Într-o lume din ce în ce mai globală și digitală, a face conținutul video accesibil și ușor de înțeles pentru un public larg este mai important ca niciodată. Adăugarea subtitrărilor la videoclipurile tale online poate îmbunătăți semnificativ accesibilitatea acestora și poate atrage atenția unui public mai larg, care vorbește alte limbi decât engleza. Dar ce sunt subtitrările? Cum diferă de închiderile de subtitrare (closed captions)? De ce sunt atât de importante pentru videoclipurile tale și, cel mai important, cum le poți adăuga la videoclipurile tale?
Aici răspundem la aceste întrebări, oferind o privire detaliată asupra lumii subtitrărilor video și prezentând tutoriale pas cu pas despre cum să adaugi subtitrări folosind diferite editoare video și platforme de găzduire video. Fie că ești un creator de conținut YouTube cu experiență, fie că abia îți faci intrarea ca influencer pe TikTok, acest ghid îți va oferi toate cunoștințele necesare pentru a face videoclipurile tale mai accesibile și mai captivante.
Ce sunt subtitrările?
Subtitrările, adesea numite „subs”, reprezintă o transcriere a dialogurilor sau narațiunii dintr-un videoclip. Ele sunt afișate sub formă de text în partea de jos a ecranului, oferind o reprezentare textuală a sunetului video. Subtitrările pot fi în aceeași limbă cu sunetul sau într-o limbă diferită, servind drept traducere pentru vorbitorii non-nativi.
Subtitrări vs. închideri de subtitrare (closed captions)
Deși subtitrările și închiderile de subtitrare (closed captions) au același scop, de a oferi o versiune text a sunetului, există o diferență subtilă între cele două. Subtitrările, cunoscute și ca open captions, sunt destinate celor care pot auzi sunetul, dar preferă să aibă dialogurile scrise, de obicei pentru că se află într-un mediu zgomotos sau urmăresc un videoclip într-o limbă străină. Pe de altă parte, închiderile de subtitrare sunt concepute pentru persoanele cu deficiențe de auz sau pentru cele surde. Acestea transcriu nu doar dialogurile, ci și descriu sunetele importante care nu sunt dialoguri, precum „sunet de telefon” sau „ușa scârțâie”.
De ce toate videoclipurile ar trebui să aibă subtitrări și ce beneficii suplimentare aduc
Există mai multe motive pentru care adăugarea subtitrărilor sau a închiderilor de subtitrare la toate videoclipurile poate fi extrem de utilă:
- 1. Accesibilitate sporită pentru persoanele cu deficiențe de auz: Unul dintre cele mai importante beneficii ale inscripționării subtitrărilor direct pe video este că face conținutul tău accesibil pentru persoanele cu deficiențe de auz. Prin oferirea unei reprezentări în text a cuvintelor rostite, cei cu probleme de auz se pot bucura de conținut și pot înțelege pe deplin mesajul videoclipului tău. Această deschidere arată că îți pasă ca materialele tale să fie disponibile pentru oricine, indiferent de capacitatea auditivă.
- 2. Extinderea audienței dincolo de barierele lingvistice: Atunci când adaugi subtitrări la videoclipuri sau animații, limba nu mai este o barieră pentru conținutul tău. Privitorii din alte țări pot înțelege și interacționa cu materialul tău, ceea ce duce la un public mai divers și mai global. Astfel, oameni din diferite colțuri ale lumii se pot conecta cu ceea ce oferi, permițându-ți să ajungi la un segment mai larg de public.
- 3. Îmbunătățirea înțelegerii pentru toți privitorii: Subtitrările nu sunt utile doar pentru persoanele cu probleme de auz sau pentru audiența internațională, ci pot spori înțelegerea pentru oricine. Fie că videoclipul tău conține informații complexe sau tehnice, subtitrările asigură context suplimentar și facilitează o mai bună înțelegere. Ele reprezintă un sprijin de nădejde pentru cuvintele rostite, garantând că mesajul tău e clar pentru toți privitorii.
- 4. Îmbunătățirea SEO și a descoperibilității: Prin includerea subtitrărilor, nu doar că faci conținutul mai accesibil, ci îi și îmbunătățești optimizarea pentru motoarele de căutare (SEO). Motoarele de căutare pot indexa textul din subtitrări, sporind șansele ca materialul tău să fie găsit. Asta înseamnă că videoclipul tău va apărea mai des în rezultatele căutărilor relevante, atrăgând și mai mulți privitori.
- 5. Creșterea interacțiunii pe rețelele sociale: În lumea rapidă a rețelelor sociale, videoclipurile subtitrate au un avantaj clar. Mulți utilizatori derulează feedul în spații publice sau în locuri unde sunetul poate deranja. Cu subtitrări, videoclipul tău își transmite oricum mesajul, captând atenția celor care preferă să urmărească conținutul în liniște. Astfel crește probabilitatea ca utilizatorii să interacționeze și să distribuie conținutul tău, mărindu-i vizibilitatea.
Pregătirea pentru a adăuga subtitrări la videoclipul tău
Înainte să trecem la procesul de adăugare a subtitrărilor, primul pas este să te asiguri că ai fișierul video pregătit. Urmează acești pași simpli ca să pornești cu dreptul:
Pasul 1. Alege platforma potrivită: Pentru început, stabilește unde dorești să adaugi subtitrările. Diverse platforme video și programe de editare video oferă funcții de integrare a subtitrărilor și editori dedicați. Acordă-ți un moment pentru a selecta platforma care răspunde cel mai bine nevoilor și preferințelor tale.
Pasul 2. Autentifică-te sau creează un cont: În funcție de platforma aleasă, este posibil să fie nevoie să te autentifici în contul editorului video online pe care îl folosești sau să creezi unul nou, dacă nu ai deja. Acest pas îți oferă acces la biblioteca video și la setări, astfel încât să poți continua procesul de adăugare a subtitrărilor fără probleme.
Pasul 3. Încarcă fișierul video: Găsește butonul „Încarcă” (Upload) în platforma aleasă și selectează fișierul video de pe calculatorul tău cu Windows. Încărcarea poate dura câteva momente, în funcție de conexiunea la internet și dimensiunea fișierului.
Cum să adaugi subtitrări folosind diferite editoare video și platforme de găzduire video
Subtitrările sunt o parte esențială a creării de conținut video, făcând materialul tău mai accesibil și mai captivant. Fie că ești creator de conținut pe YouTube sau influencer pe rețelele de socializare precum TikTok, subtitrările și închiderile de subtitrare pot spori considerabil acoperirea și impactul conținutului tău. E un pas suplimentar în procesul de editare video, dar beneficiile pe care le aduc merită cu vârf și îndesat efortul.
Iată cum poți adăuga subtitrări la videoclipurile tale pe următoarele platforme:
Videoclipuri YouTube
- Încarcă fișierul video pe canalul tău de YouTube.
- Deschide YouTube Studio și selectează videoclipul la care vrei să adaugi subtitrări.
- În fila Editor, apasă pe Adaugă subtitrări (Add Subtitles).
- Poți încărca un fișier SRT existent (format standard pentru subtitrări cu intervale de timp) sau poți transcrie manual videoclipul. YouTube oferă și funcția de subtitrări automate, însă aceasta poate necesita corecturi pentru acuratețe.
- Când ai terminat, salvează modificările.
Videoclipuri Facebook
- Încarcă videoclipul pe Facebook.
- După încărcare, accesează Biblioteca Video din Creator Studio.
- Fă clic pe pictograma cu trei puncte de lângă videoclipul pe care dorești să-l editezi și apoi selectează Editează videoclipul (Edit Video).
- În coloana din stânga, apasă pe Subtitrări și capturi (CC).
- Alege limba subtitrărilor.
- Acum poți încărca un fișier SubRip (.srt) sau poți crea subtitrări manual, folosind Auto-Generate, Write sau Upload.
- Dacă alegi să încarci un fișier SRT, dă clic pe Încărcare (Upload) și apoi pe Alege fișier (Choose File) pentru a selecta fișierul cu subtitrări. Formatul ar trebui să fie „filename.en_US.srt” (înlocuiește „en_US” cu codul limbii tale, dacă este diferit).
- Apasă pe Salvează (Save).
Adobe Premiere Pro
- Importă fișierul video în Premiere Pro.
- Folosește opțiunea Captions (Subtitrări) din meniul Window (Fereastră).
- Apasă pe Adaugă Caption (Add Caption) și tastează textul la momentul potrivit.
- După ce ai terminat transcrierea, poți exporta fișierele de subtitrări (fișiere SRT), care pot fi folosite în alte programe de editare video.
iMovie (Mac, iPhone și dispozitive iOS)
- Importă fișierul video în iMovie.
- Trage videoclipul în timeline-ul tău.
- Apasă pe butonul Titles (Titluri) și alege un șablon de subtitrare.
- Trage șablonul de subtitrare deasupra videoclipului în timeline și scrie subtitrarea în căsuța de text.
- Repetă acest proces pentru toate dialogurile din videoclip.
VEED
VEED este un instrument online de editare video care îți permite să adaugi subtitrări cu ușurință.
- Încarcă videoclipul pe VEED.
- Apasă pe Subtitrări (Subtitles) și apoi pe Auto Transcribe.
- Alege limba videoclipului, iar VEED va genera automat subtitrările.
- Corectează manual eventualele erori din transcriere.
- Apasă pe Export pentru a descărca fie videoclipul cu subtitrări, fie doar fișierul SRT.
Google Drive
Google Drive nu are o funcție încorporată pentru adăugarea subtitrărilor la videoclipuri. Totuși, poți folosi playere video terțe compatibile cu subtitrările, precum VLC, pentru a viziona videoclipuri cu subtitrări. Iată cum să procedezi:
- Mai întâi, ai nevoie de un fișier de subtitrare (.srt) pentru videoclipul tău.
- Încarcă atât fișierul video, cât și fișierul .srt pe Google Drive.
- Descarcă ambele fișiere pe calculator.
- Deschide videoclipul cu un player video precum VLC.
- În VLC, apasă pe Subtitrări (Subtitle) în bara de meniu, apoi pe Adaugă fișier de subtitrare (Add Subtitle File).
- Selectează fișierul de subtitrare descărcat de pe Google Drive. Subtitrările vor apărea acum pe videoclipul tău.
Notă privind adăugarea subtitrărilor pe dispozitive mobile (Android)
Deși aplicații precum Adobe Premiere Rush pot fi folosite pentru a adăuga subtitrări pe Android, procesul poate fi destul de consumator de timp și complicat. O variantă mai simplă ar fi să editezi videoclipurile pe un computer sau să folosești servicii online care transcriu automat și adaugă subtitrări videoclipului tău.
Personalizarea subtitrărilor pentru cea mai bună experiență a publicului
Astăzi, crearea unui conținut video captivant înseamnă mult mai mult decât imagini și sunet. Subtitrările au devenit esențiale pentru a ajunge la un public divers și pentru a asigura incluziunea. Din fericire, cu instrumentele și opțiunile moderne de editare, poți transcrie și personaliza subtitrările cu ușurință, până la perfecțiune.
Transcrierea și stilizarea subtitrărilor
Transcrierea fișierelor audio în text este primul pas pentru a crea subtitrări pentru videoclipul tău. Multe platforme și programe oferă acum funcții automate de subtitrare, unde poți încărca videoclipul, iar instrumentul va genera automat subtitrări pentru tine. Totuși, este esențial să verifici și să editezi aceste subtitrări generate automat pentru a te asigura că sunt corecte.
După ce ai transcrierea, poți să testezi diverse șabloane de subtitrări. Poți ajusta stilul fontului, culoarea și dimensiunea pentru a găsi aspectul perfect, care să completeze tonul și atmosfera videoclipului tău. O stilizare creativă a subtitrărilor crește interesul audienței și susține identitatea brandului tău.
Perfecționarea poziționării subtitrărilor
Pe lângă stilizare, poziționarea subtitrărilor este la fel de importantă. Vrei ca subtitrările să fie vizibile și ușor de citit, dar fără a acoperi elementele esențiale de pe ecran. Ține cont de compoziția cadrelor tale și alege o poziție care să nu distragă atenția de la conținutul video.
De exemplu, dacă videoclipul prezintă peisaje spectaculoase, poți opta pentru subtitrări amplasate în partea de jos a ecranului, unde nu vor acoperi imaginile. În schimb, în scenele cu multe dialoguri, apropierea subtitrărilor de personaje poate îmbunătăți experiența de vizionare.
Sporirea vizibilității subtitrărilor
Uneori, videoclipurile pot avea scene vizual încărcate sau complexe, ceea ce îngreunează vizibilitatea subtitrărilor. Pentru a asigura lizibilitatea fără a compromite experiența de vizionare, poți adăuga un fundal discret în spatele textului. Acesta poate fi semi-transparent, astfel încât subtitrările să iasă în evidență fără a acoperi imaginile.
Temporizarea și durata subtitrărilor
Când vine vorba de temporizarea subtitrărilor, este esențial să găsești un echilibru. Subtitrările trebuie să rămână suficient timp pe ecran pentru a fi citite confortabil, fără ca privitorii să fie nevoiți să se grăbească. Duratele prea scurte pot face dificilă urmărirea conținutului, generând frustrare și rupând conexiunea cu materialul.
Pe de altă parte, duratele prea lungi pot duce la decalaje față de dialog sau față de acțiunile importante de pe ecran. De aceea, instrumentele de editare care îți permit să ajustezi cu precizie temporizarea subtitrărilor sunt esențiale pentru a garanta o experiență de vizionare cursivă.
Incluziune multilingvă cu diverse limbi
Pentru a extinde acoperirea globală a videoclipului tău, oferirea de subtitrări în limbi diferite face o mare diferență. Adaptarea conținutului la un public multilingv deschide oportunități noi și susține o comunitate diversă de urmăritori. Dacă ai subtitrările principale într-o limbă, ia în calcul utilizarea serviciilor de traducere sau colaborarea cu traducători profesioniști pentru a crea subtitrări corecte în alte limbi. Astfel, te asiguri că mesajul tău rămâne accesibil și relevant pentru audiențe din întreaga lume.
Tradu sunetul cu Speechify Dubbing Studio
Adăugarea de subtitrări în mai multe limbi este o modalitate excelentă de a-ți extinde audiența, dar poți ajunge la și mai mulți oameni traducând și sunetul conținutului tău video. Speechify Dubbing Studio îți ușurează această muncă, convertind automat vorbirea din videoclipuri în alte limbi printr-un singur clic. Vocile AI cu sunet natural te ajută să economisești timp și bani față de angajarea unor actori de dublaj, iar tu poți personaliza vocile după preferințe.
Încearcă Speechify Dubbing Studio chiar astăzi.
Întrebări frecvente
1. De ce ar trebui să adaug subtitrări la videoclipurile mele?
Adăugarea subtitrărilor la videoclipurile tale oferă multiple avantaje, inclusiv accesibilitate crescută pentru persoanele cu deficiențe de auz, extinderea audienței internaționale, o mai bună înțelegere a conținutului pentru toți privitorii, SEO îmbunătățit și creșterea interacțiunii pe platformele de social media. Subtitrările arată, de asemenea, deschidere și dorința de a ajunge la un public divers, făcând conținutul tău mai atractiv pentru și mai mulți privitori.
2. Ce tip de subtitrări să aleg: automate sau realizate de oameni?
Alegerea dintre subtitrările automate și cele realizate de oameni depinde de nevoile și preferințele tale. Subtitrările automate sunt rapide și la îndemână, potrivite pentru necesități de bază sau conținut de volum mare. În schimb, cele realizate de oameni asigură o acuratețe superioară, opțiuni de personalizare și sensibilitate culturală. Dacă vrei rezultate profesionale și bine finisate, subtitrările realizate de profesioniști, mai ales cele traduse, sunt alegerea ideală pentru a depăși barierele lingvistice și pentru a ajunge eficient la o audiență globală.

