1. Ana Sayfa
  2. VoiceOver
  3. Yerelleştirme ihtiyaçlarınız için en iyi video çeviri şirketlerini bulma rehberi
VoiceOver

Yerelleştirme ihtiyaçlarınız için en iyi video çeviri şirketlerini bulma rehberi

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Speechify'in CEO'su ve Kurucusu

#1 AI Seslendirme Oluşturucu.
İnsan kalitesinde seslendirme
kayıtlarını anında oluşturun.

apple logo2025 Apple Tasarım Ödülü
50M+ Kullanıcı

Günümüzün küreselleşmiş dünyasında, farklı dil ve kültürlerden müşterilerle ve izleyicilerle bağlantı kurmak başarı için kritik önem taşıyor. Video içerik, kitlelere ulaşmanın ve etkileşim sağlamanın en etkili yollarından biri haline geldi. Ancak küresel erişiminizi genişletmek istiyorsanız, videolarınızın doğru şekilde çevrilip yerelleştirildiğinden emin olmalısınız. İşte video çeviri şirketleri burada devreye giriyor — yüksek kaliteli video çeviri, transkripsiyon ve video alt yazı hizmetleri sunan uzman firmalar sayesinde farklı kitlelerle etkili biçimde iletişim kurabilirsiniz. Bu yazımızda, video çeviri hizmetlerinin neden bu kadar önemli olduğunu, bir video çeviri şirketi seçerken göz önünde bulundurmanız gereken temel unsurları ve bir şirketin itibarını ile uzmanlığını nasıl değerlendirebileceğinizi inceleyeceğiz.

Video çeviri hizmetlerinin önemini anlamak

Küresel kitlelere ulaşmak söz konusu olduğunda, video içerikler vazgeçilmezdir. Videolar son derece ilgi çekicidir, hızla paylaşılabilir ve izleyicilerinizle daha güçlü bir duygusal bağ kurmanıza yardımcı olur. Ancak videolarınız doğru bir şekilde çevrilip yerelleştirilmediyse, ulaşmak istediğiniz hedef kitlenizi kaybetme riskiyle karşı karşıya kalırsınız. Video çeviri hizmetleri, dilsel ve kültürel engelleri aşmanıza yardımcı olarak dünyanın dört bir yanındaki izleyicilerle onlara hitap eden bir dille iletişim kurmanızı sağlar.

Küresel erişiminizi genişletmek

Video çeviri hizmetlerinin en büyük avantajlarından biri, küresel erişiminizi önemli ölçüde genişletmenize yardımcı olmasıdır. Videolarınızı İngilizce, İspanyolca, Arapça, Korece, Portekizce ve İsveççe dahil birçok dile çevirerek yeni pazarlara açılabilir ve sizinle aynı dili konuşmayan müşterilerle de bağlantı kurabilirsiniz. Böylece görünürlüğünüzü artırabilir, daha fazla potansiyel müşteri çekebilir ve nihayetinde satışlarınızı yükseltebilirsiniz.

Müşteri etkileşimini artırmak

Video çeviri ve dublaj hizmetleri, müşteri etkileşimini güçlendirmenize de yardımcı olabilir. Müşterilerinizin ana dilinde içerik sunduğunuzda çok daha kişisel ve ilgili bir deneyim yaratırsınız. Bu, müşteri memnuniyetini artırabilir ve hedef kitlenizle daha sağlam, uzun vadeli ilişkiler kurmanıza olanak tanır. Profesyonel seslendirme hizmetlerinden ve seslendirme sanatçılarından yararlanmak, videolarınızın hem kalitesini hem de etkisini bir üst seviyeye taşır.

SEO ve çevrimiçi görünürlüğü artırmak

Video çeviri ve yerelleştirme hizmetleri, SEO performansınızı ve çevrimiçi görünürlüğünüzü de güçlendirebilir. Videolarınızı farklı dil ve kültürlere göre uyarlayıp optimize ederek çok daha geniş bir izleyici kitlesine ulaşabilir, video içeriklerinizin arama sonuçlarında üst sıralarda görünme şansını artırabilirsiniz. Bu da web sitenize daha fazla trafik çekmenize ve özellikle sosyal medya platformlarında markanızın bilinirliğini artırmanıza yardımcı olur.

Bir video çeviri şirketi seçerken dikkat edilmesi gereken temel faktörler

Profesyonel bir video çeviri şirketiyle çalışmayı düşünüyorsanız, mutlaka göz önünde bulundurmanız gereken birkaç temel kriter vardır:

Sunulan hizmet çeşitliliği

Şirketin video altyazı, transkripsiyon, kapalı altyazı, seslendirme ve dublaj hizmetleri dahil, geniş kapsamlı bir hizmet yelpazesi sunduğundan emin olun. Birden fazla dilde yüksek kaliteli çeviri yapabilen, uçtan uca çözüm sunan kapsamlı bir çeviri ajansı, tüm yerelleştirme ihtiyaçlarınızı tek elden karşılayabilir.

Çevirilerin kalitesi ve doğruluğu

Şirketin, hedef dili ana dili olarak konuşan deneyimli dilbilimciler ve insan çevirmenlerle çalıştığından emin olun. İnsan çevirmenler, hem doğru hem de kültürel açıdan uygun çeviriler sunmak için gereken dilsel ve kültürel uzmanlığı sağlar. Ayrıca şirketin çeviri sürecini ve kalite kontrol adımlarını mutlaka sorun; böylece çevirilerin sizin kalite standartlarınıza gerçekten uyup uymadığını görebilirsiniz.

Teslim süresi ve son teslim tarihleri

Şirketin genel teslim sürelerini ve proje takviminize uyum sağlama esnekliğini mutlaka değerlendirin. Güvenilir bir video çeviri şirketi, sizin zaman çizelgenize uygun çalışabilmeli ve yüksek kaliteli çevirileri söz verdiği tarihte teslim edebilmelidir. Video dosyalarınızın süresi, ihtiyaç duyduğunuz zaman kodlu çeviriler ve benzeri proje gereksinimlerinizi baştan netleştirerek şirketin beklentilerinizi karşılayıp karşılayamayacağını anlayabilirsiniz.

Fiyatlandırma ve bütçe hususları

Uygun maliyetli çözümler elbette önemli, ancak asıl önceliğiniz yüksek kaliteli çeviriler ve yaptığınız yatırımın karşılığını almanız olmalıdır. Video çeviri şirketinden, fiyatlandırma yapısını ve maliyet kalemlerinin dökümünü içeren ücretsiz bir teklif isteyin. Ücreti; sunulan hizmetlerin kapsamı, video içeriğinizin zorluk seviyesi ve çalışılacak dil çiftlerinin sayısı gibi unsurlarla birlikte değerlendirin. Hızlı teslimat ve yüksek kaliteli çevirilerin çoğu zaman makul bir maliyet gerektirdiğini unutmayın.

Şirketin itibarını ve uzmanlığını değerlendirmek

Bir video çeviri şirketi seçerken, şirketin sektördeki itibarını ve uzmanlık düzeyini doğru değerlendirmek büyük önem taşır. Aşağıdaki noktaları mutlaka dikkate alın:

Müşteri referansları ve vaka çalışmaları

Şirketin web sitesinde yer alan müşteri referanslarını ve vaka analizlerini incelemek için zaman ayırın. Bu içerikler, şirketin yüksek kaliteli çeviri sunma, teslim tarihlerine uyma ve güçlü bir müşteri desteği sağlama konusundaki geçmiş performansı hakkında size önemli ipuçları verir. Memnun müşterilerden gelen olumlu geri bildirimler, şirketin hem yetkinliğinin hem de güvenilirliğinin en somut göstergelerindendir.

Sektör deneyimi ve uzmanlık alanları

Kendi sektörünüzde ya da benzer içerik türlerinde deneyimi olan video çeviri şirketlerini tercih etmeye çalışın. Sektör bilgisine sahip bir ekip, alanınıza özgü terminoloji ve ince dil nüanslarını çok daha iyi kavrar. İster sağlık, ister e-öğrenme, ister içerik üretimi alanında çalışıyor olun, ilgili uzmanlığa sahip bir şirketle çalışmak, hedef kitlenize gerçekten hitap eden doğru çeviriler elde etmenizi sağlar.

Sertifikalar ve akreditasyonlar

Video çeviri şirketinin elinde herhangi bir sertifika veya akreditasyon olup olmadığını mutlaka kontrol edin. ISO 9001 veya ISO 17100 gibi sertifikalar, şirketin belirli kalite yönetim sistemlerini uyguladığını ve sektör standartlarına uyduğunu gösterir. Bu tür belgeler, şirketin sürekli olarak yüksek kalite standartlarında çeviri sunacağı konusunda size güven verir.

Proje yönetimi ve iş akışı

Şirketin proje yönetimi becerilerini ve iş akışını mutlaka değerlendirin. İyi yapılandırılmış bir iş akışı; kesintisiz iletişim, projelerin etkili şekilde yönetilmesi ve çevirilerin zamanında teslim edilmesi anlamına gelir. Revizyon süreçleri, geri bildirim mekanizmaları ve proje boyunca müşteriyle nasıl iletişim kurdukları hakkında detaylı bilgi alarak proje yönetimi yaklaşımlarını daha net anlayabilirsiniz.

Video çeviri hizmetlerinde teknolojinin rolü

Teknoloji, video çeviri hizmetlerinin merkezinde yer alır. Çeviri Yönetim Sistemleri (TMS), çeviri süreçlerini düzenler, verimliliği artırır ve projeler arasında tutarlılık sağlar. Çeviri iş akışlarını etkili ve şeffaf biçimde yöneten gelişmiş TMS araçları kullanan video çeviri şirketleriyle çalışmaya özen gösterin.

Makine çevirisi süreçleri hızlandırmak için kullanılabilse de, makine çevirisini insan çevirisiyle birleştiren şirketleri tercih etmek önemlidir. İnsan çevirmenler, doğru, doğal ve ince nüansları yakalayan çeviriler için gerekli dil bilgisini ve kültürel farkındalığı sağlar. Bunun yanı sıra altyazı ve kapalı altyazı araçları, erişilebilirliği ve kullanılabilirliği artırarak videolarınızın daha kapsayıcı ve herkes için erişilebilir olmasına katkıda bulunur.

En iyi video çeviri şirketini bulmak; sunulan hizmet çeşitliliği, çevirilerin kalitesi ve doğruluğu, teslim süreleri, fiyatlandırma, itibar, uzmanlık ve teknolojik altyapı gibi faktörlerin dikkatle değerlendirilmesini gerektirir. Bu unsurları ayrıntılı bir şekilde ele alarak, özel ihtiyaçlarınıza tam olarak uyan, çok dilli hedef kitlenize etkili bir biçimde ulaşmanızı sağlayacak yüksek kaliteli çeviriler sunan bir video çeviri şirketiyle gönül rahatlığıyla çalışabilirsiniz.

Videolarınızı Speechify'ın seslendirme hizmetleriyle çevirin

Videolarınızı çevirerek izleyici kitlenizi büyütmek mi istiyorsunuz? Speechify'ın profesyonel video çeviri hizmetleri tam size göre. Speechify'ın seslendirme hizmetleriyle, kaliteden ödün vermeden ve bütçenizi zorlamadan küresel bir izleyici kitlesine ulaşabilirsiniz. Speechify, son teknoloji altyapısı ve yetenekli seslendirme ekibiyle, birden fazla dilde doğal ve yüksek kaliteli seslendirmeler sunar.

Speechify, video çeviri projelerinizde hızlı teslimatın ne kadar kritik olduğunun farkındadır. Etkin iş akışı ve profesyonel proje yönetimi sayesinde çevirileriniz, kaliteden taviz vermeden kısa sürede teslim edilir. Uygun fiyat politikası ve şeffaf tekliflendirme yaklaşımıyla da bütçenizi aşmadan yüksek kaliteli çeviri hizmeti alabilirsiniz.

İster e-öğrenme modülleri, ister tanıtım videoları, ister sağlık içerikleri için seslendirme ihtiyacınız olsun, Speechify yanınızda. Anadili o dili olan konuşmacılardan oluşan ekibiyle İngilizce, İspanyolca, Arapça, Korece, Portekizce ve İsveççe gibi dillerde doğru, doğal ve akıcı sesli çeviriler sunar. Speechify'ın seslendirme hizmetleriyle mesajınızı hedef kitlenize kendi ana dillerinde etkili bir şekilde aktarabilirsiniz.

Sıkça Sorulan Sorular

S1: Video altyazı ve transkripsiyon hizmetleri nedir?

C1: Video altyazı hizmeti, diyalog veya anlatımın yazılı halinin videonun alt kısmına çevrilmiş metin olarak eklenmesini içerir. Transkripsiyon ise, konuşulan içeriği metne dönüştürerek videodaki tüm konuşmaları ve önemli sesleri yazılı biçimde kayda geçirir.

S2: Seslendirme ve dublaj arasındaki fark nedir?

C2: Seslendirme, çevrilmiş senaryonun hedef dilde kaydedilip orijinal video sesinin üzerine bindirilmesi anlamına gelir; izleyiciler çeviriyi duyarken, arka planda orijinal sesi de hafifçe duymaya devam eder. Dublajda ise orijinal ses tamamen çevirilmiş sesle değiştirilir ve yeni ses, ekrandaki oyuncuların dudak hareketleriyle mümkün olduğunca senkronize edilir.

S3: Bir videonun çevirisi ne kadar sürer?

C3: Video çeviri projelerinin teslim süresi; video içeriğinin uzunluğu ve karmaşıklığı, çalışılacak dil sayısı ve ihtiyaç duyulan hizmetlere göre değişiklik gösterir. Proje takviminiz ve beklentileriniz hakkında video çeviri firmasıyla önceden detaylı şekilde konuşarak, önerilen teslim tarihlerinin sizin planlarınıza uyup uymadığını netleştirmeniz faydalı olacaktır.

1000+ sesle 100+ dilde seslendirme, dublaj ve ses klonu üretebilirsiniz

Ücretsiz Dene
studio banner faces

Bu Makaleyi Paylaş

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Speechify'in CEO'su ve Kurucusu

Cliff Weitzman, disleksi farkındalığı savunucusu ve dünyanın 1 numaralı metinden konuşmaya uygulaması Speechify'ın CEO'su ve kurucusudur. Speechify, 100.000'den fazla 5 yıldızlı yoruma sahip olup App Store'da Haberler & Dergiler kategorisinde birinci sırada yer almaktadır. 2017 yılında, interneti öğrenme güçlüğü yaşayan kişiler için daha erişilebilir kılmaya yönelik çalışmaları nedeniyle Forbes 30 Under 30 listesine seçilmiştir. Cliff Weitzman; EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable ve diğer önde gelen yayınlarda kendisine yer verilmiştir.

speechify logo

Speechify Hakkında

#1 Metin Okuyucu

Speechify dünyanın önde gelen metin okuma platformudur; 50 milyondan fazla kullanıcıya sahip ve 500.000'den fazla beş yıldızlı yorumu ile güvenilir bir hizmettir. Speechify, iOS, Android, Chrome eklentisi, web uygulaması ve Mac masaüstü uygulamalarıyla öne çıkıyor. 2025 yılında, Apple, Speechify'a prestijli Apple Tasarım Ödülü’nü WWDC'de takdim etti ve “insanların yaşamlarını kolaylaştıran kritik bir kaynak” olarak tanımladı. Speechify; 60+ dilde 1.000+ doğal ses sunuyor ve neredeyse 200 ülkede kullanılıyor. Ünlü sesler arasında Snoop Dogg, Mr. Beast ve Gwyneth Paltrow bulunuyor. İçerik üreticileri ve işletmeler için Speechify Studio gelişmiş araçlar sunar: AI Ses Oluşturucu, AI Ses Klonlama, AI Dublaj ve AI Ses Değiştirici dahil. Speechify aynı zamanda uygun maliyetli ve yüksek kaliteli metin okuma API'si ile lider ürünlere güç katmaktadır. The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch ve diğer büyük medya kuruluşlarında yer alan Speechify, dünyanın en büyük metin okuma sağlayıcısıdır. Daha fazlası için speechify.com/news, speechify.com/blog ve speechify.com/press adreslerini ziyaret edebilirsiniz.