媒體報導
配音——將電影的原始對話替換為新語言,是電影業中常見的技術。無論是好萊塢大片...
配音——將電影的原始對話替換為新語言,是電影業中常見的技術。無論是好萊塢大片、法國外語片,還是像熱門《魷魚遊戲》這樣的韓劇,你都可能會遇到配音版本。讓我們來探討如何判斷電影是否配音,為什麼電影製作人會選擇配音,以及這一過程的影響。
如何知道電影是否配音?
判斷電影是否配音的一個明顯標誌是觀察演員的唇部動作。如果說出的話與嘴型不匹配,這部電影很可能是配音的。這在真人電影中可能很明顯,但在迪士尼等動畫電影中則較難察覺。
通常,配音的電影或電視節目會在片尾字幕中列出與原演員不同的配音演員。這些演員提供新的配音,替換掉原始聲音。
在許多流媒體服務如Netflix和Amazon上,配音版本會被明確標示。它們通常提供英語配音或其他語言的配音版本,以及英語字幕選項。
當電影標示為配音時意味著什麼
當一部電影被稱為“配音”時,這意味著原始語言的對話已被新語言的對話替換,這是由不同的配音演員完成的。這通常發生在後期製作中,常用於外語電影、動畫和非英語電視節目,以便讓更廣泛的觀眾能夠欣賞。
是否每部電影都配音?
並非每部電影都會配音。這主要取決於發行商對目標觀眾偏好的評估、潛在的票房收入,以及配音是否會提升觀影體驗。一般來說,大片、受歡迎的外語電影和動畫由於其廣泛的吸引力,往往會被配音。
配音電影是否合法?
未經權利持有人同意而配音電影確實是非法的。只有授權的實體,如原製作公司或持牌發行商,才能合法地配音電影。
最常見的配音語言是什麼?
由於英語在全球的廣泛使用,它是最常見的配音語言。其他常見的配音語言包括西班牙語(針對西班牙和拉丁美洲)、法語和德語。
人們如何看待配音電影?
對於配音電影的看法不一。有些觀眾喜歡配音電影,因為他們可以專注於屏幕上的動作而不必閱讀字幕。另一些人則認為配音過程會失去原演員的表演和細微之處,偏好字幕或原語言。
配音與字幕的區別是什麼?
配音電影用新語言替換原始對話,而字幕電影則在屏幕上顯示翻譯後的對話文本,保留原始音頻。字幕通常在外語電影中受到青睞,以保持原聲和表演。
為什麼要配音電影?
配音是一種讓不懂電影原語言的觀眾能夠欣賞電影的方式。這包括外語電影和電視節目,如西班牙熱門劇《紙房子》,以及紀錄片。
配音電影的例子
Netflix上的德國電視劇《暗黑》有一個廣受歡迎的英語配音版本。韓國節目《魷魚遊戲》是一個全球現象,擁有多種語言的配音版本。像吉卜力工作室的動畫電影經常被配音,其中英語配音版本相當受歡迎。
頂級8大配音軟體/應用
- Speechify AI 配音:Speechify AI 配音 是您能找到的最佳選擇。輕鬆為您現有或新影片配音。讓 AI 處理所有繁重的工作。您只需上傳影片或分享 YouTube 影片網址。選擇目標語言並點擊配音。就是這麼簡單。是的,Speechify 配音可以自動檢測影片的來源語言 - 您不必指定。
- Adobe Audition:專業級音頻編輯軟體,適合配音,擁有頂級音效。
- Audacity:免費、開源的多軌音頻編輯器,適合配音工作。
- Voice Changer Software Diamond:讓配音演員能夠為各種角色修改聲音。
- RybananAlE:一款受歡迎的線上配音工具,功能簡單易用。
- Aegisub:免費開源,專為創建和管理字幕文件設計,在配音過程中非常有用。
- iMovie:蘋果的用戶友好軟體,具有適合配音的錄音功能。
- VEGAS Pro:強大的編輯軟體,具有卓越的音頻編輯能力,適合配音。
- Logic Pro X:蘋果的專業級軟體,提供先進的配音和音頻編輯功能。
總之,了解配音電影的世界能夠提升您的觀影旅程。無論是動畫、好萊塢電影,還是外語電視劇,欣賞配音內容可以為您打開通往不同文化和故事的大門,讓您發現不曾了解的世界。
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman 是一位閱讀障礙倡導者,也是全球排名第一的文字轉語音應用程式 Speechify 的創辦人兼執行長,該應用程式擁有超過 100,000 則五星評價,並在 App Store 的新聞與雜誌類別中名列第一。2017 年,Weitzman 因其在提升學習障礙者網路可及性方面的貢獻,被列入福布斯 30 歲以下 30 人榜單。Cliff Weitzman 曾被 EdSurge、Inc.、PC Mag、Entrepreneur、Mashable 等知名媒體報導。