1. Inicio
  2. Estudio de Video
  3. Dominando la Sincronización de Subtítulos: Una Guía Completa
Social Proof

Dominando la Sincronización de Subtítulos: Una Guía Completa

Speechify es el generador de voz AI número 1. Crea grabaciones de voz de calidad humana en tiempo real. Narra textos, videos, explicaciones – cualquier cosa que tengas – en cualquier estilo.

¿Buscas nuestro Lector de Texto a Voz?

Destacado en

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
¡Escucha este artículo con Speechify!
Speechify

Los subtítulos pueden mejorar o arruinar una experiencia de visualización. Vamos a explorar cómo añadir y editar subtítulos.

Los subtítulos pueden mejorar o arruinar una experiencia de visualización, especialmente cuando se trata de idiomas extranjeros, necesidades de accesibilidad o entornos ruidosos. Sin embargo, un problema muy común es cuando los subtítulos no están sincronizados con el contenido del video, causando confusión y frustración. En este artículo, exploraremos cómo sincronizar subtítulos perfectamente, corregir el tiempo de los subtítulos y profundizar en varios métodos para sincronizar subtítulos automáticamente.

Cómo Sincronizar Subtítulos

Sincronizar o 'sincronizar' subtítulos requiere alinear las marcas de tiempo de los subtítulos con el contenido de audio o video correspondiente. Para esto, es posible que necesites usar una herramienta de edición de subtítulos.

Guía Paso a Paso para Sincronizar Subtítulos:

  1. Abre el archivo de video en un reproductor que soporte la sincronización de subtítulos, como VLC Media Player.
  2. Añade los subtítulos haciendo clic en Subtítulo > Añadir archivo de subtítulo y navega hasta tu archivo SRT.
  3. Si los subtítulos no están sincronizados, ve a Herramientas > Sincronización de Pista.
  4. Ajusta el retraso de los subtítulos en milisegundos para lograr una sincronización perfecta.
  5. Si el problema persiste, es posible que necesites volver a sincronizar los subtítulos usando una herramienta de edición de subtítulos. Abre el archivo SRT en el editor, ajusta los tiempos manualmente o usa la función de auto-sincronización si está disponible.

Cómo Corregir el Tiempo de los Subtítulos

Una causa común de subtítulos desincronizados es una tasa de fotogramas incorrecta. Si la tasa de reproducción del video y la tasa de fotogramas de los subtítulos no coinciden, experimentarás un retraso en los subtítulos. Para solucionar esto, puedes usar una función como 'desplazamiento de tiempo' disponible en la mayoría de los editores de subtítulos.

Cómo Usar el Desplazamiento de Tiempo

  1. Abre el archivo de subtítulos en el editor de subtítulos.
  2. Usa la función de desplazamiento de tiempo para ajustar las marcas de tiempo de toda la pista de subtítulos o selecciona secciones específicas.
  3. Guarda el nuevo archivo de subtítulos y pruébalo con tu video.

Sincronización Automática de Subtítulos

Para sincronizar subtítulos automáticamente, cierto software utiliza un algoritmo para analizar la pista de audio del video y ajustar los tiempos de los subtítulos en consecuencia. Esta es una herramienta útil cuando se trata de archivos de subtítulos grandes o complejos.

¿Qué Hacer Si los Subtítulos No Están Sincronizados?

Si tus subtítulos no están sincronizados, hay varios pasos que puedes seguir:

  1. Vuelve a sincronizar los subtítulos: Como se describió anteriormente, usando una herramienta como VLC Media Player o un editor de subtítulos dedicado, puedes ajustar el retraso de los subtítulos para alinearlos con la reproducción del video.
  2. Verifica la tasa de fotogramas: Asegúrate de que tu archivo de video y el archivo de subtítulos tengan la misma tasa de fotogramas. Si no, necesitarás ajustar la tasa de fotogramas de uno para que coincida con el otro.
  3. Vuelve a descargar los subtítulos: Si descargaste los subtítulos de una fuente en línea, podría ser que estuvieran mal sincronizados desde el principio. En tales casos, intenta descargar subtítulos de una fuente diferente.

¿Por Qué Mis Subtítulos No Están Sincronizados?

Varios factores pueden llevar a subtítulos desincronizados:

  1. Tasa de Fotogramas Incorrecta: La tasa de fotogramas del archivo de video y del archivo de subtítulos puede no coincidir, causando desincronización.
  2. Codificación Incorrecta: Problemas de codificación pueden causar un retraso entre el video y la pista de subtítulos.
  3. Archivo de Subtítulos Incorrectamente Sincronizado: Si el archivo de subtítulos no fue sincronizado correctamente durante su creación, podría no alinearse con las marcas de tiempo del video.
  4. Problemas de Reproducción: Si el reproductor multimedia está experimentando problemas, podría mostrar los subtítulos en momentos incorrectos.

¿Cuál es la Mejor Manera de Sincronizar Subtítulos?

La mejor manera de sincronizar subtítulos es usando software de sincronización de subtítulos o reproductores multimedia con funcionalidad de sincronización de subtítulos como VLC Media Player. Pueden ajustar los tiempos en los archivos SRT u otros archivos de subtítulos para que coincidan con las marcas de tiempo del video.

¿Cómo Arreglo los Subtítulos?

Puedes arreglar los subtítulos usando software como los mencionados anteriormente. Permiten editar el archivo de subtítulos, cambiar las marcas de tiempo, ajustar el retraso y volver a sincronizar la pista de subtítulos.

¿Por qué los subtítulos están desincronizados?

Los subtítulos pueden desincronizarse debido a tasas de fotogramas incorrectas entre el video y el archivo de subtítulos, errores en el propio archivo de subtítulos, problemas de codificación o problemas con el reproductor multimedia. Al identificar la causa raíz, puedes determinar el método correcto para volver a sincronizar tus subtítulos.

Los 9 Mejores Programas para Sincronizar Subtítulos

Las herramientas adecuadas pueden ayudarte a resolver problemas de sincronización de subtítulos con facilidad. Es importante entender que el problema podría deberse a problemas de codificación, tasas de fotogramas desajustadas o simplemente marcas de tiempo incorrectas en el archivo de subtítulos. Con práctica, podrás sincronizar subtítulos sin esfuerzo, asegurando una experiencia de visualización fluida. Aquí está el mejor software para ayudarte a editar subtítulos:

  1. Speechify Studio: Esta suite de edición de video basada en IA te permite editar y agregar subtítulos con facilidad.
  2. VLC Media Player: Este popular reproductor multimedia para Windows, MacOS y Linux ofrece funcionalidad de sincronización de subtítulos incorporada.
  3. Subtitle Edit: Una herramienta gratuita para Windows con opciones para ajustar el tiempo de los subtítulos, resincronizar e incluso descargar subtítulos.
  4. Aegisub: Un potente editor de subtítulos para Windows, MacOS y Linux. Soporta funciones avanzadas de SSA y SRT y puede manejar tareas complejas de sincronización de subtítulos.
  5. SubSync: Una herramienta automática de sincronización de subtítulos que funciona en Linux, MacOS y Windows.
  6. Kapwing: Una herramienta en línea para crear y sincronizar subtítulos. Ideal para videos de YouTube o clips cortos.
  7. FinalSub: Una herramienta de subtítulos exclusiva para MacOS que incluye funciones como retraso de subtítulos y cambio de tiempo.
  8. MX Player: Un versátil reproductor multimedia para Android con una función de sincronización de subtítulos. Soporta todos los formatos de subtítulos populares.
  9. iSubtitle: Esta aplicación para iOS permite agregar y sincronizar subtítulos y subtítulos cerrados a tus videos.

Speechify AI Voice Generator - El Mejor Editor de Video con Subtítulos

Speechify AI Voice Generator se destaca como una herramienta de edición de video de primera categoría, especialmente reconocida por su habilidad para agregar subtítulos. Esta plataforma atiende una amplia gama de necesidades de edición audiovisual, con una robusta selección de más de 200 opciones de voz AI. Los usuarios pueden mejorar sus videos fácilmente con música de fondo rica y atractiva, y beneficiarse de la conveniencia del doblaje con un solo clic. Además, Speechify AI Voice Generator ofrece innovadores avatares AI que aportan un toque dinámico y personalizado al contenido de video. Con su completa suite de características, este editor no solo simplifica el proceso de crear videos profesionalmente pulidos, sino que también enriquece la experiencia de visualización, convirtiéndolo en una opción destacada para creadores de contenido que buscan elevar sus proyectos multimedia.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman es un defensor de la dislexia y el CEO y fundador de Speechify, la aplicación de texto a voz número uno en el mundo, con más de 100,000 reseñas de 5 estrellas y ocupando el primer lugar en la categoría de Noticias y Revistas de la App Store. En 2017, Weitzman fue incluido en la lista de Forbes 30 menores de 30 por su trabajo haciendo que internet sea más accesible para personas con discapacidades de aprendizaje. Cliff Weitzman ha sido destacado en EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, entre otros medios líderes.