Transcrierea interviurilor poate consuma mult timp, dar cu instrumentele potrivite și o metodă bună, procesul devine mult mai simplu și mai eficient. Descoperă acest ghid și învață să stăpânești arta transcrierii.
1. Înțelegerea transcrierii interviurilor
Transcrierea reprezintă procesul de a converti fișiere audio sau video în text scris. În cazul transcrierii unui interviu, asta înseamnă transformarea cuvintelor rostite de intervievator și intervievat într-un document text. În funcție de scop – fie că este vorba de cercetare calitativă, jurnalism sau studii academice – nivelul de detaliu necesar poate varia.
Un transcriptor este o persoană pricepută în această activitate, având de obicei un auz fin, viteză mare de tastare și o stăpânire impecabilă a limbii engleze.
2. Diferite tipuri de transcriere a interviurilor
- Transcriere Verbatim: Aceasta este o redare cuvânt cu cuvânt a fișierului audio. Fiecare "ăă", "eh" și fiecare bâlbâială sunt incluse. Oferă cea mai fidelă reprezentare, dar poate fi încărcată cu cuvinte de umplutură.
- Transcriere Verbatim Inteligentă: Această metodă de transcriere omite cuvintele sau sunetele irelevante. Este mai curată decât cea verbatim, dar păstrează esența.
- Transcriere Editată: Această abordare presupune corectarea gramaticii și eliminarea expresiilor redundante pentru claritate. Poate să nu redea întocmai tonul intervievatului, dar este adesea mult mai ușor de citit.
3. Cum să transcrii: procesul în 5 pași
Pasul 1: Pregătește-ți instrumentele: Înainte să începi transcrierea, asigură-te că ai la îndemână:
- Un player audio sau un software bun care permite redare și derulare înapoi.
- Căști de calitate pentru a reduce zgomotul de fundal.
- Un procesor de text, precum Microsoft Word.
- Marcaje temporale (timestamps) pentru a nota momentele anumitor citate sau secțiuni.
Pasul 2: Ascultă mai întâi: Redă înregistrarea audio sau video o dată, fără să tastezi nimic. Acest lucru îți oferă o imagine de ansamblu asupra calității audio, a contextului și te pregătește pentru eventualele secțiuni dificile.
Pasul 3: Începe procesul de transcriere: Pornește fișierul audio/video de la început. În timp ce asculți, tastează conținutul. Folosește scurtături din procesorul de text pentru a grăbi procesul. Dacă calitatea audio este scăzută, dă înapoi și ascultă din nou.
Pasul 4: Corectează și formatează: După ce ai terminat transcrierea, recitește și corectează eventualele greșeli. Formatează transcriptul cu titluri pentru fiecare vorbitor și asigură-te că este ușor de urmărit.
Pasul 5: Folosește software/extensii de transcriere pentru asistență: Transcrierea manuală poate dura mult – de multe ori, o oră de audio poate însemna 4-6 ore de lucru. Așadar, ia în calcul utilizarea unor instrumente de transcriere.
4. Top 8 softuri/aplicații pentru transcriere:
- Otter.ai: Oferă transcriere automată în timp real, ideală pentru înregistrarea interviurilor pe platforme precum Zoom.
- Rev: Serviciu profesional de transcriere cu timp de livrare rapid și transcrieri precise.
- Trint: Folosește AI pentru a transcrie audio în text și oferă și funcții de subtitrare video.
- Sonix: Un instrument automat de transcriere cu suport pentru mai multe limbi.
- Transcribe: O aplicație online ce oferă atât servicii de transcriere manuală, cât și automată.
- Temi: Oferă transcriere automată rapidă, cu o acuratețe decentă.
- Descript: Le permite utilizatorilor să editeze fișierele audio prin editarea textului transcris.
- Express Scribe: Un player audio profesional pentru PC sau Mac, creat pentru a veni în ajutorul transcriptorilor.
5. Concluzii:
Fie că transcrii pentru un podcast, un interviu video sau cercetare calitativă, abordarea și instrumentele potrivite te pot scuti de mult timp pierdut și îți pot păstra intactă acuratețea transcriptului.

