V dnešnej globalizovanej digitálnej dobe sa video obsah dostáva k globálnemu publiku. Kvôli rozmanitosti jazykov používateľov rastie dopyt po prekladaní videí a tvorbe titulkov k videám pre širšie publikum. Či už ide o YouTube kanál alebo firemný návod, možno budete potrebovať prekladač videí. V tomto sprievodcovi si ukážeme, ako to zvládnuť zadarmo a ešte viac.
Ako zadarmo preložím video?
- Automatický preklad na YouTube: Ak váš video obsah je na YouTube, môžete využiť automaticky generované titulky. Tie možno následne preložiť do rôznych jazykov priamo cez funkciu automatického prekladu.
- Online prekladače videí: Weby ako Subtitle Translator umožňujú nahrať súbory s titulkami vo formáte .srt alebo .txt a preložiť ich do ďalších jazykov.
Existuje Google Translate pre videá?
Nie, Google Translate priamo neprekladá video súbory. Môžete však prepísať hovorený obsah videa a následne použiť Google Translate na preklad transkripcie.
Koľko stojí preklad videa?
Cena je rôzna. Profesionálne prekladateľské služby bývajú drahé podľa dĺžky, náročnosti a potreby dubbingu alebo hlasového komentára. Mnoho bezplatných alebo lacných nástrojov však ponúka preklad videí, ktoré predstavíme nižšie.
Top 8 softvérov alebo aplikácií na preklad videa:
- Amara: Skvelý na YouTube videá, umožňuje prepisovať, prekladať a tvoriť titulky v mnohých jazykoch.
- Subtitle Edit: Bezplatný editor titulkov s možnosťou prepisu, prekladu aj synchronizácie.
- Aegisub: Pokročilá editácia titulkov pre formáty srt, vtt a txt.
- Translate Subtitles: Online nástroj na automatický preklad titulkov do jazykov ako španielčina, čínština, japončina a ďalších.
- Kapwing: Online editor videí generuje titulky a prekladá ich do rôznych jazykov.
- Rev: Populárny najmä pre prepis, ale ponúka aj preklad titulkov za poplatok.
- VEED: Transkripcia, titulky a preklad v reálnom čase. Poskytuje šablóny a písma na úpravu titulkov.
- AutoCap: Aplikácia na automatickú tvorbu titulkov, ktoré možno preložiť v iných nástrojoch.
Preklad videa podľa potrieb:
- Z angličtiny do španielčiny alebo z angličtiny do francúzštiny: Nástroje ako Aegisub a VEED sú praktické. Pre profesionálne účely zvážte rodilého prekladateľa či službu.
- Pre širšie publikum: Odporúča sa prekladať do jazykov ako španielčina, čínština, hindčina, arabčina, portugalčina, ruština, japončina a nemčina.
- Video úpravy a sociálne siete: Platformy ako Kapwing alebo VEED sú vhodné pre sociálne videá, kde je dôležitý preklad aj dizajn titulkov.
Preklad videa neoslovuje len neanglicky hovoriacich – otvára vám dvere k celosvetovému publiku a zväčšuje dosah vášho obsahu. Preložené video je most k miliónom ľudí.

