Social Proof

Vídeos Dublados em Inglês: Um Guia Completo sobre Dublagem e os 8 Melhores Softwares

Speechify é o gerador de voz AI número 1. Crie gravações de voz com qualidade humana em tempo real. Narre textos, vídeos, explicações – qualquer coisa que você tenha – em qualquer estilo.

Procurando nosso Leitor de Texto para Fala?

Destaques em

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Ouça este artigo com o Speechify!
Speechify

Dublar um filme envolve a substituição da trilha de voz original por uma nova, geralmente em outro idioma. No caso de um filme "dublado em inglês"...

Dublar um filme envolve a substituição da trilha de voz original por uma nova, geralmente em outro idioma. No caso de um filme "dublado em inglês", o áudio original é substituído por uma trilha de voz em inglês. A dublagem em inglês visa tornar o conteúdo, originalmente criado em outros idiomas, acessível ao público falante de inglês.

A Netflix, por exemplo, oferece versões dubladas em inglês de muitos programas e filmes estrangeiros, permitindo que o conteúdo global alcance um público mais amplo. Quando um título é dito como 'dublado em inglês na Netflix', isso implica que o áudio original foi substituído por inglês, permitindo que os espectadores aproveitem o conteúdo sem precisar ler legendas.

O processo de 'dublagem de um vídeo' envolve uma série de etapas. Começa com a tradução do roteiro original para o idioma alvo. Em seguida, atores de voz são contratados para interpretar os diálogos no novo idioma. Eles se esforçam para corresponder ao tempo e à emoção da performance original enquanto falam suas falas. As equipes de pós-produção então sincronizam a nova trilha de áudio com o vídeo, garantindo que os movimentos labiais se alinhem razoavelmente bem com as palavras faladas.

Quando dizemos que um filme é 'dublado', isso significa que ele foi traduzido e regravado em outro idioma. Portanto, 'dublado' pode se referir a qualquer idioma, não necessariamente inglês. No entanto, um filme 'dublado em inglês' refere-se especificamente a um filme que foi dublado em inglês a partir de seu idioma original.

'Dublagem' e 'dublado em inglês' podem soar semelhantes, mas há uma distinção importante. 'Dublagem' é um termo amplo que pode se aplicar a qualquer idioma, enquanto 'dublado em inglês' refere-se especificamente a conteúdo dublado em inglês.

Os 8 melhores softwares ou aplicativos que você pode usar para dublar vídeos:

  1. Adobe Audition: Adobe Audition é um kit de ferramentas abrangente para produção de áudio. É excelente para dublagem porque oferece um ambiente multitrack, não destrutivo, com edição de forma de onda.
  2. Audacity: Este software gratuito e de código aberto permite gravar e editar trilhas de áudio de forma eficaz.
  3. iMovie: Exclusivo para usuários Apple, o iMovie é um software de edição de vídeo fácil de usar que também oferece recursos de gravação de narração.
  4. Filmora: O Filmora da Wondershare é uma ferramenta de edição de vídeo amigável. Inclui capacidades de dublagem, permitindo adicionar e editar trilhas de áudio facilmente.
  5. Aegisub: Uma ferramenta gratuita projetada para criar e modificar legendas. O Aegisub pode ajudar a sincronizar seu novo áudio com os diálogos na tela.
  6. VEGAS Pro: O VEGAS Pro combina edição de vídeo em tempo real SD, HD, 2K e 4K com ferramentas de áudio incomparáveis para fornecer um ambiente completo para produção de áudio e vídeo de nível profissional.
  7. Final Cut Pro: Um produto da Apple que oferece recursos avançados de dublagem e integração perfeita com outros aplicativos e serviços da Apple.
  8. Lightworks: O Lightworks é um sistema de edição não linear profissional para edição e masterização de vídeo digital. Suporta uma ampla variedade de formatos e pode ser usado para fins de dublagem.

À medida que o mundo continua a se conectar, a demanda por versões dubladas em inglês de conteúdos globais, que vão desde filmes em hindi, thrillers em telugu, filmes de ação em tâmil, histórias de amor em malaiala, superproduções em canarês, até cenas românticas em inglês em filmes do sul da Índia, continua a crescer. Uma cena de filme de suspense popular ou um curta-metragem, quando dublado em inglês, pode atrair públicos muito além de suas fronteiras linguísticas originais.

E se você é fã de filmes de marca registrada, comédias românticas, thrillers românticos, filmes de ação e suspense, ou até mesmo curtas-metragens, a dublagem em inglês pode dar vida a essas cenas de filmes, independentemente do idioma em que foram originalmente filmadas.

Seja uma cena de filme dublada em inglês famosa de Jayaram ou Amala Paul, um clássico de Mammootty do cinema malaiala, ou a emoção de um filme 'Somarasam' em inglês, filmes dublados em inglês permitem uma apreciação mais ampla dos tesouros cinematográficos do mundo.

Na era digital, o conteúdo dublado se estende além do cinema. Curtas-metragens, filmes de histórias de amor em inglês e até vídeos do WhatsApp estão sendo dublados em diferentes idiomas. Essa acessibilidade aumentada, graças à localização, quebra barreiras linguísticas, promove a troca cultural e amplia o alcance do conteúdo ao redor do mundo.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman é um defensor da dislexia e o CEO e fundador da Speechify, o aplicativo de leitura em voz alta número 1 do mundo, com mais de 100.000 avaliações de 5 estrelas e ocupando o primeiro lugar na App Store na categoria Notícias e Revistas. Em 2017, Weitzman foi incluído na lista Forbes 30 Under 30 por seu trabalho em tornar a internet mais acessível para pessoas com dificuldades de aprendizagem. Cliff Weitzman já foi destaque em EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, entre outros meios de comunicação de destaque.