1. Início
  2. Dublagem
  3. O Guia Definitivo para Dublagem de Vídeos: Processo, Ferramentas e Impacto
Social Proof

O Guia Definitivo para Dublagem de Vídeos: Processo, Ferramentas e Impacto

Speechify é o gerador de voz AI número 1. Crie gravações de voz com qualidade humana em tempo real. Narre textos, vídeos, explicações – qualquer coisa que você tenha – em qualquer estilo.

Procurando nosso Leitor de Texto para Fala?

Destaques em

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Ouça este artigo com o Speechify!
Speechify

A dublagem de vídeo, ou simplesmente "dub", é um processo de pós-produção em que a narração ou diálogo original de um vídeo é substituído por uma narração em um idioma diferente...

A dublagem de vídeo, ou simplesmente "dub", é um processo de pós-produção em que a narração ou diálogo original de um vídeo é substituído por uma narração em um idioma diferente. Essa prática permite que criadores de conteúdo alcancem um público internacional, superando a barreira do idioma e promovendo um ambiente mais inclusivo para o conteúdo. Quando um vídeo é dublado, significa que o áudio foi traduzido e regravado em um idioma diferente, garantindo que a mensagem do conteúdo do vídeo seja claramente compreendida por seu novo público.

Como Colocar Dublagem em um Vídeo?

Dublar um vídeo envolve substituir o áudio existente por uma nova faixa de áudio, geralmente em um idioma diferente. O processo começa com a transcrição do áudio original, que é então traduzido para o idioma alvo. Atores de voz ou soluções de voz por IA são então usados para criar o novo áudio no idioma desejado. Este novo áudio é sincronizado com o arquivo de vídeo original, um processo que pode exigir alguma edição para garantir que a narração corresponda às ações ou sincronia labial do conteúdo original.

O Que Significa Dub na TV?

Na TV, dublagem refere-se ao mesmo processo descrito acima, mas com a principal intenção de localizar o conteúdo para diferentes regiões. Ao dublar, as redes de TV podem pegar um programa de sucesso de um país e torná-lo mais próximo do público de outro país, quebrando a barreira do idioma.

Como Dublar um Vídeo Online?

Para dublar um vídeo online, criadores de conteúdo costumam usar ferramentas de edição de vídeo com capacidades de dublagem. Eles também podem usar serviços de transcrição e tradução para preparar o roteiro para a narração. Este processo pode ser demorado, mas agora existem plataformas que simplificam o processo, oferecendo capacidades de dublagem em tempo real. Algumas ferramentas até usam tecnologia de IA generativa para imitar a voz humana, criando um áudio dublado com som mais natural.

O Processo de Dublagem

A dublagem geralmente envolve os seguintes passos:

  1. Preparação do Roteiro: O diálogo original é transcrito e depois traduzido para o idioma alvo.
  2. Casting e Gravação: Atores de voz, que são falantes nativos do idioma alvo, são selecionados e gravam o roteiro traduzido em um estúdio.
  3. Sincronização: O novo áudio é sincronizado com o conteúdo do vídeo.
  4. Revisão e Edição: O vídeo dublado é revisado para quaisquer discrepâncias ou erros, que são então editados para melhorar a qualidade do vídeo.

Vídeo Dublado em Francês, Hindi, Português, etc.

Quando um vídeo é dublado em francês, hindi, português ou qualquer outro idioma, significa que o áudio original foi substituído por uma narração nesse idioma específico. Por exemplo, se um vídeo popular do YouTube em inglês é dublado em francês, significa que os assinantes franceses agora podem desfrutar do vídeo em seu idioma nativo.

Melhores Softwares Gratuitos para Dublagem de Vídeo

Para iniciantes que procuram um software de dublagem de vídeo de baixo custo ou que não requer cartão de crédito, aqui estão os oito principais:

  1. Speechify AI Dubbing: Speechify AI Dubbing é o melhor que você encontrará. Duble facilmente seus vídeos existentes ou novos. Deixe a IA cuidar de todo o trabalho pesado. Você simplesmente faz o upload do seu vídeo ou compartilha a URL de um vídeo do YouTube. Selecione seu idioma alvo e clique em Dub. É isso. Sim, o Speechify Dubbing pode detectar automaticamente o idioma de origem do seu vídeo - você não precisa especificar isso.
  2. Veed: Um editor de vídeo online com uma interface amigável, ótimo para criadores de conteúdo de redes sociais.
  3. Clipchamp: Oferece uma variedade de ferramentas de edição, incluindo dublagem de vídeo, perfeito para vídeos do YouTube.
  4. OpenShot: Um editor de vídeo de código aberto que oferece vários formatos, ideal para iniciantes.
  5. Adobe Premiere Rush: Uma ferramenta abrangente de edição de vídeo da Adobe, ótima para criadores de conteúdo.
  6. HitFilm Express: Um editor de vídeo gratuito, mas poderoso, adequado para usuários avançados.
  7. iMovie: Um editor de vídeo gratuito e intuitivo para usuários de Mac, excelente para uso pessoal e profissional.
  8. Kapwing: Uma ferramenta de edição de vídeo online com recurso de texto para fala, ótima para criar tutoriais.
  9. Wave.video: Um editor de vídeo online e plataforma de hospedagem, oferecendo um extenso conjunto de ferramentas.

Dublagem em Filmes e a Diferença Entre Dublagem e Legendas

Na indústria cinematográfica, a dublagem tem o mesmo propósito que na TV. No entanto, geralmente é um processo mais complexo devido à maior escala das produções. A dublagem pode melhorar significativamente a experiência de visualização ao tornar o conteúdo acessível no idioma nativo do espectador.

Por outro lado, as legendas são versões textuais do diálogo ou narração exibidas na parte inferior da tela. Embora também sirvam para tradução, os espectadores precisam ler enquanto assistem, o que alguns podem achar distrativo.

O Processo de Dublagem e Exemplo

O processo de dublagem foi detalhado anteriormente. Um exemplo de dublagem pode ser um vídeo do YouTube em inglês que é dublado em hindi. O áudio original é transcrito, traduzido para o hindi e, em seguida, regravado por um artista de voz em hindi. O novo áudio é então sincronizado com o arquivo de vídeo, permitindo que os assinantes do canal do YouTube que falam hindi aproveitem o conteúdo em seu próprio idioma.

A dublagem se tornou uma ferramenta valiosa para a localização de conteúdo, promovendo inclusão e um alcance mais amplo para criadores de conteúdo em plataformas como YouTube, Amazon, TikTok e outras. Com o advento da tecnologia de IA, o futuro da dublagem de vídeos é promissor e menos propenso a ser um processo demorado ou complexo. Com incubadoras de software investindo em soluções inovadoras, podemos em breve experimentar uma era de dublagem de vídeo em tempo real, de alta qualidade e impulsionada por IA.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman é um defensor da dislexia e o CEO e fundador da Speechify, o aplicativo de leitura em voz alta número 1 do mundo, com mais de 100.000 avaliações de 5 estrelas e ocupando o primeiro lugar na App Store na categoria Notícias e Revistas. Em 2017, Weitzman foi incluído na lista Forbes 30 Under 30 por seu trabalho em tornar a internet mais acessível para pessoas com dificuldades de aprendizagem. Cliff Weitzman já foi destaque em EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, entre outros meios de comunicação de destaque.