1. Inicio
  2. Transcripción de Audio y Video
  3. Traducción de Videos Gratis: Una Guía Completa
Transcripción de Audio y Video

Traducción de Videos Gratis: Una Guía Completa

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Consejero delegado y fundador de Speechify

Generador de voz en off con IA #1.
Crea grabaciones de voz de calidad humana
en tiempo real.

apple logoPremio de Diseño Apple 2025
Más de 50M de usuarios

En la era digital globalizada de hoy, el contenido de video llega a una audiencia global. Con la diversidad de idiomas hablados por los usuarios en línea, hay una creciente demanda de traducir videos y generar subtítulos de video para atender a una audiencia más amplia. Ya sea para un canal de YouTube o un tutorial de negocios, podrías necesitar un traductor de video. En esta guía, cubriremos cómo lograr esto de forma gratuita, y más.

¿Cómo puedo traducir un video gratis?

  1. Función de Autotraducción de YouTube: Si tu contenido de video está subido en YouTube, puedes utilizar su función de subtítulos autogenerados. Una vez generados, estos subtítulos se pueden traducir a diferentes idiomas a través de la funcionalidad de autotraducción de la plataforma.
  2. Servicios de Traductor de Video en Línea: Sitios web como Subtitle Translator te permiten subir archivos de subtítulos en formatos .srt o .txt y traducirlos a una variedad de idiomas.

¿Existe un Google Translate para videos?

No, Google Translate no traduce directamente archivos de video. Sin embargo, puedes transcribir el contenido hablado del video y luego usar Google Translate para traducir la transcripción.

¿Cuánto cuesta traducir un video?

El costo varía. Los servicios de traducción profesional pueden ser costosos dependiendo de la duración del video, la complejidad del idioma y las necesidades de narración o doblaje. Sin embargo, hay muchas herramientas y plataformas gratuitas o asequibles que ofrecen traducción de video, que exploraremos a continuación.

Los 8 Mejores Software o Apps para Traducción de Videos:

  1. Amara: Ideal para videos de YouTube, permite a los usuarios transcribir, traducir y crear subtítulos en muchos idiomas.
  2. Subtitle Edit: Un editor de video gratuito que permite la transcripción, traducción y sincronización de subtítulos.
  3. Aegisub: Ofrece edición avanzada de subtítulos y soporta varios formatos incluyendo srt, vtt y txt.
  4. Translate Subtitles: Una herramienta en línea que puede traducir automáticamente archivos de subtítulos en varios idiomas como español, chino, japonés y más.
  5. Kapwing: Un editor de video en línea que puede generar subtítulos y traducirlos a diferentes idiomas.
  6. Rev: Aunque es conocido principalmente por sus servicios de transcripción, también ofrece traducción de subtítulos por un costo.
  7. VEED: Permite la transcripción, generación de subtítulos y traducción en tiempo real. También proporciona plantillas y fuentes para estilizar tus subtítulos.
  8. AutoCap: Una aplicación para la generación automática de subtítulos, que pueden ser traducidos usando otras herramientas.

Traducción de Videos para Necesidades Específicas:

  • De inglés a español o de inglés a francés: Herramientas como Aegisub y VEED pueden ser útiles. Para necesidades profesionales, considera contratar a un hablante nativo o un servicio de traducción.
  • Para un público más amplio: Se recomienda traducir a idiomas globales populares como español, chino, hindi, árabe, portugués, ruso, japonés y alemán.
  • Edición de Video y Redes Sociales: Plataformas como Kapwing o VEED son adecuadas para videos de redes sociales donde la traducción y el estilo son igualmente importantes.

Traducir tu contenido de video no solo sirve a los hablantes no angloparlantes; abre tu contenido a una audiencia global, aumentando su alcance e impacto potencial. Recuerda, un video traducido puede ser un puente que te conecta con millones en todo el mundo.

Produce voces en off, doblajes y clones con más de 1,000 voces en más de 100 idiomas

Prueba gratis
studio banner faces

Comparte este artículo

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Consejero delegado y fundador de Speechify

Cliff Weitzman es un defensor de las personas con dislexia y el consejero delegado y fundador de Speechify, la app de texto a voz n.º 1 del mundo, con más de 100.000 reseñas de 5 estrellas, y situada en el primer puesto de la App Store en la categoría Noticias y revistas. En 2017, Weitzman fue seleccionado para la lista Forbes 30 Under 30 por su labor para hacer que Internet sea más accesible para las personas con dificultades de aprendizaje. Cliff Weitzman ha aparecido en medios como EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur y Mashable, entre otros medios de referencia.

speechify logo

Acerca de Speechify

El lector de texto a voz #1

Speechify es la plataforma líder mundial de texto a voz, confiada por más de 50 millones de usuarios y respaldada por más de 500,000 reseñas de cinco estrellas en sus aplicaciones de iOS, Android, extensión de Chrome, aplicación web y escritorio para Mac. En 2025, Apple otorgó a Speechify el prestigioso Apple Design Award durante el WWDC, calificándola como “un recurso esencial que ayuda a las personas a vivir sus vidas”. Speechify ofrece más de 1,000 voces naturales en más de 60 idiomas y se utiliza en casi 200 países. Entre las voces de celebridades se incluyen Snoop Dogg, Mr. Beast y Gwyneth Paltrow. Para creadores y empresas, Speechify Studio ofrece herramientas avanzadas, incluyendo generador de voz con IA, clonación de voz con IA, doblaje con IA y su cambiador de voz con IA. Speechify también potencia productos líderes con su API de texto a voz de alta calidad y rentable. Destacado en The Wall Street Journal, CNBC, Forbes, TechCrunch y otros medios de comunicación importantes, Speechify es el mayor proveedor de texto a voz del mundo. Visita speechify.com/news, speechify.com/blog y speechify.com/press para más información.