية ثم الثالثة وهكذا، أدرِج أولًا سطرًا فارغًا بعد نص الترجمة السابق. ثم ابدأ تسلسلًا جديدًا بكتابة الرقم التالي في السطر (مثل "2") وكرّر خطوات الطابع الزمني والنص. يفهم مشغل الوسائط من السطر الفارغ أن تسلسل ترجمة جديد سيبدأ.

الإنشاء التلقائي

رغم أن الإنشاء اليدوي يمنحك تحكمًا كاملًا، توفّر الطرق الآلية الوقت والجهد، خصوصًا للفيديوهات الأطول أو الأكثر تعقيدًا. العديد من خدمات الترجمة وبرامج تحرير الفيديو قادرة على نسخ الصوت لك وحفظه بتنسيق SRT.

عند رفع ملف فيديو إلى إحدى هذه الخدمات أو داخل برنامج تحرير فيديو يمتلك هذه القدرة، يحلّل البرنامج المسار الصوتي. تقوم خوارزميات متقدمة، غالبًا باستخدام تقنيات التعلم الآلي، بنسخ الكلام إلى نص. ثم يحدّد البرنامج طوابع زمنية لهذا النص لمزامنته مع الصوت، لينتج في النهاية ملف SRT. وتتيح بعض المنصات حتى تحرير هذه الترجمات الآلية لتحسين الدقة.

تكون الطرق الآلية مفيدة خصوصًا لمنشئي المحتوى الذين ينتجون باستمرار مواد طويلة أو لديهم مكتبة من الفيديوهات التي تحتاج إلى ترجمات لاحقًا. ورغم سهولة الخدمات الآلية، فقد لا تنسخ الصوت بدقة دائمًا، خاصة إذا احتوى على مصطلحات متخصصة أو لهجات أو ضوضاء خلفية. لذا يُستحسن دائمًا مراجعة ملف SRT الناتج لتصحيح أي أخطاء.

سواء اخترت النهج اليدوي أو الآلي، فإن إنشاء ملف SRT جزء أساسي من إنتاج الفيديو الحديث. وبذلك، تجعل محتواك متاحًا لجمهور أوسع وتحسّن قابليته للاكتشاف على الإنترنت، فيعود ذلك بالنفع على المشاهد والمنشئ معًا.

كيفية إضافة ملف SRT إلى الفيديوهات

ما إن يصبح لديك ملف SRT جاهزًا، فالخطوة التالية هي دمجه مع محتوى الفيديو لديك. يمكنك القيام بذلك على منصات الفيديو وشبكات التواصل المختلفة مثل YouTube وVimeo وحتى TikTok.

الرفع على YouTube

لرفع ملف SRT إلى فيديو على YouTube، انتقل إلى تفاصيل الفيديو وابحث عن قسم "الترجمات"، ثم ارفع ملف SRT الخاص بك. بعدها سيتولى YouTube مزامنته مع الفيديو تلقائيًا.

الإضافة إلى منصات أخرى

على منصات مثل Vimeo، الإجراء مشابه جدًا. كما تتوفر خيارات لإضافة ملفات SRT إلى فيديوهات TikTok، وهي منصة حظيت بشعبية هائلة مؤخرًا.

حل المشكلات الشائعة

لا يخلو إنشاء ملفات SRT واستخدامها من بعض العثرات. قد تصادف مشكلات شائعة مثل عدم التزامن أو أخطاء الترميز.

مشكلات المزامنة

أحيانًا قد لا يتطابق نص الترجمة تمامًا مع الفيديو أو الصوت، وغالبًا ما يكون السبب طوابع زمنية غير دقيقة. لإصلاح ذلك، عدّل أوقات البدء والإيقاف يدويًا.

أخطاء الترميز والصيغة

قد تلاحظ أن الأحرف الخاصة لا تُعرض كما ينبغي. غالبًا ما تكون هذه مشكلة ترميز. احفظ ملف النص بنسق UTF-8 لتفادي هذه المشكلات.

SRT مقابل صيغ الترجمة الأخرى

أخيرًا، يجدر التنويه بأن SRT ليست الصيغة الوحيدة لملفات الترجمة. هناك صيغ أخرى مثل VTT وASS وIDX/SUB أيضًا.

مزايا SRT

ملفات SRT بسيطة وسهلة الإنشاء ومدعومة على نطاق واسع عبر مشغلات الوسائط المختلفة مثل VLC ومختلف صيغ الفيديو. وهي الخيار المفضل في معظم حملات تسويق الفيديو.

متى نستخدم صيغًا أخرى

في بعض الحالات قد توفر صيغ ترجمة أخرى ميزات لا تتوفر في SRT، مثل التنسيق المتقدم أو تحديد موضع النص. لكن في معظم الاستخدامات، خاصةً للمبتدئين في تحرير الفيديو أو إنشاء الترجمات، تبقى ملفات SRT الاختيار الأبسط والأوضح.

وهذا هو الدليل! مرجع شامل يوضح ما هو ملف SRT وكيفية استخدامه لجعل محتوى فيديوهاتك متاحًا وسهل العثور عليه ومهيأً لجمهور عالمي. سواء كنت منشئ محتوى أو مسوّقًا أو مجرد مهتم بالفيديو، ففهم ملفات SRT مهارة لا تُقدّر بثمن. حظًا موفقًا في إضافة الترجمات!

جرّب Speechify AI Voice Over لجعل المحتوى في متناول الجميع

هل تعلم ما الشيء الرائع أيضًا؟ يمكن لـ Speechify AI Voice Over قراءة ملفات SRT بصوت مرتفع! تخيّل مشاهدة فيديو على YouTube، Vimeo، أو حتى TikTok والحصول على صوت ذكاء اصطناعي سلس يرافقك عبر التسميات التوضيحية. إنها ميزة رائعة، خصوصًا لمحبي تعدّد المهام أو من يفضّلون التعلّم السمعي. سواء كنت على iOS، Android، أو PC، تقدّم Speechify تجربة سلسلة. لذا، إن كنت تعمل أصلًا على جعل محتواك أكثر وصولًا باستخدام ملفات SRT، فلِمَ لا ترتقي بالنتيجة؟ جرّب Speechify AI Voice Over اليوم وارتقِ بتجربة الفيديو لديك!

الأسئلة الشائعة

هل يمكنني تحويل ملف ترجمات SubRip إلى صيغ أخرى مثل TXT أو العكس؟

نعم، يمكنك تحويل ملف ترجمات SubRip، ذي الامتداد .srt غالبًا، إلى صيغ أخرى مثل .txt والعكس صحيح. لكن تغيير امتداد الملف وحده لا يكفي؛ ستحتاج إلى برنامج تحرير ترجمات يدعم تحويل الصيغ. وتذكّر: إذا حوّلت من .txt إلى .srt، فتأكّد من أن الملف النصي يضم أرقام التسلسل الصحيحة والطوابع الزمنية ومعلومات الترجمة مُنظَّمة على غرار ملف SRT ليتم التحويل بنجاح.

كيف أختار اسم الملف المناسب عند حفظ ملف SRT؟

اختيار اسم ملف مناسب أمر مهم جدًا عند حفظ ملف SRT، خاصةً إذا كنت تعمل على ترجمات بلغات متعددة. تطابق كثير من المنصات ملف SRT مع الفيديو تلقائيًا اعتمادًا على اسم الملف. ومن الشائع استخدام اسم ملف الفيديو نفسه مع إضافة واصف اللغة في آخر الاسم. على سبيل المثال، إذا كان ملف الفيديو الخاص بك يحمل اسم "MyVideo.mp4"، فيمكنك تسمية ملف SRT الإنجليزي "MyVideo_EN.srt".

هل هناك محررات ترجمة متخصصة لإنشاء أو تعديل ترجمات SRT؟

نعم، هناك محررات ترجمة مخصصة صُممت خصيصًا لإنشاء وتعديل ترجمات SRT. توفر هذه المحررات ميزات متعددة تُسهّل مزامنة النص مع الفيديو، وضبط التوقيت، وحتى إجراء تعديلات جماعية. وتكون مفيدة على نحو خاص عندما تحتاج إلى ميزات متقدمة تفوق ما يتيحه محرر النصوص العادي. من أشهرها Subtitle Edit و Aegisub و Jubler. تساعدك هذه الأدوات على تحسين ملفات الترجمة والتأكد من ظهور الترجمات على الشاشة بالشكل الذي تريده.

أنشئ تعليقات صوتية، ودبلجة، واستنساخات صوتية باستخدام أكثر من 1000 صوت وفي أكثر من 100 لغة

جرّب مجانًا
studio banner faces

شارك هذا المقال

Cliff Weitzman

كليف وايتزمان

الرئيس التنفيذي ومؤسس Speechify

كليف وايتزمان مدافع عن ذوي عسر القراءة والرئيس التنفيذي ومؤسس تطبيق Speechify، أفضل تطبيق لتحويل النص إلى كلام في العالم، إذ نال أكثر من 100,000 تقييم بخمس نجوم وتصدّر متجر التطبيقات ضمن فئة الأخبار والمجلات. في عام 2017، أدرجته فوربس ضمن قائمة 30 تحت 30 تقديراً لجهوده في جعل الإنترنت أكثر سهولة وصولاً لذوي صعوبات التعلّم. ظهر كليف وايتزمان في منصات مثل EdSurge وInc. وPC Mag وEntrepreneur وMashable، وغيرها من وسائل الإعلام الرائدة.

speechify logo

حول Speechify

قارئ النص إلى كلام رقم 1

Speechify هي المنصة الرائدة عالميًا في تحويل النص إلى كلام، يثق بها أكثر من 50 مليون مستخدم، ويدعمها أكثر من 500,000 تقييم بخمس نجوم عبر تطبيقاتها على iOS، Android، امتداد Chrome، تطبيق الويب، وتطبيقات سطح المكتب على Mac. في عام 2025، منحت شركة Apple Speechify جائزة Apple Design Award المرموقة في WWDC، ووصفتها بأنها "مورد حيوي يساعد الناس على عيش حياتهم." تقدّم Speechify أكثر من 1000 صوت طبيعي بأكثر من 60 لغة، وتُستخدم في قرابة 200 دولة. ومن بين الأصوات الشهيرة Snoop Dogg، Mr. Beast، وGwyneth Paltrow. للمبدعين والشركات، يوفّر Speechify Studio أدوات متقدمة، بما فيها AI Voice Generator، AI Voice Cloning، AI Dubbing، وAI Voice Changer. كما تزوّد Speechify أبرز المنتجات بواجهة برمجة تطبيقات لتحويل النص إلى كلام عالية الجودة وموفّرة للتكلفة text to speech API. وقد تناولتها The Wall Street Journal، CNBC، Forbes، TechCrunch، وغيرها من كبريات وسائل الإعلام، وتُعد Speechify أكبر مزوّد لتحويل النص إلى كلام في العالم. تفضّل بزيارة speechify.com/news، speechify.com/blog، وspeechify.com/press لمعرفة المزيد.