Hoe neem ik een automatisch bericht op?
Op zoek naar onze Tekst-naar-spraak lezer?
Uitgelicht In
Als je meer mensen wilt bereiken of de toegankelijkheid wilt verbeteren, lees dan hier hoe je ondertitels aan een video toevoegt. Ontdek ook een automatische nasynchronisatietool.
Gesloten ondertiteling is een essentieel onderdeel van videocontent dat kan helpen je bereik te vergroten. Door een tekstuele weergave van de audiocontent in je video's te bieden, verbeteren gesloten ondertitels de toegankelijkheid, vooral voor kijkers die doof of slechthorend zijn. Daarnaast kunnen ze niet-moedertaalsprekers en iedereen die in een lawaaierige of geluidgevoelige omgeving kijkt, ondersteunen.
Hier is alles wat je moet weten over gesloten ondertiteling en ondertitels, waarom ze belangrijk zijn en hoe je ze aan je video's kunt toevoegen.
Zijn gesloten ondertitels en ondertitels hetzelfde?
Gesloten ondertitels en ondertitels zijn beide soorten tekst die tijdens een video op het scherm verschijnen, maar ze dienen verschillende doelen en worden in verschillende contexten gebruikt.
Ondertitels zijn een directe transcriptie of vertaling van de dialoog in een video. Ze zijn bedoeld voor kijkers die het geluid kunnen horen, maar de gesproken taal niet begrijpen. Bijvoorbeeld, als je een Franse film kijkt en geen Frans begrijpt, zouden Engelse ondertitels de vertaling van de dialoog bieden zodat je het kunt volgen.
Gesloten ondertitels daarentegen zijn bedoeld voor kijkers die doof of slechthorend zijn. Ze transcriberen niet alleen de dialoog, maar bevatten ook relevante niet-spraak elementen zoals geluidseffecten, muzikale aanwijzingen en andere belangrijke audio-informatie die bijdraagt aan het algehele begrip van de video. Bijvoorbeeld, als een telefoon overgaat in een scène, zouden gesloten ondertitels dat aangeven met een notitie zoals "[telefoon gaat over]" of "[muziek speelt]".
Een belangrijk verschil is dat gesloten ondertitels meestal door de kijker kunnen worden in- of uitgeschakeld, vandaar de term "gesloten," terwijl ondertitels doorgaans als open ondertitels worden beschouwd en altijd zichtbaar zijn, tenzij ze specifiek optioneel zijn ontworpen.
Samenvattend, hoewel zowel ondertitels als gesloten ondertitels tekstbeschrijvingen van audiocontent bieden, zijn ze ontworpen voor verschillende doelgroepen en bevatten ze iets andere informatie. Toch worden ze enigszins door elkaar gebruikt als het gaat om het toevoegen van video-ondertitels.
Waarom je video-ondertitels of gesloten ondertitels moet toevoegen
Het toevoegen van ondertitels aan je video's maakt je content toegankelijker voor een groter publiek, inclusief mensen met gehoorproblemen en kijkers die verschillende talen spreken. Bovendien hebben studies aangetoond dat veel kijkers de voorkeur geven aan video's met ondertitels, zelfs als ze geen gehoorproblemen hebben. Ondertitels verbeteren ook de SEO, omdat zoekmachines deze tekst kunnen indexeren, waardoor je content beter vindbaar wordt. Daarom is het belangrijk om ondertitels en gesloten ondertitels toe te voegen wanneer je video's online plaatst.
Handmatig typen vs. automatische ondertiteling
Bij het maken van ondertitels zijn er twee primaire opties: handmatig typen of gebruik maken van automatische ondertiteling. Handmatige transcriptie biedt hoge nauwkeurigheid, vooral voor video's met slechte geluidskwaliteit of sprekers met sterke accenten. Het kan echter tijdrovend zijn.
Aan de andere kant worden automatische ondertitels, ook wel automatisch gegenereerde ondertitels of spraak naar tekst genoemd, gegenereerd met behulp van AI-technologie. Platforms zoals YouTube en Facebook hebben auto-sync functies die je videocontent automatisch transcriberen. Hoewel het misschien niet 100% nauwkeurig is, is het meestal sneller en handiger om ondertitels automatisch te genereren, ze vervolgens te bekijken en eventuele noodzakelijke aanpassingen te maken.
Hoe ondertitels of gesloten ondertitels aan een video toe te voegen
Hier is een stapsgewijze gids voor beginners over het toevoegen van ondertitels met behulp van video bewerkingstools, inclusief sociale media, online videoplatforms en videobewerkingssoftware:
YouTube-video's
- Upload je videobestand naar YouTube Studio.
- Ga naar de sectie "Ondertitels" en selecteer je videotaal.
- Kies "Toevoegen" onder het tabblad "Ondertitels" om nieuwe ondertitelsporen te maken.
- Je kunt kiezen voor "Automatisch genereren," "Handmatig typen," of "Een bestand uploaden."
- Als je vooraf gemaakte ondertitels in SRT- of VTT-bestandsformaat hebt, kies dan "Een bestand uploaden" en selecteer je ondertitelbestand van je apparaat.
- Maak de nodige aanpassingen aan de tijdstempels en tekst.
- Sla wijzigingen op.
Adobe Premiere Pro
- Importeer je videobestand en sleep het naar de tijdlijn.
- Open in de "Graphics" werkruimte het "Essential Graphics" paneel.
- Selecteer "Nieuwe laag" en klik op "Tekst" om een nieuw tekstvak te maken.
- Typ je ondertitels direct in de Program Monitor.
- Pas de positie en timing van je tekst aan om overeen te komen met de audio.
- Herhaal deze stappen totdat je de hele audio hebt behandeld.
VEED
- Upload je videobestand naar VEED.io.
- Klik op het tabblad “Ondertitels” en selecteer “Automatisch transcriberen.”
- Kies de taal van de video en laat de software je video transcriberen.
- Je kunt handmatig eventuele fouten in de transcriptie corrigeren.
- Pas de stijl van je ondertitels aan indien nodig.
- Klik op “Exporteren” en selecteer het gewenste videoformaat om de video met ingesloten ondertitels te downloaden.
iMovie (Mac en iPhone)
- Sleep je video naar de tijdlijn.
- Klik op het tabblad "Titels" en selecteer een ondertitelingssjabloon.
- Sleep de titel boven de clip in de tijdlijn.
- Dubbelklik op de titeltekst in de viewer en typ je ondertitels.
- Pas de duur aan om te synchroniseren met je audio.
TikTok-video's
- Open de TikTok-app en begin met het maken van een nieuwe video.
- Nadat je je video hebt gefilmd of geüpload, klik je op de knop “Tekst” onderaan.
- Schrijf de tekst die je als ondertitel wilt gebruiken en druk op “Klaar.”
- Pas de grootte en positie van de tekst op het scherm aan en stel de duur in om overeen te komen met het bijbehorende deel van de video.
- Herhaal deze stappen totdat je ondertitels aan de hele video hebt toegevoegd.
Facebook-video's
- Upload je video naar Facebook.
- Zodra de video is geüpload, ga je naar je videobibliotheek.
- Klik op de video die je wilt ondertitelen en klik vervolgens op “Ondertitels & Bijschriften(CC)” in het linker paneel.
- Kies “SRT-bestand uploaden” als je een vooraf gemaakt ondertitelbestand hebt, of “Automatisch genereren” voor Facebook om automatische ondertitels te maken.
- Als je “Automatisch genereren” selecteert, heb je de optie om de ondertitels te bekijken en te bewerken voor nauwkeurigheid voordat je ze opslaat.
Vertaal audio naar vreemde talen met Speechify Dubbing Studio
Als je wilt dat je videocontent meer mensen bereikt, kun je met Speechify Dubbing Studio direct voice-over vertalingen (ook wel nasynchronisatie genoemd) aan je video's toevoegen. Dit platform kan audiobestanden direct vertalen naar veel verschillende talen in een verscheidenheid aan natuurlijk klinkende stemmen. In slechts een paar klikken heb je boeiende videocontent om te delen met een breder publiek dan ooit tevoren.
Ontdek wat je kunt doen met Speechify Dubbing Studio.
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman is een voorvechter van dyslexie en de CEO en oprichter van Speechify, de nummer 1 tekst-naar-spraak app ter wereld, met meer dan 100.000 beoordelingen van 5 sterren en de eerste plaats in de App Store in de categorie Nieuws & Tijdschriften. In 2017 werd Weitzman opgenomen in de Forbes 30 onder 30 lijst voor zijn werk om het internet toegankelijker te maken voor mensen met leerstoornissen. Cliff Weitzman is te zien geweest in EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, en andere toonaangevende media.