1. 首页
  2. 音视频转录
  3. 如何在远程转录工作中导航
音视频转录

如何在远程转录工作中导航

你是否对在家工作、自己安排时间、并探索各种有趣话题的想法感到好奇?如果...

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Speechify 的首席执行官/创始人

post cover image
用Speechify收听这篇文章!
Speechify

你是否对在家工作、自己安排时间、并探索各种有趣话题的想法感到好奇?如果是这样,远程转录工作可能非常适合你。在这本全面指南中,我们将探讨关于这个灵活且日益受欢迎的领域的一切。从你需要的基本技能和工具,到优缺点和未来趋势,我们都为你准备好了。无论你是经验丰富的打字员还是完全的新手,继续阅读以了解如何成功导航远程转录工作的世界。

什么是远程转录工作?

远程转录工作是技术、语言技能和零工经济的迷人结合。其核心是将音频或视频文件中的口语转换为书面文本。但这不仅仅是听和打字;还涉及理解上下文、细微差别和专业术语。

转录服务在各个行业中都是不可或缺的。例如,在医疗保健领域,医学转录员将医生关于患者诊断和治疗的语音记录转录为文本文件以便记录。在执法部门,转录员可能会转录采访、审讯,甚至是法庭程序。媒体公司也严重依赖转录员来转录采访、纪录片和新闻报道。

COVID-19疫情加速了远程工作的趋势,转录领域也不例外。远程转录工作提供了从几乎任何地方工作的灵活性,只要你有稳定的互联网连接。这为那些可能无法获得传统办公室工作的人们打开了机会之门,无论他们是住在农村地区、在家照顾者,还是仅仅在寻找更灵活的工作时间。

因此,当我们谈论远程转录工作时,我们谈论的是通过互联网的力量在各个行业和地域中广泛的机会。

远程转录工作所需的技能

谈到远程转录工作所需的技能,打字速度通常是首先想到的。许多雇主会指定最低打字速度,通常以每分钟字数(wpm)来衡量。行业标准通常在60 wpm左右,但你打字越快越准确,你就能获得更多的工作机会。准确性与速度同样重要,因为转录文本通常用于关键功能,如法律文件或医疗记录。

听力技能是这个职业的另一个基石。你经常会遇到有背景噪音、多位讲话者或口音较重的音频文件。你在不理想的音频条件下辨别所说内容的能力可以让你在这个领域脱颖而出。

英语熟练度通常是必须的,但如果你精通其他语言,如西班牙语,你可能会发现自己处于竞争较少且潜在收入更高的利基市场。双语或多语技能可以为需要多语言专业知识的专门转录工作打开大门。

语法和标点技能是不可妥协的。一个错误的逗号或不正确的词语可能会改变医疗处方或法律声明的含义。专业领域需要额外的专业知识。例如,医学转录员需要熟悉医学术语、缩写和医疗系统的文件要求。同样,法律转录员应了解法律术语、法庭程序和执法协议,以准确转录法律文件。

所需工具和软件

要开始你的远程转录员之旅,你需要一些基本工具。首先,拥有一台可靠的互联网连接的电脑是至关重要的。鉴于你将处理大型音频文件,甚至可能是视频,高速互联网连接可以使你的工作更加高效。

高质量的耳机是另一个必备品。它们可以显著提高你理解模糊或不清晰音频的能力,使你的工作更轻松、更准确。降噪耳机在有背景噪音的环境中工作时特别有用。

转录软件是你的下一个重要考虑因素。像TranscribeMe、GoTranscript和Rev这样的程序提供了一系列旨在简化转录过程的功能。这些功能可能包括文本扩展器以减少手动打字量、便于播放控制的快捷键,甚至内置词典或术语数据库。

许多这些程序还提供脚踏板支持,让你无需将手从键盘上移开即可播放、暂停和倒带音频。虽然脚踏板不是绝对必要的,但许多转录员发现它在效率和工作便利性方面是一个改变游戏规则的工具。

如何找到远程转录工作

寻找远程转录工作可能一开始看起来很困难,但有多种途径可以探索。像 Scribie 和 VIQ Solutions 这样的网站是开始搜索的绝佳平台。这些网站专注于转录服务,通常有稳定的职位列表。它们通常提供从普通转录到更专业领域的机会,如医学或法律转录。

但不要仅限于行业特定的网站。像 Indeed 或 Glassdoor 这样的综合招聘网站也经常发布远程转录工作。您可以在这些平台上设置职位提醒,以便在有符合您技能和兴趣的新机会发布时收到通知。这是一种方便的方式,可以在不必每天手动搜索的情况下关注就业市场。

通过人脉网络寻找远程转录工作也是一种有效的方法。如果您有多年的经验或专业技能,您的职业网络可能是工作机会的宝库。LinkedIn 是一个很好的平台。与转录领域的专业人士建立联系,加入相关小组,并且不要犹豫与可能帮助您找到下一个工作的人员联系。口碑推荐往往能带来您在招聘网站上找不到的机会。

申请流程

一旦找到让您感兴趣的远程转录工作,下一步就是申请流程。通常从提交简历开始,简历不仅要突出您的工作经验,还要特别强调您的转录经验。如果您做过医学转录、法律转录或其他专业形式的转录,请务必强调这一点。尽量使您的简历与职位描述相匹配,重点突出相关技能和经验。

许多公司还需要求职信。这是您与雇主个人联系并解释为何您是该职位完美人选的机会。讨论您对转录工作的热情、英语熟练程度以及您可能掌握的其他语言。如果您的打字速度很快,请提及每分钟字数,并且不要忘记谈论您的听力技能,这在这项工作中至关重要。

一些雇主可能还要求您参加转录测试。这通常涉及转录一个简短的音频片段以评估您的技能。测试将评估您的打字速度、准确性以及遵循格式指南的能力。提前练习是个好主意,可以使用网上提供的免费音频片段进行练习。

薪酬和报酬

远程转录工作的薪酬因多种因素而异。一些公司按音频小时支付,这意味着您将根据转录的音频小时数获得报酬。其他公司按音频分钟支付。了解这一区别很重要,因为这会显著影响您的收入。例如,根据音频质量和内容复杂性,转录一个音频小时可能需要三到六个实际小时。

作为独立承包商,您不太可能获得传统的福利,如医疗保险。然而,权衡之下,您获得了灵活性,可以根据自己的时间表和需求选择兼职或全职工作。支付方式也因雇主而异。虽然 PayPal 是常见的支付方式,但有些公司可能提供直接存款甚至纸质支票。务必事先澄清这一点,以避免后续的意外。

远程转录工作的优缺点

远程转录工作有其自身的优缺点。好的一面是灵活性无与伦比。无论您身在加州还是加拿大,只要有稳定的互联网连接,您就可以在任何地方工作。这种灵活性也延伸到您的工作时间,允许您选择兼职或全职的时间表。

然而,这种灵活性也可能是双刃剑。工作可能不稳定,尤其是如果您是自由职业者或独立承包商。您需要高度的自律来有效管理时间并按时完成任务。另一个缺点是工作的孤独性。转录工作通常是一个独立的任务,这可能不适合那些在更社交或协作环境中茁壮成长的人。

远程转录成功的秘诀

在远程转录工作中取得成功并非一朝一夕之功。它需要正确的技能、工具和工作习惯的结合。时间管理至关重要。考虑使用生产力工具或技术,如番茄工作法,将工作分成时间段,帮助您保持专注和效率。

建立一个专用的工作空间也很重要。这并不一定意味着您需要一个家庭办公室,但您应该有一个安静、舒适的空间,可以不受干扰地工作。如果可能的话,投资符合人体工程学的家具,因为您将长时间坐着。

打字和听力技能是这份工作的核心。定期练习可以帮助您提高打字速度和准确性。在线打字测试和游戏可以使这种练习更具吸引力。为了提高听力技能,尝试转录不同类型的音频文件,以接触各种口音、语速和音频质量。

最后,不要低估资源的力量。在线词典、同义词库和专业软件在处理具有挑战性的音频或复杂术语时可能非常有价值。一些转录软件甚至提供自动时间戳和文本扩展等功能,可以显著加快您的工作流程。

案例研究:远程转录的成功故事

让我们来看一个假设的案例。认识一下莎拉,她是一位住在纽约的转录员,最初从事一般转录工作。随着时间的推移,她专注于医学转录。她投资购买了脚踏板和高质量的耳机。莎拉还参加了课程以提高她的医学术语知识。如今,她是一名全职医学抄写员,收入丰厚。

然后是来自加州的卡洛斯,他起初没有转录经验,但拥有出色的双语能力。他从字幕工作开始,逐渐转向法律转录。现在,卡洛斯与执法机构合作,转录口述和采访。

远程转录的未来趋势

远程转录的未来前景看好。随着人工智能和机器学习等技术的进步,有些人可能会担心工作安全。然而,这些技术往往缺乏人类转录员所能提供的细微差别,尤其是在医疗或执法等专业领域。

专业转录服务正在兴起。例如,医学转录变得更加复杂,需要更多技能娴熟的医学转录员。法律转录也在发展,对能够理解复杂法律术语的转录员的需求不断增长。

所以,无论你是在纽约还是加拿大,无论你是经验丰富的医学抄写员,还是刚刚想进入在线转录工作的人,机会都很丰富。你所需要的只是正确的技能、合适的工具和成功的动力。

为什么你应该尝试 Speechify 音视频转录来满足所有转录需求

如果你正在进入远程转录工作的世界,或者即使你只是有一次性转录需求,你绝对应该查看 Speechify 音视频转录。这个工具是 转录 播客Zoom 会议和 YouTube 视频的游戏规则改变者。最棒的是?它非常用户友好,并且可以在多个平台上使用,包括 iOSAndroidPC。所以无论你是专业转录员还是只是需要将口语转换为文本的人,Speechify 都能满足你的需求。不要错过让你的转录任务更轻松、更高效的机会。今天就试试 Speechify 音视频转录吧!

常见问题

我可以轻松从数据录入工作转到远程转录工作吗?

当然可以,你在数据录入中获得的许多技能在远程转录工作中都很有用。两个角色都需要强大的打字技能和对细节的关注。然而,转录工作不仅仅是打字;它还包括听音频文件并将其转换为文本,这被称为音频转录。你可能还需要熟悉专业软件,而不是你在数据录入中可能习惯使用的 Microsoft Office 套件。但总体而言,过渡是相当可行的,尤其是如果你已经在家中从事数据录入工作。

校对在远程转录工作中扮演什么角色?

校对是转录过程中确保最终文本无错误并准确反映音频内容的重要步骤。虽然转录的主要重点是将口语转换为书面文本,但校对确保该文本符合转录公司设定的质量标准。这不仅仅是抓错别字;还要确保文本流畅易懂。因此,如果你对细节有敏锐的眼光,将校对添加到你的技能集中可以使你在家庭转录工作中成为更有价值的资产。

是否有像 Escribers 这样的公司专注于特定类型的转录?

是的,一些转录公司专注于特定类型的转录工作。例如,Escribers 以其法律转录服务而闻名。这些专业公司通常需要具有特定技能或背景知识的转录员。因此,如果你在某个特定领域(如医学或法律术语)有专业知识,你可能会在专业转录公司找到更有利可图的机会。

使用1000多种声音和100多种语言制作配音、翻译和克隆

免费试用
studio banner faces

分享这篇文章

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Speechify 的首席执行官/创始人

Cliff Weitzman 是一位阅读障碍倡导者,同时也是 Speechify 的首席执行官和创始人。Speechify 是全球排名第一的文字转语音应用,拥有超过 10 万条五星好评,并在 App Store 的新闻与杂志类别中名列前茅。2017 年,Weitzman 因其在帮助学习障碍人士更好地使用互联网方面的贡献,被评为福布斯 30 岁以下 30 人榜单之一。Cliff Weitzman 曾被 EdSurge、Inc.、PC Mag、Entrepreneur、Mashable 等知名媒体报道。

Choose your language to get the best Speechify experience