Social Proof

Jak przetłumaczyć wideo na różne języki: Kompletny przewodnik po tłumaczeniu wideo

Speechify to najlepszy generator głosów AI. Twórz nagrania lektorskie o jakości ludzkiej w czasie rzeczywistym. Narracja tekstów, filmów, materiałów wyjaśniających – cokolwiek potrzebujesz – w dowolnym stylu.

Szukasz naszego Czytnika Tekstu na Mowę?

Polecane w

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Posłuchaj tego artykułu z Speechify!
Speechify

Świat jest różnorodny i wielojęzyczny; aby dotrzeć do globalnej publiczności, niezbędne jest przedstawienie treści wideo w różnych językach. Tłumaczenie wideo...

Świat jest różnorodny i wielojęzyczny; aby dotrzeć do globalnej publiczności, niezbędne jest przedstawienie treści wideo w różnych językach. Tłumaczenie wideo nie jest trudnym zadaniem, jeśli masz odpowiednie narzędzia i wiedzę. Ten artykuł przeprowadzi Cię przez proces konwersji filmów na różne języki.

Jak przekonwertować wideo na inny język

Istnieje wiele sposobów na przekonwertowanie wideo na inny język. Dwie główne metody to dodawanie napisów i dubbing. Dodawanie napisów polega na tworzeniu tekstowego tłumaczenia treści audio, które zazwyczaj wyświetlane jest na dole ekranu wideo. Dubbing natomiast zastępuje oryginalny język obcym językiem lektor.

Proces tłumaczenia wideo obejmuje transkrypcję oryginalnych plików audio, tłumaczenie na pożądany język, a następnie tworzenie przetłumaczonych napisów (w formacie SRT lub VTT) lub nagrywanie nowego lektora.

Automatyczne tłumaczenie wideo i najlepsze narzędzia do zmiany języka

Automatyczne tłumaczenie wideo stało się coraz bardziej realne dzięki zaawansowanej technologii. Wiele platform oferuje funkcje automatycznego tłumaczenia, w tym YouTube i różne oprogramowania do edycji wideo. Te platformy wykorzystują narzędzia oparte na sztucznej inteligencji do generowania napisów i tłumaczenia ich na wiele języków.

Najlepsze narzędzie do zmiany języka wideo zależy od Twoich specyficznych potrzeb, niezależnie od tego, czy tłumaczysz filmy na YouTube, podcasty, czy inne treści wideo online. Kilka rozwiązań programowych może pomóc w automatycznej transkrypcji i tłumaczeniu treści wideo, w tym Google Translate do podstawowych potrzeb tłumaczeniowych.

Tłumaczenie wideo bez instalowania czegokolwiek

Dla tych, którzy chcą przetłumaczyć wideo bez instalowania oprogramowania, dostępne są liczne usługi tłumaczenia online. Obejmują one strony internetowe, które pozwalają na przesłanie pliku wideo i dostarczają przetłumaczone napisy lub dubbing w wybranym języku. Jednak zawsze należy zachować ostrożność co do jakości i dokładności tych narzędzi online.

Języki do tłumaczenia wideo

Wideo można przetłumaczyć na praktycznie każdy język, od powszechnie używanych, takich jak angielski, hiszpański, francuski, włoski, arabski, portugalski, japoński i koreański, po mniej popularne. Kluczem jest zrozumienie swojej docelowej międzynarodowej publiczności i ich języka ojczystego.

Najlepszy sposób na tłumaczenie wideo

Najlepsza metoda tłumaczenia wideo zależy od Twojej publiczności i treści. Napisy są często preferowane na platformach społecznościowych, takich jak LinkedIn i TikTok, gdzie widzowie mogą oglądać filmy bez dźwięku. Dubbing może być bardziej odpowiedni dla dłuższych, narracyjnych treści, gdzie pożądane jest płynne doświadczenie widza.

Najlepszy darmowy tłumacz wideo

Istnieje kilka darmowych narzędzi, które mogą pomóc w tłumaczeniu wideo. Jednak dla profesjonalnych rezultatów często warto zainwestować w płatną usługę tłumaczeniową. Niemniej jednak platformy takie jak YouTube mają solidne narzędzia do automatycznego generowania napisów i tłumaczenia dla podstawowych potrzeb.

Dubbing vs Napisy

Dubbing zastępuje oryginalne audio lektorem w nowym języku, zapewniając pełne zanurzenie w obcym języku. Jednak może być droższy i bardziej czasochłonny niż dodawanie napisów.

Napisy dostarczają tekst w przetłumaczonym języku, zachowując oryginalne audio. To tańsze i szybsze rozwiązanie, które pozwala widzom słyszeć oryginalny język, jednocześnie czytając tłumaczenie.

Najlepsze oprogramowanie do edycji wideo do zmiany języka

Dla tych, którzy chcą mieć kontrolę nad swoimi treściami wideo i tłumaczeniem, oprogramowanie do edycji wideo może być nieocenione. Opcje takie jak Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro i DaVinci Resolve oferują narzędzia do edycji, w tym opcje dodawania napisów i zamkniętych podpisów.

Oprogramowanie do odtwarzania wideo, które może zmieniać język

Niektóre oprogramowania do odtwarzania wideo, takie jak VLC i Windows Media Player, pozwalają na wybór spośród wielu ścieżek audio lub plików z napisami, co zapewnia widzom łatwy sposób wyboru preferowanego języka.

Top 8 oprogramowań/aplikacji do tłumaczenia wideo

  1. Amara: Oferuje społeczność wolontariuszy tłumaczy, z możliwością tworzenia, edytowania i synchronizacji napisów.
  2. Google Translate: Zapewnia podstawowe usługi tłumaczeniowe, doskonałe do generowania napisów w różnych językach.
  3. Subtitle Edit: Wszechstronne narzędzie do edytowania, synchronizacji i tłumaczenia plików z napisami.
  4. ClipFlair: Umożliwia zarówno dubbing, jak i tworzenie napisów do treści wideo.
  5. Aegisub: Darmowe narzędzie specjalizujące się w tworzeniu i modyfikacji napisów z różnymi czcionkami i animacjami.
  6. Transfluent: Oferuje profesjonalne usługi tłumaczenia napisów, idealne dla firm celujących w międzynarodową publiczność.
  7. Subtitle Horse: Narzędzie online do generowania i tłumaczenia napisów do treści wideo.
  8. Translate Your World: Oferuje tłumaczenie mowy w czasie rzeczywistym na 78 języków, świetne na wydarzenia na żywo.

Zrozumienie tłumaczenia wideo jest kluczowe w dzisiejszym połączonym świecie. Dzięki odpowiednim narzędziom, Twoje treści wideo mogą dotrzeć i rezonować z międzynarodową publicznością w ich rodzimych językach.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman jest rzecznikiem dysleksji oraz CEO i założycielem Speechify, najpopularniejszej aplikacji do zamiany tekstu na mowę na świecie, z ponad 100 000 recenzji 5-gwiazdkowych i pierwszym miejscem w kategorii Wiadomości i Magazyny w App Store. W 2017 roku Weitzman został wyróżniony na liście Forbes 30 under 30 za swoją pracę na rzecz zwiększenia dostępności internetu dla osób z trudnościami w nauce. Cliff Weitzman był prezentowany w EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable i innych czołowych mediach.