더빙 이해하기: 영화, TV 및 그 이상
우리의 텍스트 음성 변환 리더를 찾고 계신가요?
추천 매체
더빙의 의미: 더빙이란 무엇인가? '더빙'은 /dʌbd/로 발음되며, 고대 영어 'dubbian'에서 유래한 용어로, 비디오, 영화 또는 기타 시청각 자료의 원래 오디오를 다른 언어의 새로운 사운드트랙으로 교체하는 과정을 의미합니다. 이 과정에는 성우가 캐릭터의 입 모양과 정확히 맞춰 목소리를 녹음하는 것이 포함됩니다.
더빙의 의미: 더빙이란 무엇인가?
'더빙'은 /dʌbd/로 발음되며, 고대 영어 'dubbian'에서 유래한 용어로, 비디오, 영화 또는 기타 시청각 자료의 원래 오디오를 다른 언어의 새로운 사운드트랙으로 교체하는 과정을 의미합니다. 이 과정에는 성우가 캐릭터의 입 모양과 정확히 맞춰 목소리를 녹음하는 것이 포함됩니다.
영화에서의 더빙
영화에서 '더빙'이라는 용어를 사용할 때, 이는 원래 언어의 오디오가 다른 언어의 대화로 교체된 영화를 의미합니다. 예를 들어, 루마니아어 또는 우크라이나어로 처음 제작된 영화가 미국 영어로 더빙되어 영어를 사용하는 관객이 자막 없이 영화를 이해할 수 있게 됩니다. "드래곤볼 Z"와 같은 인기 시리즈는 일본어에서 전 세계 여러 언어로 더빙된 예입니다.
더빙과 자막: 차이점
더빙과 자막은 원래 언어에서 다른 언어로 콘텐츠를 번역하는 두 가지 방법입니다. 주요 차이점은 표현 방식에 있습니다. 더빙된 콘텐츠는 시청자의 언어로 오디오를 제공하는 반면, 자막은 원래 오디오를 유지하면서 화면 하단에 번역된 텍스트를 제공합니다. 예를 들어, 힌디어 영화를 영어 자막과 함께 시청할 경우, 배우들이 힌디어로 말하는 것을 듣게 되지만, 화면에는 대화를 번역한 영어 텍스트가 나타납니다. 반면, 더빙은 힌디어 대화를 영어 대화로 교체합니다.
더빙의 반의어
더빙의 반의어나 반대말은 사전과 유의어 사전에 따르면 '원본' 또는 '편집되지 않은'으로 간주될 수 있습니다. 이러한 용어는 원래 언어로 되어 있으며 오디오에서 번역이나 변경이 이루어지지 않은 콘텐츠를 의미합니다.
더빙된 콘텐츠의 예
"더빙된 애니메이션"은 더빙된 콘텐츠의 대표적인 예입니다. 애니메이션은 종종 일본어로 제작된 후 영어 및 다른 언어로 더빙되어 더 넓은 관객에게 다가갑니다. "나루토", "원피스", "진격의 거인"은 더빙 버전이 있는 인기 애니메이션의 예입니다. 마찬가지로, Duolingo와 같은 인기 앱은 사용자가 언어를 배우는 데 도움을 주기 위해 더빙된 콘텐츠를 사용합니다.
최고의 더빙 소프트웨어 또는 앱 8선
- Speechify AI Dubbing: Speechify AI Dubbing은 최고의 더빙 소프트웨어입니다. 기존 또는 새로운 비디오를 쉽게 더빙할 수 있습니다. AI가 모든 복잡한 작업을 처리합니다. 비디오를 업로드하거나 YouTube 비디오 URL을 공유하세요. 대상 언어를 선택하고 더빙을 클릭하면 됩니다. Speechify Dubbing은 비디오의 원본 언어를 자동으로 감지할 수 있습니다 - 이를 지정할 필요가 없습니다.
- Adobe Audition: 이 소프트웨어는 사용자가 업계 최고의 디지털 오디오 편집 소프트웨어로 사운드 효과를 생성, 믹스 및 디자인할 수 있게 합니다.
- Audacity: 무료, 오픈 소스, 크로스 플랫폼 오디오 소프트웨어로, Audacity는 사용하기 쉬운 멀티 트랙 오디오 편집기 및 녹음기입니다.
- WavePad: 이 전문 오디오 편집 소프트웨어는 사용자가 음악, 목소리 및 기타 오디오 녹음을 녹음하고 편집할 수 있게 합니다.
- iMovie: 이 애플 기반 소프트웨어는 사용자가 비디오에 보이스오버를 추가할 수 있는 더빙 기능을 제공합니다.
- FL Studio: 고급 기능으로 유명한 이 소프트웨어는 사용자가 사운드트랙을 쉽게 생성하고 더빙할 수 있게 합니다.
- Descript: 사용하기 쉬운 올인원 오디오 및 비디오 편집 소프트웨어로, 더빙 및 전사 기능을 포함합니다.
- Aegisub: 자막을 생성하고 수정하는 데 도움을 주는 무료, 크로스 플랫폼 오픈 소스 도구입니다.
- Subtitle Edit: 이 소프트웨어는 자막을 생성, 편집 및 동기화하는 기능을 제공하여 더빙 과정을 보완합니다.
결국, '더빙'의 개념을 이해하는 것은 외국어 영화와 애니메이션을 감상하는 능력을 풍부하게 합니다. 더빙 소프트웨어의 품질 향상, 성우의 발전, 그리고 점점 증가하는 수요로 인해 더빙된 콘텐츠는 더 이상 틈새 시장이 아니라 글로벌 현상이 되었습니다.
클리프 와이츠먼
클리프 와이츠먼은 난독증 옹호자이자 세계 최고의 텍스트 음성 변환 앱인 Speechify의 CEO 및 설립자입니다. 이 앱은 10만 개 이상의 5성급 리뷰를 받았으며, 앱 스토어의 뉴스 & 매거진 카테고리에서 1위를 차지했습니다. 2017년, 와이츠먼은 학습 장애가 있는 사람들이 인터넷을 더 쉽게 접근할 수 있도록 한 공로로 포브스 30세 이하 30인 리스트에 선정되었습니다. 클리프 와이츠먼은 EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable 등 주요 매체에 소개되었습니다.