Engels Nagesynchroniseerde Video's: Een Uitgebreide Gids over Nasynchronisatie en de Top 8 Software
Op zoek naar onze Tekst-naar-spraak lezer?
Uitgelicht In
Het nasynchroniseren van een film houdt in dat de originele stemtrack wordt vervangen door een nieuwe, meestal in een andere taal. In het geval van een "Engels nagesynchroniseerde"...
Het nasynchroniseren van een film houdt in dat de originele stemtrack wordt vervangen door een nieuwe, meestal in een andere taal. Bij een "Engels nagesynchroniseerde" film wordt de originele audio vervangen door een Engelse stemtrack. Engels nasynchroniseren heeft als doel om inhoud, oorspronkelijk gemaakt in andere talen, toegankelijk te maken voor een Engelssprekend publiek.
Netflix biedt bijvoorbeeld Engels nagesynchroniseerde versies van veel buitenlandse shows en films, waardoor wereldwijde inhoud een breder publiek kan bereiken. Wanneer een titel 'Engels nagesynchroniseerd op Netflix' wordt genoemd, betekent dit dat de originele audio is vervangen door Engels, zodat kijkers van de inhoud kunnen genieten zonder ondertitels te hoeven lezen.
Het proces van 'nasynchroniseren van een video' omvat een reeks stappen. Het begint met de vertaling van het originele script naar de doeltaal. Stemacteurs worden vervolgens ingehuurd om de dialogen in de nieuwe taal uit te voeren. Ze streven ernaar om de timing en emotie van de originele uitvoering te evenaren terwijl ze hun teksten spreken. Postproductieteams synchroniseren vervolgens de nieuwe audiotrack met de video, zodat de lipbewegingen redelijk goed overeenkomen met de gesproken woorden.
Wanneer we zeggen dat een film 'nagesynchroniseerd' is, betekent dit dat deze is vertaald en opnieuw ingesproken in een andere taal. 'Nagesynchroniseerd' kan dus naar elke taal verwijzen, niet noodzakelijkerwijs Engels. Een 'Engels nagesynchroniseerde' film verwijst echter specifiek naar een film die in het Engels is nagesynchroniseerd vanuit de oorspronkelijke taal.
'Nasynchronisatie' en 'Engels nagesynchroniseerd' klinken misschien vergelijkbaar, maar er is een belangrijk verschil. 'Nasynchronisatie' is een brede term die op elke taal kan worden toegepast, terwijl 'Engels nagesynchroniseerd' specifiek verwijst naar inhoud die in het Engels is nagesynchroniseerd.
Top 8 software of apps die je kunt gebruiken om video's na te synchroniseren:
- Adobe Audition: Adobe Audition is een uitgebreide toolkit voor audioproductie. Het is uitstekend voor nasynchronisatie omdat het een multitrack, niet-destructieve omgeving biedt met golfvormbewerking.
- Audacity: Deze gratis, open-source software stelt je in staat om audiotracks effectief op te nemen en te bewerken.
- iMovie: Exclusief voor Apple-gebruikers, iMovie is een gebruiksvriendelijke videobewerkingssoftware die ook voice-over opnamemogelijkheden biedt.
- Filmora: Wondershare's Filmora is een gebruiksvriendelijke videobewerkingshulpmiddel. Het bevat nasynchronisatiemogelijkheden, waardoor je eenvoudig audiotracks kunt toevoegen en bewerken.
- Aegisub: Een gratis tool ontworpen voor het maken en aanpassen van ondertitels. Aegisub kan helpen om je nieuwe audio te synchroniseren met de on-screen dialogen.
- VEGAS Pro: VEGAS Pro combineert real-time SD, HD, 2K en 4K videobewerking met ongeëvenaarde audiotools om een ultieme alles-in-één omgeving te bieden voor deskundige audio- en videoproductie.
- Final Cut Pro: Een Apple-product dat geavanceerde nasynchronisatiefuncties biedt en naadloze integratie met andere Apple-apps en -diensten.
- Lightworks: Lightworks is een professioneel niet-lineair bewerkingssysteem voor het bewerken en masteren van digitale video. Het ondersteunt een breed scala aan formaten en kan worden gebruikt voor nasynchronisatiedoeleinden.
Naarmate de wereld steeds kleiner wordt, blijft de vraag naar Engels nagesynchroniseerde versies van wereldwijde inhoud, variërend van Hindi-films, Telugu-thrillers, Tamil-actiefilms, Malayalam-liefdesverhalen, Kannada-superhits, tot de Engelse romantische scènes in Zuid-Indiase films, groeien. Een populaire thrillerfilmscène of een korte film, wanneer nagesynchroniseerd in het Engels, kan een publiek aanspreken dat ver buiten de oorspronkelijke taalgrenzen ligt.
En als je een fan bent van de hallmark film, een romantische komediefilm, een romantische thrillerfilm, een actie-thrillerfilm, of zelfs een korte film, kan Engels nasynchroniseren die filmscènes tot leven brengen, ongeacht de taal waarin ze oorspronkelijk zijn gefilmd.
Of het nu gaat om een beroemde Jayaram of Amala Paul Engels nagesynchroniseerde filmscène, of een Mammootty-klassieker uit de Malayalam-cinema, of de spanning van een 'Somarasam'-film in het Engels, nagesynchroniseerde films in het Engels maken een bredere waardering van de filmische schatten van de wereld mogelijk.
In het digitale tijdperk gaat nagesynchroniseerde inhoud verder dan de bioscoop. Korte films, Engelse liefdesverhalen en zelfs WhatsApp-video's worden allemaal in verschillende talen nagesynchroniseerd. Deze verhoogde toegankelijkheid, dankzij lokalisatie, doorbreekt taalbarrières, bevordert culturele uitwisseling en vergroot het bereik van inhoud over de hele wereld.
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman is een voorvechter van dyslexie en de CEO en oprichter van Speechify, de nummer 1 tekst-naar-spraak app ter wereld, met meer dan 100.000 beoordelingen van 5 sterren en de eerste plaats in de App Store in de categorie Nieuws & Tijdschriften. In 2017 werd Weitzman opgenomen in de Forbes 30 onder 30 lijst voor zijn werk om het internet toegankelijker te maken voor mensen met leerstoornissen. Cliff Weitzman is te zien geweest in EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, en andere toonaangevende media.