Social Proof

Forskjellene mellom undertekster, teksting og SDH

Speechify er den beste AI Voice Over Generatoren. Lag menneskelignende voice over-opptak i sanntid. Fortell tekst, videoer, forklaringer – hva som helst – i enhver stil.

Leter du etter vår Tekst-til-tale-leser?

Fremhevet i

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Lytt til denne artikkelen med Speechify!
Speechify

Den digitale tidsalderen har revolusjonert hvordan vi konsumerer media, men en viktig del som ofte blir oversett er tilgjengeligheten av video. En avgjørende del av denne...

Den digitale tidsalderen har revolusjonert hvordan vi konsumerer media, men en viktig del som ofte blir oversett er tilgjengeligheten av video. En avgjørende del av denne tilgjengeligheten ligger i hvordan videoinnhold presenteres for de med hørselshemminger. Begreper som undertekster, teksting og SDH (Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing) brukes ofte om hverandre, men de tjener forskjellige formål og publikum. Denne artikkelen har som mål å skille mellom disse begrepene for å gi en klarere forståelse.

Teksting

Teksting oppsto på 1970-tallet for å gi tilgjengelighet til døve og hørselshemmede. Disse tekstene transkriberer ikke bare dialog, men inkluderer også andre lydelementer som lydeffekter, bakgrunnslyder og identifikasjon av talere. For eksempel kan en teksting beskrive en dør som knirker når den åpnes, noe som er viktig for den døve eller hørselshemmede seeren.

Koding og kompatibilitet

Teksting er vanligvis kodet direkte inn i videofilen, noe som gjør dem tilgjengelige på ulike plattformer, fra strømmetjenester som Netflix til Blu-ray-plater. De kan slås av og på, noe som gir seeren fleksibilitet. FCC-reguleringer i USA krever at visse videoplattformer og strømmetjenester tilbyr teksting for å sikre bredere tilgjengelighet.

Undertekster

Undertekster er tekstbaserte transkripsjoner av dialogen i filmer og TV-programmer, som vises nederst på skjermen. De er ment primært for seere som kan høre lyden, men ikke forstår språket. I motsetning til teksting, inkluderer de vanligvis ikke lydeffekter eller identifikasjon av talere.

Fremmedspråk og lokalisering

Undertekster kommer ofte på forskjellige språk og er spesielt nyttige for utenlandske filmer. De gjør det mulig for videoinnhold å nå et bredere publikum som kanskje ikke forstår det talte språket. Sosiale medieplattformer som YouTube lar skapere legge til undertekster på flere språk, og dermed demokratisere seeropplevelsen.

SDH-undertekster

SDH står for "Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing." Det er en hybrid tilnærming som kombinerer elementer fra både undertekster og teksting. Som teksting inkluderer SDH-undertekster lydeffekter og identifikasjon av talere, men de er formatert som undertekstfiler (ofte i SRT-format). Dette gjør dem mer tilpasningsdyktige på tvers av forskjellige plattformer og videoredigeringsprogramvare.

Videoplattformer og formater

Fra strømmeplattformer som Vimeo til profesjonelle nettverkssider som LinkedIn, er SDH-undertekster allsidige. De kan være innebygd i videofiler eller komme som separate tekstfiler som du kan laste inn mens du ser. Noen tjenester tilbyr sanntidsfunksjonalitet, som konverterer tale til SDH-undertekster umiddelbart.

Tekniske spesifikasjoner

Når man diskuterer teksting, undertekster og SDH, er det viktig å dykke ned i de tekniske spesifikasjonene som gjør disse tilgjengelighetsfunksjonene mulige. Å forstå disse detaljene kan være spesielt nyttig for innholdsskapere og fagfolk involvert i videoredigering eller distribusjon.

Utseende på skjermen

Mens alle tre alternativene vanligvis vises i hvit tekst på svart bakgrunn, er det viktige forskjeller. Teksting vises ofte innenfor en svart boks nederst på skjermen, noe som forbedrer lesbarheten. SDH-undertekster og vanlige undertekster er ofte mer stiliserte, vises uten den svarte boksen, eller tilbyr noen ganger tilpasningsmuligheter når det gjelder tekstfarge og bakgrunn.

Piksler, HDMI og andre faktorer

Den visuelle kvaliteten og plasseringen av disse elementene avhenger av flere faktorer, inkludert piksel tettheten på skjermen din og HDMI-grensesnittet du bruker for å koble til skjermen. Noen Blu-ray-spillere tilbyr forskjellige funksjoner for visning av teksting og undertekster, noe som påvirker den totale seeropplevelsen.

Publikum og formål

Å forstå publikum og formålet bak teksting, undertekster og SDH (Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing) er avgjørende når man dykker inn i deres betydning. Disse tilgjengelighetsfunksjonene er ikke en løsning som passer for alle; de henvender seg til ulike seere og tjener forskjellige mål, som igjen bidrar til et mer inkluderende medielandskap. Å identifisere det tiltenkte publikumet for hver av disse hjelpemidlene er som å ha nøkkelen til å låse opp døren til universell innholdstilgjengelighet.

Funksjonshemninger og svekkelser

Teksting, i sin opprinnelse, var primært designet for å hjelpe individer i USA og rundt om i verden som sliter med hørselstap eller andre hørselshemminger. Dette publikummet omfatter et bredt spekter av mennesker med varierende grader av hørselshemming. På den annen side, SDH-undertekster, mens de deler et lignende mål, kaster et bredere nett. De trer inn når videofilen ikke tilbyr teksting, og utvider deres nytte utover bare det hørselshemmede samfunnet. Denne tilpasningsevnen sikrer at tilgjengelighet ikke er begrenset av teknologiske begrensninger.

Seere med nedsatt hørsel

SDH-undertekster og teksting for hørselshemmede er spesielt tilpasset seere med nedsatt hørsel ved å inkludere beskrivelser av bakgrunnslyder og andre lydelementer som vanlige undertekster vanligvis utelater. For seere med nedsatt hørsel er tilstedeværelsen av godt implementerte undertekster og SDH ikke bare en bekvemmelighet—det er en nødvendighet for en fullt engasjerende seeropplevelse. Strømmetjenester som Netflix, og plattformer som YouTube og Vimeo, anerkjenner i økende grad viktigheten av å imøtekomme denne demografien.

Virkelige eksempler

Å forstå teorien bak teksting, undertekster og SDH er viktig, men å se disse funksjonene i praksis kan gi mer konkrete innsikter. Nedenfor er noen virkelige eksempler som viser funksjonaliteten og betydningen av hver i ulike sammenhenger.

Netflix og strømmetjenester

Netflix tilbyr et godt utvalg av alternativer for teksting, SDH-undertekster og vanlige undertekster. Dette gjør det enklere for seere å velge basert på deres spesifikke behov, noe som forbedrer den totale seeropplevelsen. Netflix og andre strømmetjenester har dramatisk endret måten vi konsumerer media på, ved å tilby et omfattende utvalg av videoinnhold som kan sees når som helst, hvor som helst. Gitt deres omfattende rekkevidde, har disse plattformene et betydelig ansvar for å gjøre innholdet sitt tilgjengelig for alle, inkludert personer med funksjonshemninger og de som snakker forskjellige språk.

YouTube-videoer

Mange YouTube-videoer tilbyr nå automatisk genererte tekstinger og lar skapere laste opp tilpassede undertekstfiler, noe som gjør videoinnhold på sosiale medier mer tilgjengelig for seere med hørselshemninger. YouTube er en plattform hvor milliarder av timer med videoinnhold blir sett hver dag. Med et så massivt og mangfoldig publikum er tilgjengelighet ikke bare en ønskelig funksjon—det er en nødvendighet. YouTube har implementert ulike måter å gjøre innholdet sitt tilgjengelig for alle, fra tilfeldige seere til de med funksjonshemninger som hørselshemninger. Dette gjør YouTube til en utmerket case-studie for å undersøke den virkelige anvendelsen av teksting, undertekster og SDH.

Å forstå nyansene mellom teksting, undertekster og SDH er avgjørende for både skapere og forbrukere av videoinnhold. Enten det er for å forbedre seeropplevelsen eller overholde tilgjengelighetslover som FCC-mandater, hjelper det å være informert med å gjøre innhold tilgjengelig for et bredere publikum, inkludert de som er døve eller har nedsatt hørsel.

Ved å forstå disse forskjellene kan innholdsskapere ta mer informerte beslutninger om hvordan de kan gjøre innholdet sitt tilgjengelig, enten de publiserer videoer på YouTube, strømmeplattformer som Netflix og Vimeo, eller til og med bedriftsplattformer som LinkedIn. For seere gir denne kunnskapen dem mulighet til å velge det riktige alternativet for deres spesifikke behov, noe som gir et mer inkluderende digitalt medielandskap.

Forbedre video tilgjengelighet med Speechify AI Voice Over

I en verden hvor videoinnhold dominerer, er tilgjengelighet nøkkelen. Speechify AI Voice Over, tilgjengelig på iOS, Android og PC, er din løsning for å skape inkluderende videoer. Akkurat som vi har utforsket viktigheten av teksting, undertekster og SDH, tar Speechify AI Voice Over det et skritt videre. Det konverterer sømløst tekst til livaktig, uttrykksfull tale, noe som gjør videoene dine tilgjengelige ikke bare for døve og hørselshemmede men også for de som foretrekker lydinnhold. Prøv Speechify AI Voice Over i dag og gjør innholdet ditt virkelig tilgjengelig for alle. Publikumet ditt fortjener ikke mindre!

Ofte stilte spørsmål

Hva er forskjellen mellom SDH og CC teksting?

SDH (Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing) og CC (Closed Captioning) har begge som mål å gjøre videoinnhold mer tilgjengelig, men de er ikke det samme. Teksting er primært designet for seere som er døve eller har nedsatt hørsel og inkluderer ikke bare dialog, men også andre lydelementer som lydeffekter, taleridentifikasjon og bakgrunnslyder. SDH, derimot, er en type undertekst som også inkluderer disse lydsignalene, men som generelt er formatert for å være mer kompatibel med et bredere spekter av enheter og videoplattformer.

Hva er SDH-undertekster?

SDH står for Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing. Dette er undertekster som, i tillegg til å gi dialogen, også inkluderer beskrivelser av viktige lydelementer i videoen som lydeffekter og taleridentifikasjon. Dette gjør det mulig for seere som er døve eller har nedsatt hørsel å fullt ut forstå videoens innhold, noe som forbedrer seeropplevelsen.

Hva er et eksempel på en SDH-undertekst?

I en vanlig undertekst kan du ganske enkelt se dialogen som:

```

John: Jeg er der om fem minutter.

```

I SDH kan dette utvides til å inkludere lydsignaler og kan se slik ut:

```

[Dør knirker åpen]

John: Jeg er der om fem minutter.

[Fottrinn som forsvinner]

```

Dette gir en mer komplett forståelse av scenen for de som kanskje ikke kan høre de medfølgende lydene.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman er en forkjemper for dysleksi og administrerende direktør og grunnlegger av Speechify, verdens ledende app for tekst-til-tale, med over 100 000 femstjerners anmeldelser og førsteplass i App Store i kategorien Nyheter og Magasiner. I 2017 ble Weitzman kåret til Forbes 30 under 30-listen for sitt arbeid med å gjøre internett mer tilgjengelig for personer med lærevansker. Cliff Weitzman har blitt omtalt i EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, blant andre ledende medier.