لطالما شكّلت الحواجز اللغوية عائقًا في التواصل عبر ثقافات ومناطق مختلفة. ومع ظهور تقنيات الترجمة المتقدمة، ولا سيما الترجمة من كلام إلى كلام، تتضاءل هذه الحواجز تدريجيًا. تتعمق هذه المقالة في معنى الترجمة من كلام إلى كلام، وآلية عملها، وفوائدها، وأفضل الأدوات المتاحة في هذا المجال.
ما هي الترجمة من كلام إلى كلام؟
الترجمة من كلام إلى كلام (S2ST) منظومة متقدمة لترجمة اللغات تنقل الكلام المنطوق من لغة إلى أخرى لحظيًا. وعلى خلاف أساليب الترجمة أو الترجمة الشفوية التقليدية التي تتعامل مع النص، تتعامل S2ST مع اللغة المنطوقة، بما في ذلك اللغات غير المكتوبة، ما يجعلها أداة قيّمة للتواصل متعدد اللغات والثقافات.
كيف تعمل أدوات الترجمة من كلام إلى كلام
تعتمد أدوات الترجمة من كلام إلى كلام اعتمادًا كبيرًا على تقنيات التعلم الآلي والذكاء الاصطناعي، وبالأخص معالجة اللغة الطبيعية (NLP) والتعرف التلقائي على الكلام (ASR) وتحويل النص إلى كلام (TTS) لأغراض التوليف الصوتي.
إليك ملخص سير العمل:
- التعرف على الكلام: يبدأ نظام S2ST بالتقاط الكلام الوارد باستخدام التعرف التلقائي على الكلام، فتُحوِّل هذه المرحلة الكلمات المنطوقة إلى نص مكتوب.
- الترجمة: يُعالَج النص المُنسَخ باستخدام الترجمة الآلية ويُحوَّل من اللغة المصدر (مثل الإنجليزية أو الماندرين) إلى اللغة المستهدفة (مثل الإسبانية أو الهوكين).
- توليف الكلام: أخيرًا، يُحوَّل النص المترجم مرة أخرى إلى كلام منطوق باستخدام أنظمة TTS، لينتج صوت مترجم باللغة المستهدفة.
نماذج S2ST الأكثر تقدمًا، المعروفة بالترجمة المباشرة من كلام إلى كلام، تتجاوز مرحلة النسخ النصي، فتُحوِّل الكلام من لغة إلى أخرى دون إنشاء نص وسيط. هذه الأنظمة أكثر تعقيدًا لأنها تتضمن بيانات تدريب وإنشاء تمثيلات متجهية (embeddings) من مجموعات بيانات كبيرة لمختلف اللغات والأشكال الموجية.
هناك مصطلحان مهمان يجدر معرفتهما عند الحديث عن الترجمة من كلام إلى كلام: نماذج الترجمة من كلام إلى كلام والمفككات (decoders):
نماذج الترجمة من كلام إلى كلام
نموذج الترجمة من كلام إلى كلام هو منظومة متقدمة للترجمة توظّف التعلم الآلي والذكاء الاصطناعي لتحويل الكلام المنطوق من لغة إلى أخرى في الوقت الحقيقي.
غالبًا ما تتكوّن هذه التقنية من عدة مكونات:
- التعرف التلقائي على الكلام (ASR): يلتقط هذا المكوّن الكلام الوارد، يتعرّف إليه، ثم يحوّله إلى نص. إنها عملية معقدة تشمل تحديد اللغة المنطوقة، وفهم الكلام في سياقها، وتحويل الكلمات المنطوقة إلى كلمات مكتوبة.
- الترجمة الآلية (MT): يُترجم النص المُنسوخ لاحقًا من اللغة المصدر إلى اللغة المستهدفة باستخدام خوارزميات الترجمة الآلية. تعتمد هذه الخوارزميات على مجموعات بيانات ضخمة ونماذج لغوية متقدمة لضمان الدقة والطلاقة.
- تحويل النص إلى كلام (TTS): يُحوَّل النص المترجم بعد ذلك مرة أخرى إلى كلام باللغة المستهدفة باستخدام أنظمة TTS، لتوليد لغة منطوقة طبيعية مع الحفاظ على النطق والإيقاع الصحيحين.
نماذج الترجمة من كلام إلى كلام الأكثر تقدمًا تتجاوز خطوة النسخ النصي وتترجم الكلام مباشرةً من لغة إلى أخرى، ما يجعل العملية أكثر كفاءة ودقة. عادةً ما تُدرَّب هذه النماذج المباشرة على مجموعات بيانات كبيرة تضم طيفًا واسعًا من اللغات واللهجات، ما يمكّنها من الأداء الجيد في مواقف العالم الحقيقي.
المفككات (Decoders)
في سياق التعلم الآلي ومعالجة اللغة الطبيعية، المفكِّك هو مكوّن في النموذج يحوّل التمثيل الداخلي المُكثَّف للمدخلات إلى بيانات مستهدفة أو مخرجات.
غالبًا ما يُستخدم مصطلح المفكك ضمن بنية نموذج المشفر-المفكك (encoder-decoder). يقوم المشفر بمعالجة البيانات الواردة وضغطها إلى متجه سياقي، يُعرف أيضًا بالحالة المخفية. ثم تُمرَّر هذه الحالة المخفية إلى المفكك الذي يولّد المخرجات.
في سياق الترجمة من كلام إلى كلام أو من كلام إلى نص، قد يحوّل المشفِّر الكلام الوارد إلى تمثيل وسيط، ومن ثم يتولى المفكِّك توليد الكلام المترجم أو النص من ذلك التمثيل.
في الاتصالات الرقمية، يُقصد بالمفكِّك جهازًا أو برنامجًا يحوّل إشارة أو بيانات رقمية مُشفَّرة أو مضغوطة مرة أخرى إلى شكلها الأصلي. على سبيل المثال، يأخذ مفكك الفيديو بيانات الفيديو المضغوطة ويحوّلها إلى تنسيق قابل للمشاهدة.
مزايا الترجمة من كلام إلى كلام
فلماذا قد تحتاج إلى ترجمة كلام إلى كلام لمحتواك الصوتي أو المرئي؟ إليك أبرز الأسباب:
- التواصل اللحظي: من أكبر مزايا ترجمة الكلام إلى كلام الترجمة الفورية التي تسهّل الحديث المباشر عبر لغات مختلفة. وهذا مفيد خصوصًا في المواقف الواقعية مثل اجتماعات العمل والمؤتمرات والسفر.
- كسر الحواجز اللغوية: بفضل القدرة على ترجمة لغات عدة، بما فيها اللغات غير المكتوبة عادةً، تساعد تقنية الكلام إلى كلام على إزالة العوائق وتمكين تواصل أكثر فاعلية.
- إمكانية الوصول: تتيح أيضًا حلولًا مساعدة لذوي إعاقات السمع أو النطق عبر نسخ الكلام المسموع وترجمته.
- سهولة الاستخدام: صُمِّمت كثير من أدوات ترجمة الكلام إلى كلام لتكون بديهية، بواجهات سهلة التنقّل حتى على المبتدئين.
أفضل أدوات ترجمة الكلام إلى كلام
ترجمة الكلام إلى كلام اختراق تقني لافت يزيل الحواجز اللغوية ويعزّز التواصل عالميًا كما لم يحدث من قبل. ومع استمرار تطوّر تقنيات الذكاء الاصطناعي وتعلّم الآلة، يمكننا توقّع أدوات أكثر كفاءة ودقّة مستقبلًا.
تقود عدة شركات تقنية كبرى وأخرى ناشئة طليعة تكنولوجيا ترجمة الكلام إلى كلام، ومنها Google وMicrosoft وMeta (فيسبوك سابقًا) وSpeechMatrix.
Google Translate
توفر هذه الأداة وضع المحادثة للترجمة اللحظية من كلام إلى كلام. تدعم طيفًا واسعًا من اللغات واللهجات، وتُستخدم على نطاق واسع لجودة ترجماتها وواجهتها السهلة.
Microsoft Translator
لا تقتصر الأداة على ترجمة النصوص فحسب، بل تتيح أيضًا ترجمة الكلام. ويمكن دمج واجهة برمجة تطبيقاتها في خدمات أخرى لتقديم ترجمة فورية.
أبحاث Meta في الذكاء الاصطناعي
أحرز فريق أبحاث Meta تقدمًا كبيرًا في تكنولوجيا ترجمة الكلام إلى كلام. وقد أتاحوا نماذجهم وأدواتهم كمصدر مفتوح، ما يتيح للآخرين البناء على أعمالهم.
SpeechMatrix
بصفتها لاعبًا ناشئًا في هذا المجال، تقدّم SpeechMatrix حزمة أدوات للتعرّف على الكلام والتركيب الصوتي متعدّدة اللغات والمهام. وتتيح تقنيتهم المتقدّمة تنفيذ كلٍ من تحويل الكلام إلى نص وترجمة الكلام إلى كلام.
Speechify AI Dubbing
تعيد خدمة Speechify AI Dubbing رسم طريقة تنفيذ ترجمة الكلام إلى كلام مباشرةً عبر الدبلجة بالذكاء الاصطناعي. وبفضل نماذج صوتية متقدّمة، تستطيع الأداة تقديم ترجمات فورية بكبسة زر.
احصل على ترجمة كلام إلى كلام سريعة ودقيقة مع Speechify AI Dubbing
إذا كنت تحتاج إلى ترجمة ملفات الصوت أو الفيديو بسرعة ودقة، فننصح باستخدام Speechify AI Dubbing. بفضله يمكنك ترجمة المحتوى الصوتي إلى مئات اللغات خلال ثوانٍ. تبدو الأصوات المولَّدة بالذكاء الاصطناعي طبيعية للغاية، ويمكن تخصيصها لتلائم احتياجاتك أو رؤيتك الإبداعية.
وسّع نطاق جمهورك بمساعدة Speechify AI Dubbing.

