YouTube führt mehrsprachige Synchronisation für Videos ein: Ein revolutionärer Schritt in den sozialen Medien
Suchen Sie unseren Text-zu-Sprache-Reader?
Bekannt aus
YouTube, eine führende Plattform für soziale Medien, hat eine revolutionäre neue Funktion eingeführt - die mehrsprachige Synchronisation für YouTube-Videos. Diese Verbesserung markiert...
YouTube, eine führende Plattform für soziale Medien, hat eine revolutionäre neue Funktion eingeführt - die mehrsprachige Synchronisation für YouTube-Videos. Diese Verbesserung markiert eine bedeutende Veränderung für Content-Ersteller und Zuschauer weltweit.
Die Einführung der mehrsprachigen Synchronisation bedeutet, dass ein YouTube-Video nun in mehreren Sprachen verfügbar sein kann. Diese Funktionalität hilft Erstellern, internationale Zuschauer zu erreichen, die sich in ihrer Muttersprache mit den Inhalten auseinandersetzen können. Diese Funktion war zunächst einer kleinen Gruppe von Erstellern als Teil einer Testgruppe zugänglich, wird nun aber über das Creator Studio für berechtigte Ersteller eingeführt.
Einer der großen Influencer, der diese Funktion getestet hat, war Jimmy Donaldson, bekannt als MrBeast auf YouTube. Seine Videos wurden in mehrere Sprachen wie Spanisch und Portugiesisch synchronisiert, um Zielgruppen in Ländern wie Mexiko und Indien anzusprechen. Laut dem Hollywood Reporter stieg die Wiedergabezeit auf MrBeasts Hauptkanal nach der Nutzung dieser Funktion erheblich an, was ihre Effektivität verdeutlicht.
Mit der mehrsprachigen Audiofunktion können Content-Ersteller verschiedene Tonspuren zu ihren Videos hinzufügen. Zuschauer können ihre bevorzugte Sprache aus den verfügbaren Optionen wählen, was ihr Seherlebnis verbessert. Während Content-Ersteller früher separate Kanäle erstellen oder verschiedene Versionen desselben Videos für fremdsprachige Zuschauer hochladen mussten, vereinfacht diese Funktion den Prozess und eliminiert die Notwendigkeit zusätzlicher Kanäle.
Das Ausschalten der Synchronisation ist ebenfalls ein einfacher Vorgang. Beim Ansehen eines synchronisierten YouTube-Videos können Sie zur nicht-primären Sprache des Videos zurückkehren, indem Sie die Originaltonspur aus den Optionen auswählen. Diese Funktion bietet Flexibilität und ermöglicht es den Zuschauern, je nach Vorliebe zwischen synchronisiertem Audio und Originalaudio zu wechseln.
Warum werden YouTube-Videos synchronisiert? YouTube hat die Synchronisation eingeführt, um die Zugänglichkeit seiner Inhalte zu erhöhen. Mit der Hinzufügung mehrsprachiger Tonspuren zielt die Plattform darauf ab, das Engagement zu maximieren, indem sie ein vielfältiges Publikum anspricht. Wie der Hollywood Reporter feststellt, ist dies ein Schritt, der von großen Inhaltsanbietern wie Amazon und Netflix inspiriert wurde, die für viele ihrer beliebten Videos und Shows mehrsprachige Synchronisation anbieten.
Ein wesentlicher Unterschied, den es zu verstehen gilt, ist der zwischen Synchronisation und Untertitelung. Während beide der Übersetzung von Inhalten dienen, beinhaltet die Synchronisation das Ersetzen des Originaltons durch eine übersetzte Version. Im Gegensatz dazu bietet die Untertitelung schriftliche Übersetzungen am unteren Bildschirmrand. Untertitel erfordern, dass das Publikum während des Ansehens liest, während die Synchronisation es den Zuschauern ermöglicht, den Inhalt in ihrer bevorzugten Sprache zu hören, was die allgemeine Audioqualität verbessert.
Um diese neue Funktion zu ergänzen, hat YouTube auch sein Untertitel-Editor-Tool aktualisiert, um es Erstellern zu erleichtern, genaue Untertitel in verschiedenen Sprachen hinzuzufügen. Die Kombination aus mehrsprachigem Audio und Untertitel-Tools wird es Erstellern ermöglichen, ihre Reichweite erheblich zu erweitern.
Im Folgenden sind die Top 8 Software oder Apps aufgeführt, die bei der Erstellung synchronisierter Videos helfen:
- Speechify Dubbing: Speechify Dubbing ermöglicht es Ihnen, Ihr Video einfach in 2+ Sprachen zu synchronisieren. Laden Sie einfach Ihr Video hoch, wählen Sie Ihre Sprache und klicken Sie auf Dub. Das war's.
- Adobe Audition: Bekannt für die Audioproduktion, ist es hervorragend zum Aufnehmen und Bearbeiten von synchronisiertem Audio geeignet.
- Audacity: Eine kostenlose, quelloffene Plattform, die eine Vielzahl von Audio-Bearbeitungswerkzeugen bietet, perfekt für Anfänger und Profis gleichermaßen.
- ChatGPT: Ein KI-basiertes Tool von OpenAI, das in der Lage ist, übersetzte Skripte zu generieren und so den Synchronisationsprozess zu erleichtern.
- iMovie: Für Apple-Nutzer ist dies ein umfassendes Tool zur Videobearbeitung und zum Hinzufügen von synchronisiertem Audio.
- VoiceOver: Eine beliebte Voiceover-App, die eine Vielzahl von Stimmen in verschiedenen Sprachen bietet.
- VideoDubber: Eine automatisierte Synchronisationsplattform, die Übersetzungen in mehreren Sprachen anbietet.
- Fiverr: Keine Software, sondern eine Plattform, um professionelle Sprecher für Synchronisationen in verschiedenen Sprachen zu engagieren.
- Sonic Localization: Spezialisiert auf die Lokalisierung von Videospielen, eignet sich auch hervorragend für die Videosynchronisation.
Die mehrsprachige Synchronisation bringt YouTube in Einklang mit anderen Plattformen wie Netflix, Amazon und sogar TikTok, die ähnliche mehrsprachige Funktionen bieten. Laut Musk, dem CEO von Tesla und einem Technologie-Influencer, ist dieser Schritt von YouTube ein Schritt in Richtung globaler Inklusivität in den sozialen Medien.
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman ist ein Verfechter für Legasthenie und der CEO und Gründer von Speechify, der weltweit führenden Text-zu-Sprache-App mit über 100.000 5-Sterne-Bewertungen und dem ersten Platz im App Store in der Kategorie Nachrichten & Zeitschriften. 2017 wurde Weitzman für seine Arbeit, das Internet für Menschen mit Lernschwierigkeiten zugänglicher zu machen, in die Forbes 30 unter 30 Liste aufgenommen. Cliff Weitzman wurde in führenden Medien wie EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur und Mashable vorgestellt.