Затворените субтитри са ключов елемент на видеосъдържанието, който може да помогне на вашите видеа да стигнат до много по-широка аудитория. Като осигуряват текстова версия на аудиото във видеата ви, субтитрите подобряват достъпността, особено за зрители с увреден слух. Освен това са полезни за хора, за които езикът на видеото не е майчин, както и за всеки, който гледа в шумна среда или когато звукът е нежелан.
Ето всичко, което е добре да знаете за затворените субтитри и стандартните субтитри – защо са важни и как да ги добавите към видеата си.
Едно и също ли са затворените субтитри и стандартните субтитри?
Затворените субтитри и стандартните субтитри са два вида текст, който се появява на екрана по време на видео, но имат различни цели и се използват в различен контекст.
Субтитрите са директен препис или превод на диалога във видеото. Те са предназначени за зрители, които чуват аудиото, но може да не разбират езика, на който се говори. Например, ако гледате френски филм и не знаете френски, английските субтитри ще ви дадат превод на диалога, за да можете да следите действието.
Затворените субтитри, от друга страна, са насочени към зрители с увреден слух или глухи. Те не само преписват диалога, но включват и важни несловесни елементи като звукови ефекти, музикални сигнали и друга значима аудиоинформация, която помага за по-пълното разбиране на видеото. Например, ако в сцена звъни телефон, затворените субтитри ще отбележат това с бележка като "[звъни телефон]" или "[звучи музика]".
Важно различие е, че затворените субтитри обикновено могат да бъдат включвани и изключвани от зрителя (затова се наричат "затворени"), докато обикновените субтитри често се смятат за "отворени" и винаги са видими, освен ако изрично не са направени като опция.
Накратко, макар и двата вида – субтитри и затворени субтитри – да предоставят текстово описание на аудиосъдържанието, те са създадени за различни аудитории и съдържат малко различна информация. Въпреки това на практика често се използват взаимозаменяемо, когато става дума за добавяне на субтитри към видео.
Защо да добавяте субтитри или затворени субтитри към видеото си
Като добавите субтитри към видеата си, отваряте съдържанието за много по-широка аудитория, включително хора с увреден слух и зрители, които говорят други езици. Освен това проучвания показват, че много хора предпочитат да гледат видеа със субтитри, дори да нямат слухови проблеми. Субтитрите помагат и за SEO, тъй като търсачките могат да индексират текста и така съдържанието ви става по-лесно откриваемо. Затова е добра практика да включвате субтитри или затворени субтитри, когато качвате видеа онлайн.
Ръчно въвеждане или автоматични субтитри
Когато създавате субтитри, имате два основни варианта: ръчно въвеждане или автоматични субтитри. Ръчният препис осигурява много висока точност, особено при видеа с лошо качество на звука или силни акценти. За сметка на това обаче е трудоемък и отнема доста време.
Автоматичните субтитри, известни и като автоматично генерирани или "глас към текст", се създават чрез AI технологии. Платформи като YouTube и Facebook имат функции за автоматична синхронизация, които автоматично преписват видеосъдържанието ви. Макар да не са 100% точни, те са значително по-бързи и удобни – лесно е да генерирате автоматични субтитри и след това просто да ги прегледате и редактирате при нужда.
Как да добавите субтитри или затворени субтитри към видео
Ето стъпка по стъпка ръководство за начинаещи за добавяне на субтитри с помощта на видео редактори, включително социални мрежи, онлайн видео платформи и софтуер за видеомонтаж:
YouTube видеа
- Качете видеото си в YouTube Studio.
- Отидете в секцията "Субтитри" и изберете езика на видеото.
- Изберете "Добавяне" под таба "Субтитри", за да създадете нови субтитри.
- Може да изберете "Автоматично генериране", "Ръчно въвеждане" или "Качване на файл".
- Ако имате предварително подготвени субтитри във формат SRT или VTT, изберете "Качване на файл" и изберете файла от устройството си.
- Направете нужните корекции на тайминга и текста.
- Запазете промените.
Adobe Premiere Pro
- Импортирайте видеото си и го сложете на времевата линия (timeline).
- В работното пространство "Графики" отворете панела "Essential Graphics".
- Изберете "Нов слой" и кликнете върху "Текст", за да създадете нов текстов блок.
- Въведете субтитрите си директно в Програмния монитор.
- Нагласете позицията и времето на текста така, че да съвпадат със звука.
- Повтаряйте тези стъпки, докато препишете целия звук.
VEED
- Качете видеото си във VEED.io.
- Кликнете върху таба “Subtitles” и изберете “Auto Transcribe.”
- Изберете езика на видеото и оставете софтуера да транскрибира вашето видео.
- Можете ръчно да коригирате всички грешки в транскрипцията.
- Персонализирайте стила на субтитрите, ако е нужно.
- Кликнете “Export” и изберете желания видео формат, за да изтеглите видеото с вградени субтитри.
iMovie (Mac и iPhone)
- Плъзнете и пуснете видеото си на времевата линия.
- Кликнете върху таба "Заглавия" (Titles) и изберете шаблон за субтитри.
- Плъзнете заглавието върху клипа на времевата линия.
- Двойно кликнете върху текстовото поле във визуализатора и въведете субтитрите си.
- Регулирайте продължителността, за да съвпадне със звука.
TikTok видеа
- Отворете приложението TikTok и започнете да създавате ново видео.
- След като заснемете или качите видеото, натиснете бутона “Text” отдолу.
- Въведете текста, който искате да използвате като субтитри, и натиснете “Done.”
- Променете размера и позицията на текста върху екрана и задайте продължителност, която да съответства на съответната част от видеото.
- Повтаряйте тези стъпки, докато добавите субтитри към цялото видео.
Facebook видеа
- Качете видеото си във Facebook.
- След като видеото се качи, отидете във видео библиотеката си.
- Кликнете върху видеото, към което искате да добавите субтитри, след това кликнете на “Subtitles & Captions(CC)” в лявото меню.
- Изберете “Upload SRT File”, ако имате готов файл със субтитри, или “Auto-Generate”, за да може Facebook да генерира автоматични субтитри.
- Ако изберете “Auto-Generate”, ще имате възможност да прегледате и редактирате субтитрите за точност преди запазване.
Превеждайте аудиото на чужди езици със Speechify Dubbing Studio
Ако искате видеосъдържанието ви да достигне до още повече хора, можете да добавите незабавен гласов превод (известен като дублаж) към вашите видеа със Speechify Dubbing Studio. Платформата може за секунди да преведе аудиофайлове на много различни езици и с разнообразни, естествено звучащи гласове. Само с няколко клика ще разполагате с ангажиращо видео съдържание за по-широка аудитория от всякога.
Вижте какво можете да правите със Speechify Dubbing Studio.

