媒體報導
這裡是按字母順序排列的96個頂級轉錄術語詞彙表1. 聲學模型:表示音頻信號與...
這裡是按字母順序排列的96個頂級轉錄術語詞彙表
1. 聲學模型:表示音頻信號與語言中的語音單位之間的關係。
2. 對齊:確保轉錄文本與音頻匹配。
3. 音頻文件:包含錄製語音或聲音的文件格式。
4. 自動語音識別 (ASR):將口語轉換為書面文本的技術。
5. 背景噪音:音頻文件中不需要或不相關的背景聲音。
6. 計費小時:根據實際轉錄時間收費。
7. 計費分鐘:根據音頻或視頻的總長度收費。
8. 比特率:音頻文件中每單位時間處理的比特數。
9. 驗證碼 (CAPTCHA):用於區分人類和機器輸入的系統。
10. 清晰讀取:編輯掉口吃、重複和非標準語言。
11. 隱藏字幕:在視頻屏幕上顯示文本以提供附加信息。
12. 編解碼器:壓縮和解壓縮數字音頻數據的程序或設備。
13. 信心分數:在語音識別中,系統確定性的衡量標準。
14. 保密協議:確保轉錄員不洩露信息的合同。
15. 交談干擾:當兩個或更多人同時說話時。
16. 分貝 (dB):測量聲音強度的單位。
17. 分段錯誤率 (DER):衡量說話者分段準確性的指標。
18. 口述:為轉錄而大聲說話。
19. 口述設備:用於錄製語音以進行轉錄的設備。
20. 數字語音標準 (DSS):一種專有的壓縮數字音頻文件格式。
21. 編輯:校正和完善轉錄文本。
22. 均衡 (EQ):調整音頻信號的頻率成分。
23. 反饋:音頻錄音中的噪音或干擾。
24. 反饋循環:從轉錄中的修正中學習。
25. 填充詞:如「嗯」、「啊」等用作語音停頓的詞。
26. 腳踏板:在轉錄過程中用於免手操作播放控制的工具。
27. 焦點小組轉錄:轉錄焦點小組討論內容。
28. 完整揭露:不遺漏地揭示所聽到的一切。
29. 文法檢查:確保轉錄文本的語法正確。
30. 快捷鍵:轉錄軟體中的鍵盤快捷方式。
31. 人工審核:手動檢查和修正轉錄文本。
32. 聽不清:音頻中不清楚的部分。
33. 插入:為了清晰而添加額外文本。
34. 訪談轉錄:轉錄訪談內容。
35. 語言模型:在語音識別中預測詞序概率。
36. 法律轉錄:轉錄法律內容。
37. 循環聆聽:反覆聆聽音頻片段以確保準確性。
38. 標記:添加註釋以指示特定的轉錄格式。
39. 機器轉錄 (MT):使用軟體轉錄語音。
40. 醫療轉錄:轉錄醫療口述或錄音。
41. 單聲道:單聲道音頻錄製和重放。
42. MP3 文件:具有有損壓縮的數位音頻格式。
43. 噪音特徵:音頻中一致背景噪音的特徵。
44. 降噪:減少錄音中不需要的聲音的技術。
45. 保密協議 (NDA):確保保密性的合同。
46. 外包:將轉錄等服務委託給外部機構。
47. 對話重疊:當講話者互相重疊時。
48. 副語言學:非詞彙的語音特徵,例如語調、音高。
49. 短語列表:音頻中常見短語的列表。
50. 音高:聲音的頻率感知。
51. 播放速度:音頻播放的速度。
52. 播客轉錄:轉錄播客內容。
53. 防噴罩:用於減少錄音中爆破音的屏幕。
54. 校對:最終稿的錯誤檢查。
55. 標點符號:用於澄清書面文本意義的符號。
56. 質量控制 (QC):檢查轉錄的準確性。
57. 原始稿:編輯或格式化前的初稿。
58. 錄音環境:進行音頻錄製的場所。
59. 研究轉錄:轉錄學術或專業研究的錄音。
60. Rev:知名的在線轉錄服務。
61. 費率:轉錄的收費,通常按音頻分鐘計算。
62. 緊急任務:需要在短時間內完成的轉錄任務。
63. 取樣率:每秒音頻樣本的數量。
64. 編輯:編輯和格式化原始速記筆記。
65. 片段:音頻文件的一部分。
66. 速記:使用符號快速書寫單詞或短語的系統。
67. 說話者分辨:區分和標記音頻中不同的說話者。
68. 說話者識別:標記對話中的不同說話者。
69. 語音識別軟體:將口語轉換為文字。
70. 速記機:專用於速記打字的鍵盤。
71. 速記術:使用速記書寫。
72. 立體聲:雙聲道的聲音錄製和重放。
73. 字幕:電影或廣播中的翻譯或對話解釋。
74. SRT (SubRip 字幕文件):存儲字幕或轉錄時間的文件格式。
75. 同步:確保轉錄文本與視頻中的口語一致。
76. 電話會議轉錄:轉錄虛擬會議的內容。
77. 模板:轉錄的預設格式。
78. 時間碼:指示小時、分鐘、秒和幀的標記。
79. 時間編碼:在特定片段中插入轉錄時間標記。
80. 時間戳:指示音頻中單詞或短語何時被說出的標記。
81. 時間戳記:在轉錄中定期或新說話者出現時插入時間碼。
82. TranscribeMe: 受歡迎的線上轉錄服務。
83. Transcription: 將口語轉換為書面文字。
84. Transcription Ethics: 指導轉錄行業的道德準則。
85. Transcription Kit: 專業轉錄員使用的工具和軟體包。
86. Transcription Platform: 用於轉錄工作的線上工具或平台。
87. Transcription Software: 協助轉錄過程的程式。
88. Transcriptionist: 將音頻或視頻內容轉換為文字的人。
89. Transcript: 轉錄後的書面文件。
90. Turnaround Time: 完成轉錄所需或承諾的時間。
91. Verbatim: 精確地轉錄所說的內容。
92. Voice Recognition: 根據聲音特徵識別個人。
93. Voice Writing: 將口述內容重複到語音識別系統中進行轉錄。
94. WAV File: 常見的音頻文件格式。
95. Word Error Rate (WER): 衡量轉錄文字與原始音頻準確性的指標。
96. Work Queue: 轉錄員的轉錄任務列表。
常見問題
轉錄的例子是什麼?
轉錄是將音頻錄音(如播客或Zoom會議)轉換為文本文件的過程。例如,如果教授講授有關mRNA(信使RNA)及其在基因表達中的作用,轉錄員可能會將該講座轉換為書面文件。
應如何轉錄單詞?
在轉錄時,單詞應逐字記錄。如果說話者使用填充詞如「嗯」和「啊」,也應包括在內。轉錄員應精通錄音的語言,無論是英語、法語還是拉丁語。實時轉錄要求轉錄員在聽的同時快速打字。
如何在Rev上使用術語表?
Rev是一個受歡迎的轉錄平台,提供如何在其工作空間中有效使用轉錄術語表的教程。這確保了術語的一致性,特別是在轉錄醫療或基因組研究等專業主題時。
轉錄的詞彙是什麼?
轉錄的詞彙包括「字幕」、「模板」、「播放」和「自動轉錄」等術語。對於剛進入該領域的轉錄員來說,熟悉這些術語表是至關重要的。
如何使用術語表?
術語表用作參考指南。當遇到不熟悉的術語或符號時,可以查閱術語表。在基因表達等領域中,術語表尤其有用,例如「啟動子」這樣的術語可能會被使用。
什麼是轉錄符號?
轉錄符號是一組標準化的符號,用於表示音頻文件中的特定聲音或事件。它們可能指示中斷的語音、重疊的語音或背景噪音等。
術語表和轉錄有什麼區別?
詞彙表是包含術語及其定義的列表,用於參考。轉錄是將音頻錄音中的口語轉換為書面形式的過程。
八大轉錄軟體/應用程式:
- Rev:以快速服務和具競爭力的價格著稱,還為開發者提供API。
- Otter.ai:提供即時語音識別以實現即時轉錄,並可自動轉錄且與Zoom整合。
- Scribie:專注於準確的轉錄,結合自動化流程和人工審核。
- Temi:使用先進的語音識別技術進行自動轉錄,並提供快速的處理時間。
- Sonix:提供多語言轉錄,並與各種社交媒體平台整合。
- Trint:提供即時轉錄,並提供協作編輯的工作空間。
- Descript:將音頻編輯與轉錄結合,非常適合播客製作人。
- Speechmatics:以其龐大的數據集和處理不同語言和方言的能力著稱。
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman 是一位閱讀障礙倡導者,也是全球排名第一的文字轉語音應用程式 Speechify 的創辦人兼執行長,該應用程式擁有超過 100,000 則五星評價,並在 App Store 的新聞與雜誌類別中名列第一。2017 年,Weitzman 因其在提升學習障礙者網路可及性方面的貢獻,被列入福布斯 30 歲以下 30 人榜單。Cliff Weitzman 曾被 EdSurge、Inc.、PC Mag、Entrepreneur、Mashable 等知名媒體報導。