Social Proof

더빙을 위한 Iyuno의 최고의 대안

Speechify는 최고의 AI 보이스오버 생성기입니다. 실시간으로 인간 품질의 보이스오버 녹음을 만드세요. 텍스트, 비디오, 설명 등 어떤 스타일로든 내레이션하세요.

우리의 텍스트 음성 변환 리더를 찾고 계신가요?

추천 매체

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
이 기사를 Speechify로 들어보세요!
Speechify

다양한 더빙 및 현지화 서비스를 찾고 계신가요? 여기 Iyuno의 더빙을 대체할 수 있는 최고의 서비스들을 소개합니다.

미디어 소비가 점점 더 글로벌화됨에 따라 현지화 및 더빙 서비스에 대한 수요가 그 어느 때보다 커지고 있습니다. 업계의 거물인 Iyuno Media Group은 전 세계 방송사와 스트리밍 플랫폼에 최고 수준의 서비스를 제공합니다. 그러나 콘텐츠 제작자와 배급자가 선택할 수 있는 유사한 품질의 대체 서비스 제공업체도 여러 곳 있습니다.

Iyuno의 세계를 살펴보고, 현지화와 더빙이 무엇인지, 전통적인 더빙과 AI 더빙의 차이점을 알아보고, 이 분야에서 Iyuno의 최고의 대안을 소개합니다.

현지화와 더빙이란 무엇인가요?

현지화는 특정 지역이나 시장에 맞게 제품이나 콘텐츠를 적응시키는 과정을 말합니다. 엔터테인먼트 산업의 맥락에서 현지화 서비스는 외국 관객에게 문화적으로 적합하도록 콘텐츠를 번역하고 적응시키는 것을 포함합니다.

더빙은 현지화의 중요한 하위 집합으로, 비디오나 영화의 원래 음성 트랙을 다른 언어로 대체하는 작업을 전문 성우를 통해 수행합니다. 이 과정은 콘텐츠가 어떤 언어로 제공되든지 간에 서사적이고 감정적인 완전성을 유지하도록 보장합니다. 더빙 스튜디오는 보이스오버 아티스트가 캐릭터의 움직임과 표정에 맞춰 더빙된 목소리를 연기하는 전문 공간입니다.

더빙 콘텐츠의 이점

더빙은 다양한 언어적 및 문화적 환경에서 콘텐츠의 도달 범위를 확장할 수 있는 수많은 이점을 제공합니다. 비원어민이 자막을 읽는 데 방해받지 않고 미디어 콘텐츠를 소비할 수 있도록 도와주어 이야기 속에 더 깊이 몰입할 수 있게 합니다. 또한, 더빙은 유창하게 읽지 못하는 어린이나 오디오에 의존하는 시각 장애인 관객에게 콘텐츠를 접근 가능하게 만드는 데 필수적입니다. 원래 공연의 톤, 맥락, 감정적 미묘함을 다른 언어로 유지함으로써 더빙은 글로벌 관객에게 진정한 시청 경험을 제공합니다.

전통적인 더빙 vs. AI 더빙

전통적인 더빙은 노동 집약적이고 시간이 많이 드는 과정입니다. 인간 성우, 감독, 음향 엔지니어, 번역가가 함께 작업하여 매끄러운 시청 경험을 만듭니다. 이는 종종 세심한 대본 번역, 립싱크 유지, 원래 공연의 뉘앙스를 포착하는 것을 포함합니다.

반면, AI 또는 인공지능 더빙은 기계 학습 알고리즘을 활용하여 과정을 자동화합니다. 이 기술은 합성 음성을 생성하고, 대본을 번역하며, 원래 음성의 타이밍을 맞출 수 있습니다. AI 더빙은 효율성과 비용 효율성에서 상당한 발전을 이루었지만, 숙련된 인간 배우가 제공할 수 있는 인간적 터치, 감정적 미묘함, 문화적 뉘앙스를 포착하는 데 여전히 어려움을 겪고 있습니다. 따라서 인간 감정의 복잡성이 이야기의 중심이 아닌 콘텐츠에 더 많이 사용됩니다.

Iyuno란 무엇인가요?

Iyuno Media Group은 SDI Media를 인수한 후 현재 Iyuno-SDI Group으로 알려진 미디어 현지화 산업의 주요 서비스 제공업체입니다. 로스앤젤레스에 본사를 두고 버뱅크에 추가 시설을 보유한 Iyuno는 자막, 더빙, 접근성 서비스 및 배급 서비스를 포함한 종합적인 현지화 서비스를 제공합니다. 넷플릭스, 아마존, 디즈니와 같은 주요 스트리밍 플랫폼과 전 세계 방송사들이 자주 찾는 파트너로, 전 세계에 걸친 더빙 스튜디오 네트워크와 숙련된 번역가 덕분에 인기를 끌고 있습니다.

Iyuno의 창립자인 David Lee는 고품질의 현지화 서비스를 제공하여 엔터테인먼트 산업을 발전시킬 기회를 보았고, 이를 통해 더 넓은 글로벌 관객이 다양한 콘텐츠에 접근할 수 있는 길을 열었습니다. 이 회사는 SoftBank Ventures Asia의 주목할 만한 라운드를 포함한 상당한 자금을 확보하여 서비스를 더욱 확장할 수 있었습니다.

Iyuno의 더빙 서비스

Iyuno의 더빙 서비스는 여러 언어에 걸쳐 있으며, 할리우드 영화부터 인기 있는 애니메이션 시리즈까지 다양한 콘텐츠를 다룹니다. 그들의 고품질 서비스는 넷플릭스, 아마존, 디즈니와 같은 스트리밍 플랫폼의 신뢰를 얻었으며, 이들은 자주 Iyuno에 콘텐츠 현지화를 의뢰합니다.

더빙을 위한 Iyuno의 최고의 대안

Iyuno가 업계의 거물로 남아 있지만, 다른 회사들도 고품질의 더빙 및 현지화 서비스를 제공합니다. 최고의 대안 중 일부는 다음과 같습니다:

BTI Studios

버뱅크에 본사를 둔 BTI Studios는 더빙 및 자막을 포함한 종합적인 서비스를 제공하는 또 다른 주요 현지화 회사입니다. 그들의 고객에는 넷플릭스, 아마존, 애플, 디즈니와 같은 주요 방송사와 스트리밍 플랫폼이 포함됩니다.

ZOO Digital

ZOO Digital은 영국에 본사를 둔 현지화 제공업체로, 더빙, 자막, 캡션을 포함한 다양한 서비스를 제공합니다. 그들의 클라우드 기반 현지화 플랫폼으로 유명한 ZOO Digital은 더빙 과정을 신속하게 처리하여 빠른 작업이 필요한 경우에 적합한 선택입니다.

Speechify AI Dubbing

고급 인공지능을 활용한 Speechify의 AI 더빙 플랫폼은 콘텐츠 제작자부터 엔터테인먼트 산업의 영화 제작자까지 누구나 전문 품질의 더빙에 접근할 수 있도록 합니다. 버튼 하나만 클릭하면, 오디오를 100개 이상의 다양한 언어로 번역할 수 있으며, 맞춤 설정이 가능한 자연스러운 목소리를 제공합니다.

Speechify AI 더빙으로 현지화 간소화

품질을 희생하지 않고 현지화 및 더빙 프로세스를 가속화하고 싶다면, Speechify AI 더빙이 도와드릴 수 있습니다. 더빙이 훨씬 짧은 시간 안에 준비될 뿐만 아니라, 성우와 추가 음향 엔지니어링 비용을 절감하여 많은 비용을 절약할 수 있습니다. 이제 그 어느 때보다 쉽게 청중을 확장할 수 있습니다.

직접 차이를 들어보세요 Speechify AI 더빙로.

Cliff Weitzman

클리프 와이츠먼

클리프 와이츠먼은 난독증 옹호자이자 세계 최고의 텍스트 음성 변환 앱인 Speechify의 CEO 및 설립자입니다. 이 앱은 10만 개 이상의 5성급 리뷰를 받았으며, 앱 스토어의 뉴스 & 매거진 카테고리에서 1위를 차지했습니다. 2017년, 와이츠먼은 학습 장애가 있는 사람들이 인터넷을 더 쉽게 접근할 수 있도록 한 공로로 포브스 30세 이하 30인 리스트에 선정되었습니다. 클리프 와이츠먼은 EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable 등 주요 매체에 소개되었습니다.