Social Proof

Traduction et Transcription Vidéo : Un Guide Complet

Speechify est le générateur de voix off IA n°1. Créez des enregistrements de voix off de qualité humaine en temps réel. Narrez des textes, vidéos, explications – tout ce que vous avez – dans n'importe quel style.

Vous cherchez notre Lecteur de Texte à Parole?

À l'honneur dans

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Écoutez cet article avec Speechify !
Speechify

Traduire et transcrire du contenu vidéo est essentiel pour atteindre un public mondial. Mais avant de plonger dans le sujet, il est crucial de comprendre les différences...

Traduire et transcrire du contenu vidéo est essentiel pour atteindre un public mondial. Mais avant de plonger dans le sujet, il est crucial de comprendre les différences et les contextes dans lesquels la transcription et la traduction se produisent. Cet article explore ces différences dans le domaine du contenu vidéo et de l'ADN.

Transcription Vidéo vs. Traduction

Transcription Vidéo

Cela implique de convertir le contenu parlé d'une vidéo en texte écrit. C'est essentiel pour créer des sous-titres, rendre le contenu accessible aux malentendants et fournir une base pour la traduction dans différentes langues.

Traduction Vidéo

Cela va au-delà de la transcription. Après avoir transcrit une vidéo, le contenu écrit est ensuite traduit dans une autre langue, soit par des sous-titres, voix off, ou doublage.

Transcription et Traduction de l'ADN

Transcription de l'ADN

Dans le domaine de la génétique, la transcription signifie le processus par lequel un segment spécifique d'ADN est utilisé comme modèle pour synthétiser une molécule d'ARN, l'enzyme ARN polymérase jouant un rôle crucial. C'est la première étape de la synthèse des protéines.

Traduction de l'ADN

Après la transcription, l'ARNm résultant subit une traduction pour former une chaîne d'acides aminés qui finira par se replier en une protéine fonctionnelle. Ce processus se déroule dans les ribosomes.

Répondre aux Questions

  • Qu'est-ce que la transcription et la traduction dans l'ADN sur Quizlet ? Quizlet est une plateforme d'apprentissage en ligne où vous pouvez trouver des flashcards et des ensembles d'étude qui expliquent ces processus en détail.
  • Différence entre Traduction et Transcription de l'ADN : Alors que la transcription crée un ARN à partir d'un modèle d'ADN, la traduction utilise cet ARN pour synthétiser des protéines.
  • Deux types de transcription et traduction dans l'ADN : Cela fait référence aux processus procaryotes (bactéries) et eucaryotes (plantes, animaux). Bien que les processus de base soient similaires, leurs contextes, leur timing et les structures associées diffèrent.

Transcrire une Vidéo

  1. Choisissez un fichier audio de haute qualité à partir du contenu vidéo.
  2. Utilisez des services ou des applications de transcription qui peuvent soit transcrire automatiquement en temps réel, soit manuellement par des locuteurs natifs.
  3. Vérifiez l'exactitude des fichiers texte, en vous concentrant sur les timings à l'écran et les localisations.
  4. Ajoutez des sous-titres ou des légendes fermées selon les besoins.

Top 8 des Logiciels ou Applications pour la Transcription et la Traduction Vidéo

  1. Rev : Offre des services de transcription et de traduction. Les prix varient en fonction de la longueur des fichiers vidéo.
  2. TranscribeMe : Connu pour sa transcription de haute qualité par des locuteurs natifs. Fournit différents formats de fichiers.
  3. Sonix : Fournit une transcription et une traduction automatiques pour le contenu vidéo. Prend en charge plusieurs langues, dont l'espagnol, le français, l'allemand, le chinois et le japonais.
  4. Descript : Offre une transcription en temps réel et un éditeur facile à utiliser pour les fichiers vidéo.
  5. Amara : Spécialisé dans les sous-titres et la traduction, aidant à traduire des vidéos dans différentes langues.
  6. GoTranscript : Offre des services de transcription et de traduction dans de nombreuses langues.
  7. Trint : Offre une transcription automatique avec des capacités d'édition en temps réel.
  8. SubtitleBee : Spécialisé dans la création de sous-titres dans diverses langues, y compris l'anglais, l'espagnol, l'allemand, le français, le chinois et le japonais.

La transcription et la traduction vidéo comblent le fossé entre les créateurs de contenu et leurs abonnés diversifiés. Que vous visiez la compréhension de la transcription et de la réplication de l'ADN ou que vous cherchiez à rendre votre contenu accessible en espagnol, français ou japonais, comprendre ces processus et utiliser des outils de haute qualité est primordial.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman est un défenseur de la dyslexie et le PDG et fondateur de Speechify, l'application de synthèse vocale numéro 1 au monde, totalisant plus de 100 000 avis 5 étoiles et se classant en première place dans la catégorie Actualités & Magazines de l'App Store. En 2017, Weitzman a été nommé dans la liste Forbes des moins de 30 ans pour son travail visant à rendre Internet plus accessible aux personnes ayant des troubles d'apprentissage. Cliff Weitzman a été présenté dans EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, parmi d'autres médias de premier plan.