Social Proof

Profesjonelle videotranslasjonsselskaper: Overvinne språkbarrierer i multimedia

Speechify er den beste AI Voice Over Generatoren. Lag menneskelignende voice over-opptak i sanntid. Fortell tekst, videoer, forklaringer – hva som helst – i enhver stil.

Leter du etter vår Tekst-til-tale-leser?

Fremhevet i

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Lytt til denne artikkelen med Speechify!
Speechify

Et profesjonelt oversettelsesbyrå spesialiserer seg på å tilby språktjenester til ulike bransjer og nisjer. Enten det er oversettelse av...

Et profesjonelt oversettelsesbyrå spesialiserer seg på å tilby språktjenester til ulike bransjer og nisjer. Enten det er oversettelse av e-læringsmoduler, helseretningslinjer eller multimediainnhold, benytter disse selskapene menneskelige oversettere som er morsmålstalere av målspråket. De sikrer at oversettelsesprosessen er av høy kvalitet, kostnadseffektiv og tilpasset målgruppen.

Hvor mye koster det å oversette en video?

Kostnaden for videotjenester avhenger i stor grad av flere faktorer: videoens lengde, innholdets kompleksitet, målspråk, ønskede formater (f.eks. SRT, undertekstfiler), og tilleggstjenester som voice-over eller dubbing. Vanligvis kan selskaper gi et gratis pristilbud på forespørsel, noe som sikrer åpenhet.

Hva tar en profesjonell oversetter betalt?

Profesjonelle oversettere tar vanligvis betalt basert på antall ord, videovarighet eller prosjektets kompleksitet. Mens noen kan tilby priser per minutt for videoinnhold, kan andre ha en fast pris for forskjellige språk. Det er viktig å merke seg at spesialiserte språk som japansk, koreansk, arabisk og svensk kan ha en høyere kostnad enn mer vanlige språk som engelsk eller spansk.

Hva er fordelene med å ansette en profesjonell oversetter?

  1. Høy kvalitet på oversettelsen: Profesjonelle oversettere sikrer at innholdet ditt beholder sin opprinnelige essens.
  2. Lokaliseringstjenester: Utover ren oversettelse, tilpasser lokalisering innholdet ditt til de kulturelle nyansene i målspråket.
  3. Rask levering: Forvent rask leveringstid uten å gå på kompromiss med kvaliteten.
  4. Mangfoldige tilbud: Fra underteksttjenester til voice-over-tjenester, tilbyr et profesjonelt videotranslasjonsselskap en rekke alternativer.
  5. Nå et internasjonalt publikum: Ideelt for bedrifter som ønsker å appellere til et globalt marked.

Hvordan oversetter man en video?

Prosessen med å oversette en video involverer flere trinn:

  1. Transkripsjon: Konvertering av videoens lydfiler til tekstformat.
  2. Oversettelse: Lingvister oversetter det transkriberte innholdet til ønsket målspråk.
  3. Underteksting eller dubbing: Basert på kravene kan videoen enten undertekstes eller dubbes.
  4. Kvalitetssjekk: Sikre at det oversatte innholdet stemmer godt overens med videoen og beholder budskapets essens.

Topp 8 profesjonelle videotranslasjonsselskaper:

(For korthetens skyld er dette en forkortet liste. Faktiske selskaper kan variere.)

  1. ABC Video Translations: Spesialiserer seg på ulike formater, kjent for rask levering og høy kvalitet på videotranslasjon.
  2. GlobalVidPro: Tilbyr video-underteksting og voice-over-tjenester på flere språk, inkludert tyrkisk, thai og portugisisk.
  3. MediaTranslate Co.: Kjent for sine utmerkede underteksttjenester og lokalisering av videoinnhold.
  4. LinguaVid Solutions: Berømt for sine lokaliseringstjenester og spesialisering i asiatiske språk som japansk og koreansk.
  5. VisualTranslate Agency: ISO-sertifisert oversettelsesbyrå med en solid portefølje innen e-læring og helsesektoren.
  6. Subtitle Masters Inc.: Ekspertise i undertekstoversettelse og transkripsjonstjenester på europeiske språk som fransk, tysk og italiensk.
  7. VoiceTalent Studios: Tilbyr eksklusivt voice-over-tjenester med profesjonelle stemmetalenter på russisk, arabisk og mer.
  8. ClipLingo Solutions: Spesialiserer seg på multimediainnhold, tilbyr videotranskripsjon og oversettelse på språk som kinesisk.

Topp 8 Video AI Oversettelsesapper:

  1. Speechify Dubbing: Speechify Dubbing kan automatisk oversette og dubbe videoinnholdet ditt. Det kan dramatisk redusere tiden, kostnadene og ressursene det tar å gjøre det på tradisjonell måte, med samme høye kvalitet på sluttresultatet.
  2. TranSoft VideoPro: Tilbyr AI-drevet oversettelse, støtter undertekstoversettelse i flere formater.
  3. VidLingo: App-basert, brukervennlig grensesnitt, støtter flere språk.
  4. SubMaster Suite: Spesialiserer seg på å lage tidskodede undertekstfiler.
  5. VoiceDub App: Kostnadseffektive dubbingløsninger med et utvalg av stemmetalenter.
  6. TransVid Pro: En helhetlig plattform for videoprosjekter med oversettelse, tilbyr underteksting og voice-over tjenester.
  7. E-LearnTranslate: Spesielt for e-læringsvideoer, støtter spansk, fransk og tysk.
  8. MediaLocate App: Tilbyr underteksting og dubbing på asiatiske språk som kinesisk, koreansk og japansk.
  9. GlobalSubtitle Studio: Omfattende programvare for videotjenester med undertekster, støtter mindre vanlige språk som svensk og tyrkisk.
Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman er en forkjemper for dysleksi og administrerende direktør og grunnlegger av Speechify, verdens ledende app for tekst-til-tale, med over 100 000 femstjerners anmeldelser og førsteplass i App Store i kategorien Nyheter og Magasiner. I 2017 ble Weitzman kåret til Forbes 30 under 30-listen for sitt arbeid med å gjøre internett mer tilgjengelig for personer med lærevansker. Cliff Weitzman har blitt omtalt i EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, blant andre ledende medier.