精选推荐
这里是按字母顺序排列的96个顶级转录术语表1. 声学模型:表示音频信号与...
这里是按字母顺序排列的96个顶级转录术语表
1. 声学模型:表示音频信号与语言中的音素单位之间的关系。
2. 对齐:确保转录文本与音频匹配。
3. 音频文件:包含录制语音或声音的文件格式。
4. 自动语音识别 (ASR):将口语转换为书面文本的技术。
5. 背景噪音:音频文件背景中不需要或无关的声音。
6. 计费小时:根据实际转录时间收费。
7. 计费分钟:根据音频或视频的总长度收费。
8. 比特率:音频文件中每单位时间处理的比特数。
9. 验证码 (CAPTCHA):用于区分人类和机器输入的系统。
10. 清晰读:编辑去除口吃、重复和非标准语言。
11. 闭合字幕:在视频屏幕上显示文本以提供附加信息。
12. 编解码器:压缩和解压缩数字音频数据的程序或设备。
13. 置信度评分:在语音识别中,衡量系统确定性的指标。
14. 保密协议:确保转录员不泄露信息的合同。
15. 交谈重叠:当两人或多人同时说话时。
16. 分贝 (dB):测量声音强度的单位。
17. 说话人分离错误率 (DER):衡量说话人分离准确性的指标。
18. 口述:大声说出以便转录。
19. 口述设备:用于录制语音以便转录的设备。
20. 数字语音标准 (DSS):一种专有的压缩数字音频文件格式。
21. 编辑:校正和完善转录文本。
22. 均衡 (EQ):调整音频信号的频率成分。
23. 反馈:音频录音中的噪音或干扰。
24. 反馈循环:从转录中的纠正中学习。
25. 填充词:如“嗯”、“啊”之类用作语音停顿的词。
26. 脚踏板:用于在转录时免提控制播放的工具。
27. 焦点小组转录:转录焦点小组讨论内容。
28. 完全披露:不遗漏地揭示所听到的一切。
29. 语法检查:确保转录文本的语法正确。
30. 快捷键:转录软件中的键盘快捷方式。
31. 人工审核:手动检查和校正转录文本。
32. 听不清:音频中不清晰的部分。
33. 插入:为清晰起见添加额外文本。
34. 采访转录:转录采访内容。
35. 语言模型:预测语音识别中词序的概率。
36. 法律转录:转录法律内容。
37. 循环聆听:反复聆听音频片段以确保准确性。
38. 标记:添加注释以指示特定的转录格式。
39. 机器转录 (MT):使用软件转录语音。
40. 医学转录:转录医学口述或录音。
41. 单声道:单声道声音录制和播放。
42. MP3 文件:具有有损压缩的数字音频格式。
43. 噪声特征:音频中一致背景噪声的特征。
44. 降噪:减少录音中不需要声音的技术。
45. 保密协议 (NDA):确保保密性的合同。
46. 外包:将转录等服务外包给外部机构。
47. 对话重叠:当说话者互相打断时。
48. 副语言:非词汇性语音特征,如语调、音高。
49. 短语列表:音频中常见短语的列表。
50. 音高:声音的频率感知。
51. 播放速度:音频播放的速度。
52. 播客转录:转录播客内容。
53. 防喷罩:用于减少录音中爆破音的屏幕。
54. 校对:对最终稿进行错误检查。
55. 标点符号:在书面文本中用于澄清意义的符号。
56. 质量控制 (QC):审核转录的准确性。
57. 原始稿:编辑或格式化前的初稿。
58. 录音环境:进行音频录制的场所。
59. 研究转录:转录学术或专业研究的录音。
60. Rev:知名的在线转录服务。
61. 费率:转录收费,通常按音频分钟计算。
62. 加急任务:需要在短时间内完成的转录任务。
63. 采样率:每秒传输的音频样本数量。
64. 编辑:编辑和格式化原始速记笔记。
65. 片段:音频文件的一部分。
66. 速记:使用符号快速书写单词或短语的系统。
67. 说话人分离:区分和标记音频中不同的说话者。
68. 说话人识别:标记对话中的不同说话者。
69. 语音识别软件:将口语转换为文本。
70. 速记机:用于速记打字的专用键盘。
71. 速记术:使用速记书写。
72. 立体声:双声道声音录制和播放。
73. 字幕:电影或广播中的翻译或对话解释。
74. SRT (SubRip 字幕文件):存储字幕或转录时间的文件格式。
75. 同步:确保转录文本与视频中的口语一致。
76. 电话会议转录:转录虚拟会议内容。
77. 模板:转录的预设格式。
78. 时间码:指示小时、分钟、秒和帧的标记。
79. 时间编码:在特定片段中插入转录时间标记。
80. 时间戳:指示音频中单词或短语何时被说出的标记。
81. 时间戳插入:在转录中定期或在新说话者出现时插入时间码。
82. TranscribeMe: 受欢迎的在线转录服务。
83. Transcription: 将口语转换为书面文本。
84. Transcription Ethics: 指导转录职业的道德原则。
85. Transcription Kit: 专业转录员使用的工具和软件包。
86. Transcription Platform: 用于转录工作的在线工具或平台。
87. Transcription Software: 促进转录过程的程序。
88. Transcriptionist: 将音频或视频内容转换为文本的人。
89. Transcript: 转录后生成的书面文件。
90. Turnaround Time: 完成转录所需或承诺的时间。
91. Verbatim: 精确转录所说内容。
92. Voice Recognition: 根据声音特征识别个人。
93. Voice Writing: 将所说的话重复到语音识别系统中进行转录。
94. WAV File: 常见的音频文件格式。
95. Word Error Rate (WER): 衡量转录词语与原始音频准确性的指标。
96. Work Queue: 转录员的转录任务列表。
常见问题解答
转录的例子是什么?
转录是将音频录音(如播客或Zoom会议)转换为文本文件的过程。例如,如果教授讲授关于mRNA(信使RNA)及其在基因表达中的作用,转录员可能会将该讲座转换为书面文件。
应该如何转录单词?
在转录时,单词应逐字记录。如果说话者使用了“嗯”和“啊”这样的填充词,也应包括在内。转录员应精通录音的语言,无论是英语、法语还是拉丁语。实时转录要求转录员在听的同时快速打字。
如何在Rev上使用术语表?
Rev是一个受欢迎的转录平台,提供如何在其工作空间中有效使用转录术语表的教程。它确保术语的一致性,特别是在转录医疗或基因组研究等专业主题时。
转录的词汇是什么?
转录的词汇包括“字幕”、“模板”、“回放”和“自动转录”等术语。对于想要进入该领域的转录员来说,熟悉这些术语表至关重要。
如何使用术语表?
术语表用作参考指南。当遇到不熟悉的术语或符号时,可以查阅术语表。在基因表达等领域中,术语表尤其有用,例如“启动子”这样的术语可能会被使用。
什么是转录符号?
转录符号是一组标准化符号,用于表示音频文件中的特定声音或事件。它们可能指示诸如中断的讲话、重叠的讲话或背景噪音等。
术语表和转录有什么区别?
术语表是一个包含定义的术语列表,用于参考。转录是将音频录音中的口语转化为书面文字的过程。
八大顶级转录软件/应用:
- Rev:以快速服务和具有竞争力的价格而闻名,还为开发者提供API。
- Otter.ai:提供实时语音识别,实现即时转录。它提供自动转录并与Zoom集成。
- Scribie:通过自动化流程和人工审核相结合,专注于准确的转录。
- Temi:使用先进的语音识别进行自动转录,周转速度快。
- Sonix:提供多语言转录,并与各种社交媒体平台集成。
- Trint:提供实时转录,并提供协作编辑的工作空间。
- Descript:将音频编辑与转录结合,非常适合播客制作者。
- Speechmatics:以其庞大的数据集和处理不同语言和方言的能力而闻名。
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman 是一位阅读障碍倡导者,也是全球排名第一的文字转语音应用Speechify的首席执行官和创始人,该应用在App Store新闻与杂志类中排名第一,拥有超过10万个五星好评。2017年,Weitzman因其在提高学习障碍人士网络可访问性方面的贡献,被评为福布斯30位30岁以下精英之一。Cliff Weitzman曾被EdSurge、Inc.、PC Mag、Entrepreneur、Mashable等知名媒体报道。