Ghost Stories, Japonya’da Gakkou no Kaidan olarak bilinen, Toru Tsunemitsu’nun kitaplarına dayanan bir Japon anime serisidir. İlk olarak 2000 yılında Japonya’da yayınlandı. 2005 yılında ADV Films bu animeyi İngilizceye dublajlamak için aldığında, türün algısını sonsuza dek değiştiren benzersiz bir yaklaşım benimsediler.
Ghost Stories Dublajı Neden Bu Kadar Komik?
Ghost Stories dublajındaki mizah, orijinal senaryodan radikal biçimde sapmasından kaynaklanır. Orijinal metin; lise öğrencilerinin hayaletlerle savaşması gibi klişeleri barındıran, çocuklara yönelik standart bir anime olarak görülüyordu. Ancak dublaj aşamasında ADV Films, Steven Foster liderliğinde seriyi düpedüz komediye çevirmeye karar verdi.
Çoğu olay örgüsü korunmuş olsa da diyaloglar baştan aşağı yeniden yazıldı. Yeni senaryo; pop kültür referansları, tekrar eden şakalar, dördüncü duvarı yıkmalar ve orijinalle çok da bağdaşmayan laubali, umursamaz bir tonla doluydu. Bu yaratıcı yaklaşım, Ghost Stories'i aslında bir "kısaltılmış seri"ye, yani hikayenin esprili ve çoğu zaman alaycı bir dille yeniden anlatıldığı bir formata dönüştürdü.
Bu köklü ton değişikliği, Ghost Stories dublajını bugüne kadar yapılmış en komik ve akılda kalıcı anime dublajlarından biri haline getirdi. Hem kaynak materyalden ciddi ölçüde uzaklaşması hem de hicivli, cesur ve kimi zaman tartışmalı mizah anlayışıyla tam anlamıyla benzersizdir.
Ghost Stories’in İngilizce Dublajında Kimler Seslendirdi?
Ghost Stories’in İngilizce dublajında ana karakterlere enerjik performanslarıyla hayat veren yetenekli bir seslendirme kadrosu yer aldı. Greg Ayres, Hajime’yi; Monica Rial ise Momoko’yu seslendirdi. Diğer karakterler arasında Chris Patton’ın seslendirdiği Keiichirou, Hilary Haag’ın seslendirdiği Satsuki ve Rob Mungle’ın seslendirdiği Amanojaku bulunmaktadır.
Seslendirme sanatçılarına performanslarında alışılmadık derecede geniş bir özgürlük tanındı. Sık sık doğaçlama replikler ekleyerek kendi mizah anlayışlarını da işin içine kattılar. Bu yaratıcı tavır ve karakterlerin adeta karikatürize edilerek yeniden ele alınması (örneğin Leo’nun bir Star Trek hayranı, Momoko’nun da son derece dindar biri olarak resmedilmesi gibi) serinin mizah dozunu iyice artırdı.
Ghost Stories Dublajı Crunchyroll’da Var mı?
Ghost Stories’in meşhur komik İngilizce dublajı şu anda Crunchyroll’da bulunmuyor. Ancak bir dönem serinin altyazılı versiyonu platformda yer alıyordu. Dublajlı halini izlemek isteyenler ise Amazon Prime Video ve Animax üzerinden erişebiliyorlardı.
Ghost Stories dublajlandı mı?
Evet, Ghost Stories gerçekten dublajlandı. Dizi ilk olarak 2000 yılında Japonya’da Japon seslendirme sanatçılarıyla yayınlanmıştı. 2005’te ise Amerikan şirketi ADV Films, serinin İngilizce dublajını yapmaya karar verdi. Bu versiyon; mizahi, alışılmışın tamamen dışında senaryosuyla orijinalinden bariz şekilde ayrılır.
Ghost Stories hangi yıl dublajlandı?
İngilizce dublajın yönetmenliğini, birçok yüksek profilli anime serisinden tanıdığımız Steven Foster üstlendi. Bu dublaj, çoğu anime dublajının aksine orijinal serinin tonunu ve diyaloglarını tamamen dönüştürerek; esprilerle, pop kültür göndermeleriyle ve tekrar eden şakalarla dolu komedik bir yapı haline getirdi.
Ghost Stories dublajında kim seslendirme yaptı?
Ghost Stories’in İngilizce dublajında birçok yetenekli ses sanatçısı görev aldı. Bunlar arasında Momoko'yu seslendiren Monica Rial, Hajime’yi seslendiren Greg Ayres, Keiichirou’yu seslendiren Chris Patton, Satsuki’yi seslendiren Hilary Haag ve Amanojaku’yu seslendiren Rob Mungle bulunmaktadır. Oyuncular karakterlere kendi yorumlarını katmakta oldukça serbest bırakıldılar ve bu da diziyi çok daha özgün ve komik hale getirdi.
En iyi Ghost Stories dublajları nelerdir?
"En iyi" Ghost Stories dublajı sorusu tamamen kişisel bir tercih meselesidir. Pek çok hayran, mizahı ve yaratıcı yorumuyla İngilizce dublajı çok severken; kimileri de orijinal animeye daha sadık kalan Japonca dublajı tercih ediyor. Sonuçta bu, kimin için hangisinin daha cazip olduğuna bağlı: Komik ve hiciv dolu İngilizce dublaj mı, yoksa daha geleneksel, doğaüstü temalı orijinal Japonca versiyon mu?
Anime İzlemek İçin En İyi 8 Yazılım/Uygulama:
- Crunchyroll: Altyazılı versiyonlar da dahil olmak üzere çok geniş bir anime kütüphanesi sunar.
- Funimation: Yüksek kaliteli İngilizce anime dublajlarıyla tanınır.
- Netflix: Hem dublajlı hem altyazılı, oldukça geniş bir anime arşivine sahiptir.
- Amazon Prime Video: Ghost Stories İngilizce dublajı da dahil olmak üzere pek çok animeye ulaşabilirsiniz.
- Hulu: Hem popüler hem de niş anime serilerini içeren zengin bir koleksiyona sahiptir.
- Animax: Hem altyazılı hem de dublajlı olarak çeşitli anime dizileri ve filmler sunar.
- VRV: Crunchyroll ve HIDIVE içeriklerini de kapsayan çok kanallı bir platformdur.
- HIDIVE: Anime simulcast'leri, dublajlar, OVA’lar ve daha fazlasını; özellikle de niş ve klasik yapımları sunar.
Ghost Stories dublajı, anime dünyasında gerçekten eşi benzeri olmayan bir deneyimdi. Alışılmış dublaj kalıplarına meydan okudu ve aykırı yaklaşımıyla türü adeta yeniden tanımladı. Bugün bile en unutulmaz anime dublajlarından biri olarak anılıyor ve keskin mizahıyla dünya çapındaki anime hayranlarını güldürmeye devam ediyor. İster orijinal Japonca versiyonu ister komik İngilizce dublajı tercih edin, anime keyfiniz için kullanabileceğiniz pek çok platform var.
Sonuç olarak, sizin için en iyi Ghost Stories dublajı; sizi en çok güldüren ve tekrar tekrar açıp izlemekten bıkmadığınız versiyondur. Hangi seçeneği tercih ederseniz edin, bu anime serisi hem çok eğlenceli hem de unutulmayacak bir izleme deneyimi sunuyor.
O halde kemerlerinizi bağlayın, Ghost Stories’in bu çılgın dünyasına dalın ve kahkahanın tadını çıkarın!

