1. Inicio
  2. Transcripción de Audio y Video
  3. Glosario de Transcripción: Desde Términos Básicos hasta Software Avanzado
Social Proof

Glosario de Transcripción: Desde Términos Básicos hasta Software Avanzado

Speechify es el generador de voz AI número 1. Crea grabaciones de voz de calidad humana en tiempo real. Narra textos, videos, explicaciones – cualquier cosa que tengas – en cualquier estilo.

¿Buscas nuestro Lector de Texto a Voz?

Destacado en

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
¡Escucha este artículo con Speechify!
Speechify

Aquí tienes un Glosario de los 96 Principales Términos de Transcripción - en Orden Alfabético1. Modelo Acústico: Representa la relación entre una señal de audio y...

Aquí tienes un Glosario de los 96 Principales Términos de Transcripción - en Orden Alfabético

1. Modelo Acústico: Representa la relación entre una señal de audio y las unidades fonéticas en un idioma.

2. Alineación: Asegurar que el texto transcrito coincida con el audio.

3. Archivo de Audio: Un formato de archivo que contiene discurso o sonidos grabados.

4. Reconocimiento Automático de Voz (ASR): Tecnología que convierte el lenguaje hablado en texto escrito.

5. Ruido de Fondo: Sonidos no deseados o irrelevantes en el fondo de un archivo de audio.

6. Hora Facturable: Cobrar según el tiempo real dedicado a transcribir.

7. Minuto Facturable: Cobrar según la duración total del audio o video.

8. Tasa de Bits: La cantidad de bits procesados por unidad de tiempo en un archivo de audio.

9. CAPTCHA: Sistema diseñado para distinguir la entrada humana de la de una máquina.

10. Lectura Limpia: Editar para eliminar tartamudeos, repeticiones y lenguaje no estándar.

11. Subtítulos Ocultos: La visualización de texto en una pantalla de video para proporcionar información adicional.

12. Códec: Programa o dispositivo que comprime y descomprime datos de audio digital.

13. Puntuación de Confianza: En el reconocimiento de voz, una medida de la certeza del sistema.

14. Acuerdo de Confidencialidad: Contrato que asegura la no divulgación por parte del transcriptor.

15. Interferencia: Cuando dos o más personas hablan simultáneamente.

16. Decibelio (dB): Unidad que mide la intensidad del sonido.

17. Tasa de Error de Diarización (DER): Métrica que mide la precisión de la diarización de hablantes.

18. Dictado: Hablar en voz alta para transcripción.

19. Dispositivo de Dictado: Dispositivo utilizado para grabar discurso para transcripción.

20. DSS (Estándar de Voz Digital): Un formato de archivo de audio digital comprimido propietario.

21. Edición: Corregir y refinar una transcripción.

22. Ecualización (EQ): Ajustar los componentes de frecuencia de la señal de audio.

23. Retroalimentación: Ruido o interferencia en una grabación de audio.

24. Bucle de Retroalimentación: Aprender de las correcciones en la transcripción.

25. Muletillas: Palabras como "eh", "ah" usadas como pausas en el discurso.

26. Pedal de Pie: Herramienta para controlar la reproducción sin manos durante la transcripción.

27. Transcripción de Grupos Focales: Transcripción de discusiones de grupos focales.

28. Divulgación Completa: Revelar todo lo escuchado sin omisiones.

29. Revisión Gramatical: Asegurar la gramática adecuada en el texto transcrito.

30. Tecla de Acceso Rápido: Atajo de teclado en software de transcripción.

31. Revisión Humana: Verificación y corrección manual de una transcripción.

32. Inaudible: Sección de audio poco clara.

33. Insertar: Añadir texto adicional para mayor claridad.

34. Transcripción de Entrevistas: Transcripción del contenido de entrevistas.

35. Modelo de Lenguaje: Predice la probabilidad de secuencia de palabras en el reconocimiento de voz.

36. Transcripción Legal: Transcripción de contenido legal.

37. Escucha en Bucle: Escuchar repetidamente un segmento de audio para mayor precisión.

38. Marcado: Notaciones añadidas para indicar un formato específico del transcrito.

39. Transcripción Automática (MT): Uso de software para transcribir el habla.

40. Transcripción Médica: Transcripción de dictados o grabaciones médicas.

41. Mono: Grabación y reproducción de sonido en un solo canal.

42. Archivo MP3: Formato de audio digital con compresión con pérdida.

43. Perfil de Ruido: Características del ruido de fondo constante en el audio.

44. Reducción de Ruido: Técnicas para minimizar sonidos no deseados en grabaciones.

45. NDA (Acuerdo de Confidencialidad): Contrato que asegura la confidencialidad.

46. Subcontratar: Contratar servicios externos como la transcripción fuera de la entidad principal.

47. Diálogo Superpuesto: Cuando los hablantes hablan uno sobre otro.

48. Paralingüística: Características no léxicas del habla, por ejemplo, tono, tono de voz.

49. Lista de Frases: Lista de frases comunes que aparecen en el audio.

50. Tono: Frecuencia percibida de un sonido.

51. Velocidad de Reproducción: Velocidad a la que se reproduce el audio.

52. Transcripción de Podcasts: Transcripción del contenido de podcasts.

53. Filtro Antipop: Pantalla utilizada para minimizar sonidos de estallido en la grabación.

54. Corrección de Pruebas: Revisión final del texto para errores.

55. Puntuación: Signos que clarifican el significado en el texto escrito.

56. Control de Calidad (QC): Revisión de la precisión de la transcripción.

57. Transcripción Bruta: Borrador inicial antes de la edición o el formato.

58. Entorno de Grabación: Lugar donde se realiza la grabación de audio.

59. Transcripción de Investigación: Transcripción de grabaciones de investigación académica o profesional.

60. Rev: Servicio de transcripción en línea popular.

61. Tarifa: Costo cobrado por la transcripción, a menudo por minuto de audio.

62. Trabajo Urgente: Tarea de transcripción con un plazo de finalización corto.

63. Frecuencia de Muestreo: Número de muestras de audio por segundo.

64. Revisión: Edición y formato de notas taquigráficas en bruto.

65. Segmento: Una sección de un archivo de audio.

66. Taquigrafía: Sistema de escritura rápida usando símbolos para palabras o frases.

67. Diarización de Hablantes: Distinguir y etiquetar diferentes hablantes en el audio.

68. Identificación de Hablantes: Etiquetado de diferentes hablantes en una conversación.

69. Software de Reconocimiento de Voz: Convierte el lenguaje hablado en texto.

70. Máquina de Estenografía: Teclado especializado para escribir en taquigrafía.

71. Estenografía: Escritura en taquigrafía.

72. Estéreo: Grabación y reproducción de sonido en dos canales.

73. Subtítulo: Traducciones o interpretaciones de diálogos en películas o transmisiones.

74. SRT (Archivo de Subtítulos SubRip): Formato de archivo que almacena subtítulos o tiempos de transcripción.

75. Sincronización: Asegurar que el texto transcrito coincida con las palabras habladas en el video.

76. Transcripción de Teleconferencia: Transcripción del contenido de reuniones virtuales.

77. Plantilla: Formato preestablecido para transcripciones.

78. Código de Tiempo: Marcadores que indican horas, minutos, segundos y fotogramas.

79. Codificación de Tiempo: Insertar marcadores de tiempo en la transcripción para segmentos específicos.

80. Marca de Tiempo: Marcador que indica cuándo se pronuncia una palabra o frase en el audio.

81. Inserción de Tiempos: Insertar códigos de tiempo en las transcripciones a intervalos regulares o en instancias de nuevos hablantes.

82. TranscribeMe: Servicio popular de transcripción en línea.

83. Transcription: Convertir el lenguaje hablado en texto escrito.

84. Transcription Ethics: Principios morales que guían la profesión de transcripción.

85. Transcription Kit: Paquete de herramientas y software para transcriptores profesionales.

86. Transcription Platform: Herramienta o plataforma en línea para trabajos de transcripción.

87. Transcription Software: Programas que facilitan el proceso de transcripción.

88. Transcriptionist: Persona que convierte contenido de audio o video en texto.

89. Transcript: Documento escrito resultante de una transcripción.

90. Turnaround Time: Tiempo tomado o prometido para completar una transcripción.

91. Verbatim: Transcribir exactamente como se habla.

92. Voice Recognition: Identificar a una persona basándose en atributos vocales.

93. Voice Writing: Repetir palabras habladas en un sistema de reconocimiento de voz para transcripción.

94. WAV File: Formato común de archivo de audio.

95. Word Error Rate (WER): Métrica que mide la precisión de las palabras transcritas en comparación con el audio original.

96. Work Queue: Lista de tareas de transcripción para un transcriptor.

Preguntas Frecuentes

¿Cuál es un ejemplo de transcripción?

La transcripción es el proceso de convertir grabaciones de audio, como un podcast o una reunión de Zoom, en un archivo de texto. Por ejemplo, si un profesor da una conferencia sobre el tema del ARNm (ARN mensajero) y su papel en la expresión génica, un transcriptor podría convertir esa conferencia en un documento escrito.

¿Cómo se deben transcribir las palabras?

Al transcribir, las palabras deben escribirse literalmente. Si un hablante usa muletillas como "eh" y "ah", deben incluirse. El transcriptor debe ser fluido en el idioma de la grabación, ya sea inglés, francés o latín. La transcripción en tiempo real requiere que el transcriptor escriba rápidamente mientras escucha.

¿Cómo se utilizan los términos del glosario en Rev?

Rev, una plataforma popular de transcripción, ofrece tutoriales sobre cómo usar eficazmente su glosario de transcripción en su espacio de trabajo. Asegura la uniformidad en los términos, especialmente al transcribir temas especializados como la salud o los estudios del genoma.

¿Cuál es el vocabulario de la transcripción?

El vocabulario de la transcripción incluye términos como "subtítulos", "plantilla", "reproducción" y "transcripción automatizada". Es crucial para un transcriptor que se inicia en el campo familiarizarse con este glosario.

¿Cómo se utiliza un glosario?

Un glosario se utiliza como guía de referencia. Al encontrar un término o símbolo desconocido, se puede consultar el glosario. Es especialmente útil en campos como la expresión génica donde se pueden usar términos como "promotor".

¿Cuáles son los símbolos de transcripción?

Los símbolos de transcripción son un conjunto de símbolos estandarizados utilizados para representar sonidos o eventos específicos en archivos de audio. Pueden indicar cosas como discurso interrumpido, discurso superpuesto o ruidos de fondo.

¿Cuál es la diferencia entre un glosario y una transcripción?

Un glosario es una lista de términos con definiciones, utilizada como referencia. Una transcripción es la representación escrita de palabras habladas a partir de grabaciones de audio.

Las 8 Mejores Aplicaciones/Software de Transcripción:

  1. Rev: Conocido por su servicio rápido y precios competitivos, también ofrece una API para desarrolladores.
  2. Otter.ai: Reconocimiento de voz en tiempo real para transcripción instantánea. Ofrece transcripción automatizada e integra con Zoom.
  3. Scribie: Se enfoca en transcripciones precisas utilizando una combinación de flujos de trabajo automatizados y revisión humana.
  4. Temi: Utiliza reconocimiento de voz avanzado para transcripción automatizada, con una rápida entrega.
  5. Sonix: Ofrece transcripción en múltiples idiomas e integra con varias plataformas de redes sociales.
  6. Trint: Proporciona transcripciones en tiempo real y ofrece un espacio de trabajo para edición colaborativa.
  7. Descript: Combina edición de audio con transcripción, ideal para podcasters.
  8. Speechmatics: Conocido por sus vastos conjuntos de datos y su capacidad para manejar diferentes idiomas y dialectos.
Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman es un defensor de la dislexia y el CEO y fundador de Speechify, la aplicación de texto a voz número uno en el mundo, con más de 100,000 reseñas de 5 estrellas y ocupando el primer lugar en la categoría de Noticias y Revistas de la App Store. En 2017, Weitzman fue incluido en la lista de Forbes 30 menores de 30 por su trabajo haciendo que internet sea más accesible para personas con discapacidades de aprendizaje. Cliff Weitzman ha sido destacado en EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, entre otros medios líderes.