Social Proof

Videotranslatie: Een Uitgebreide Gids voor Meertalige Videocontent

Speechify is de #1 AI Voice Over Generator. Maak in real-time voice-over opnames van menselijke kwaliteit. Vertel teksten, video's, uitlegvideo's – alles wat je hebt – in elke stijl.

Op zoek naar onze Tekst-naar-spraak lezer?

Uitgelicht In

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Luister naar dit artikel met Speechify!
Speechify

Hoe kan ik een video vertalen? Het vertalen van een video omvat het maken van vertaalde ondertitels, voice-overs of nasynchronisatie in een andere taal. Dit wordt bereikt...

Hoe kan ik een video vertalen?

Het vertalen van een video omvat het maken van vertaalde ondertitels, voice-overs of nasynchronisatie in een andere taal. Dit wordt bereikt met een mix van transcriptie, videobewerking en vertaaldiensten.

Kan ik Google Translate gebruiken voor een video?

Direct, nee. Google Translate kan echter helpen met de tekstuele inhoud. Om Google Translate voor een video te gebruiken, transcribeer eerst de videoinhoud en voer vervolgens de transcriptie in Google Translate in. Deze methode is niet perfect, maar kan je een algemeen idee geven.

Hoe kan ik video's automatisch laten vertalen?

Er zijn AI-videotranslatietools die automatisch ondertitels aan je video's kunnen toevoegen. Dit houdt in dat de videoinhoud in realtime wordt getranscribeerd en vervolgens naar de gewenste taal wordt vertaald. Sommige tools bieden zelfs automatische vertaalfunctionaliteit voor YouTube-video's.

Welke AI kan video's vertalen?

AI-platforms zoals Google's AI en verschillende online videotranslatietools kunnen videoinhoud transcriberen en vertalen. AI-vertaling is in de loop der jaren nauwkeuriger geworden, maar het is nog steeds aan te raden om menselijke controles te hebben voor genuanceerde inhoud.

Hoe kan ik Engels naar Spaans vertalen?

Er zijn verschillende videotranslatietools, zowel AI- als mensgebaseerd, die video's van Engels naar Spaans kunnen vertalen. Je kunt ondertitelvertaaldiensten gebruiken of kiezen voor voice-over en nasynchronisatie diensten.

Hoe vertaal ik een video die in een vreemde taal is?

Het proces begint met het verkrijgen van een transcriptie van de videoinhoud. Dit kan in SRT-, VTT- of TXT-formaat zijn. Zodra je de transcriptie hebt, gebruik je een vertaaldienst, die online, AI-gedreven of menselijk kan zijn, om de inhoud te vertalen.

Kan ik een video vertalen voordat ik deze upload?

Absoluut. Veel contentmakers vertalen videobestanden voordat ze deze uploaden naar platforms zoals YouTube om een wereldwijd publiek te bereiken. Dit omvat het toevoegen van vertaalde ondertitels of nasynchronisatie in verschillende talen zoals Chinees, Spaans, Frans, Japans, Arabisch, Duits, Portugees, Italiaans, Russisch en Hindi.

Wat doet Google Translate?

Google Translate biedt gratis video- en tekstvertaling in meerdere talen. Het wordt vaak gebruikt voor snelle vertalingen, maar kan soms nuance en context missen.

Wat is het verschil tussen automatische vertaling en menselijke vertaling?

Automatische vertaling gebruikt algoritmen en kan culturele nuances missen. Menselijke vertaling, hoewel langzamer en mogelijk duurder, vangt toon, context en culturele subtiliteiten op.

Hoeveel kost videotranslatie?

De prijs varieert op basis van taalparen, videolengte, de complexiteit van de inhoud en de gebruikte methode (AI of menselijk). Vraag altijd een offerte aan voordat je een beslissing neemt.

Wat is de beste manier om een video te vertalen?

Afhankelijk van het doel, budget en publiek kun je kiezen tussen AI-gedreven tools of professionele vertaaldiensten. Voor meer algemene inhoud kan AI voldoende zijn. Voor cultureel gevoelige of genuanceerde inhoud zijn menselijke vertalers te verkiezen.

Wat is de website voor videotranslatie?

Er zijn tal van websites die videotranslatiediensten aanbieden, van AI-gestuurde tools tot professionele bureaus. Het is essentieel om onderzoek te doen en er een te vinden die aan je behoeften voldoet.

Top 8 Videotranslatie Software/Apps:

  1. YouTube Auto Translate: Biedt automatische ondertiteling en kan ondertitels in verschillende talen genereren. Ideaal voor YouTube-kanaaleigenaren.
  2. Rev.com: Levert transcriptie- en ondertitelvertaaldiensten. Ze garanderen hoge nauwkeurigheid met menselijke controles.
  3. Amara: Een sociaal media-vriendelijke tool voor video-ondertitels, geschikt voor meerdere talen waaronder Chinees en Arabisch.
  4. SubtitleBee: Een video-editor die vertaalde ondertitels en lokalisatiefuncties biedt.
  5. HappyScribe: Biedt transcriptie, ondertitelvertaling en videobewerkingstools voor verschillende talen.
  6. Wondershare Filmora: Een alles-in-één video-editor waarmee gebruikers video's kunnen uploaden, ondertitels in verschillende lettertypen en sjablonen kunnen toevoegen, en nog veel meer.
  7. Kapwing: Online tool waarmee gebruikers ondertitels, gesloten bijschriften kunnen toevoegen en sjablonen voor hun sociale mediavideo's kunnen gebruiken.
  8. AI Video Translator: Een AI-gebaseerde tool voor het vertalen van videocontent, die realtime vertalingen en voice-over opties biedt.
Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman is een voorvechter van dyslexie en de CEO en oprichter van Speechify, de nummer 1 tekst-naar-spraak app ter wereld, met meer dan 100.000 beoordelingen van 5 sterren en de eerste plaats in de App Store in de categorie Nieuws & Tijdschriften. In 2017 werd Weitzman opgenomen in de Forbes 30 onder 30 lijst voor zijn werk om het internet toegankelijker te maken voor mensen met leerstoornissen. Cliff Weitzman is te zien geweest in EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, en andere toonaangevende media.