Cách tạo lồng tiếng cho e-learning—Hướng dẫn chi tiết từ A đến Z
Với những ai chưa từng làm lồng tiếng, việc ghi âm thoạt nghe có vẻ khá đơn giản. Nghĩ đến chuyện này, bạn có thể tự hỏi: chỉ cần nói về chủ đề mình đã rành thì có gì khó? Tuy nhiên, ghi âm lồng tiếng hoàn toàn không giống việc trình bày một bản PowerPoint trong một hội thảo trực tuyến. Lồng tiếng là một phần trong lĩnh vực thiết kế học liệu đang phát triển rất nhanh. Lần đầu ghi âm sẽ khá ngốn thời gian và đầy thử thách với chuyện thiết bị thu âm, phần mềm chỉnh sửa âm thanh, tìm giọng đọc, đảm bảo chất lượng âm thanh, và còn hàng đống yếu tố khác. Điều này không hề phụ thuộc vào việc bạn nắm vững chủ đề đến mức nào. May mắn là bạn đã tìm đến đúng chỗ. Ở đây, chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn cách tận dụng lồng tiếng để nâng tầm trải nghiệm học tập cho người học—dù đó là lớp học trực tuyến hay video đào tạo nội bộ cho doanh nghiệp.
Lồng tiếng là gì và vì sao bạn cần nó cho các khóa học e-learning?
Một bản lồng tiếng chỉn chu là yếu tố then chốt để truyền tải nội dung e-learning đến đúng đối tượng. Bạn có thể hình dung nó như công cụ hỗ trợ người học ghi nhớ kiến thức tốt hơn. Tuy nhiên, lồng tiếng không chỉ đơn giản là đọc lại nội dung trên màn hình. Nó còn giúp giữ chân và thu hút người học suốt khóa học trực tuyến. Phần lớn các bản lồng tiếng được thực hiện bởi diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp. Khác với người dẫn podcast, họ có phát âm, nhịp điệu, ngữ điệu chuẩn và tối thiểu cũng phải nắm được những kiến thức cơ bản về chủ đề. Nếu thiếu những yếu tố này, bản lồng tiếng sẽ khó đủ sức giữ chân người nghe và cuối cùng không đáp ứng được kỳ vọng của họ. Vậy nên, hãy cùng xem toàn bộ quy trình thực hiện lồng tiếng diễn ra như thế nào.
Cách xây dựng kịch bản lồng tiếng
Trước khi bấm nút ghi âm, bạn cần soạn thảo kịch bản. Trước hết, hãy phác thảo một sơ đồ ý tưởng về những gì bạn muốn truyền tải trong mô-đun e-learning của mình. Bản sơ đồ này nên bao gồm mục tiêu, định hướng, các ý chính và tông giọng tổng thể của kịch bản. Khi bắt tay vào viết kịch bản lồng tiếng, điều quan trọng là lời thoại phải mang tính trò chuyện, gần gũi nhưng vẫn giữ được tính chuyên nghiệp. Tuy nhiên, bạn cũng không nên giữ khoảng cách quá xa với người học. Hãy tạo cảm giác thân thiện, dễ tiếp cận, đồng thời vẫn cung cấp thông tin giá trị và duy trì phong cách riêng của bạn. Một điểm cuối cùng cần kiểm tra là độ dài kịch bản. Dù trên giấy có vẻ ngắn, nhưng khi đọc to sẽ tốn nhiều thời gian hơn bạn nghĩ. Chẳng hạn, 100 từ thường mất khoảng một phút để đọc. Vì vậy, hãy ước lượng thời lượng ghi âm và điều chỉnh kịch bản cho phù hợp trước khi thu thật.
Cách chọn giọng đọc phù hợp cho khóa học của bạn
Nếu bạn tự thực hiện lồng tiếng cho e-learning, có thể bạn sẽ không đủ ngân sách hoặc không dễ liên hệ với các nghệ sĩ lồng tiếng chuyên nghiệp. Nhưng bạn vẫn có thể tự đọc hoặc sử dụng giọng nói AI. Phương án đầu tiên chỉ hợp nếu bạn tự tin về chất giọng và khả năng đọc của mình. Nếu chọn dùng giọng dẫn chuyện AI, giải pháp tối ưu là dùng ứng dụng chuyển văn bản thành giọng nói như Speechify. Đây là phần mềm chất lượng cao, cho phép biến hầu hết mọi loại văn bản (dạng điện tử hoặc in trên giấy) thành giọng đọc nghe rất tự nhiên. Ứng dụng cung cấp hàng loạt giọng đọc tự nhiên ở hơn 15 ngôn ngữ khác nhau, đồng thời cho phép điều chỉnh tốc độ đọc linh hoạt. Khi lựa chọn giọng dẫn chuyện bằng AI, bạn nên lưu ý 3 yếu tố sau:
- Trước hết, hãy chọn đúng ngôn ngữ cho tài liệu của bạn. Ví dụ, nếu khán giả chủ yếu ở các nước nói tiếng Tây Ban Nha, bạn nên ưu tiên chọn tiếng Tây Ban Nha.
- Tiếp theo, bạn cần quyết định dùng giọng nam hay giọng nữ cho bản lồng tiếng. Quyết định này nên dựa trên việc loại giọng nào phù hợp nhất với nội dung cũng như thị hiếu của khán giả.
- Thứ ba, hãy cân nhắc giữa nhiều lựa chọn giọng trong cùng một giới tính. Có giọng nghe rất chuyên nghiệp, có giọng lại thân thiện, gần gũi; tuỳ loại nội dung mà bạn nên chọn kiểu giọng phù hợp nhất.
Mẹo ghi âm lồng tiếng
Nếu bạn muốn sử dụng giọng đọc thật cho lồng tiếng e-learning, dưới đây là một số mẹo hữu ích. Nếu hạng mục nào vượt quá ngân sách, bạn hoàn toàn có thể quay lại sử dụng tính năng chuyển văn bản thành giọng nói của Speechify.
- Micro thu âm—Để có bản ghi âm chất lượng tốt, bạn cần một chiếc micro chuyên dụng. Micro tích hợp sẵn trên laptop vốn chỉ phục vụ cho các cuộc họp Skype, Teams, Zoom sẽ không đủ tốt cho lồng tiếng chuyên nghiệp. Bạn nên tham khảo các loại micro XLR trên Amazon.
- Màng lọc âm (pop filter)—Nhiều loại micro không đi kèm màng lọc âm. Đây là một tấm lưới giúp loại bỏ âm "p" bật mạnh khi nói hoặc hát. Nếu muốn bản ghi âm êm, mượt và chuyên nghiệp, phụ kiện nhỏ này gần như là bắt buộc đi kèm micro của bạn.
- Phần mềm ghi và chỉnh sửa âm thanh—Có micro và màng lọc âm thôi là chưa đủ, bạn còn cần phần mềm thích hợp. Tuy nhiên, bạn không nhất thiết phải dùng các phần mềm phòng thu đắt đỏ; những lựa chọn miễn phí như Audacity là đã đủ dùng, lại có rất nhiều hướng dẫn miễn phí trên mạng để bạn làm quen.
Chỉnh sửa, hoàn thiện và xuất bản bản lồng tiếng
Sau khi ghi âm xong, bạn cần chỉnh sửa, hoàn thiện và xuất bản bản ghi. Dưới đây là một vài điểm quan trọng cần lưu ý trong bước hậu kỳ lồng tiếng:
- Khử tiếng ồn nền—Hãy nhớ rằng mọi kiểu tiếng ồn xung quanh đều không nên xuất hiện trong bản lồng tiếng. Chẳng hạn, tiếng điều hoà có thể dễ dàng làm người nghe mất tập trung và khiến bản ghi âm thiếu chuyên nghiệp, kém hiệu quả. Vì vậy, hãy loại bỏ chúng bằng các công cụ xử lý âm thanh.
- Tận dụng khoảng lặng—Nghe qua có vẻ hơi lạ, nhưng khoảng lặng lại là "người bạn thân" của mọi bản lồng tiếng, đặc biệt là trong e-learning. Hãy chèn các khoảng dừng ngắn giữa những đoạn nội dung và tiêu đề để người nghe có thời gian ngẫm và tiếp thu những gì vừa được nghe.
- Xuất bản—Cách dễ dàng nhất để xuất bản bản lồng tiếng đầu tay là tự xuất bản. Bạn cũng có thể tận dụng các nền tảng xuất bản khác nhau. Mức phí có thể là cố định, khó thương lượng, nhưng thường sẽ không "ăn" quá nhiều vào lợi nhuận của bạn. Một số công cụ tiêu biểu là iSpring, Camtasia, Articulate Storyline 360 và nhiều phần mềm khác.
Khâu chỉnh sửa có thể khá "khó nhằn" đối với người mới làm lồng tiếng. Nếu vậy, chúng tôi khuyên bạn nên dùng ứng dụng chuyển văn bản thành giọng nói như Speechify để khỏi phải đau đầu với những vấn đề như tiếng ồn nền, chất lượng ghi âm, hay hàng loạt bước hậu kỳ phức tạp khác. Là một nền tảng chuyển văn bản thành giọng nói có khả năng tuỳ chỉnh cao với giọng đọc nghe tự nhiên, Speechify là "trợ thủ" đắc lực giúp bạn tạo lồng tiếng cho nội dung e-learning một cách nhanh chóng và hiệu quả. Dùng thử miễn phí hoặc khám phá thêm Speechify Premium để trải nghiệm thêm nhiều tính năng nổi bật khác. Speechify có mặt trên hầu hết mọi thiết bị và nền tảng, bao gồm Android, Apple và Windows.
Câu hỏi thường gặp
Phần mềm lồng tiếng nào tốt nhất?
Speechify là ứng dụng chuyển văn bản thành giọng nói được đánh giá hàng đầu hiện nay, giúp bạn tạo bản lồng tiếng sống động như thật. Ứng dụng cho phép người dùng tạo lồng tiếng cho hầu như mọi loại kịch bản với hơn 30 giọng AI tự nhiên ở hơn 15 ngôn ngữ khác nhau.
Quy trình tạo lồng tiếng cho e-learning gồm những bước nào?
- Phác thảo sơ bộ kịch bản lồng tiếng của bạn.
- Viết nội dung cô đọng, rõ ràng, không quá xuồng xã nhưng cũng không quá trang trọng.
- Chọn giọng đọc sẽ sử dụng để thể hiện kịch bản.
- Dùng app chuyển văn bản thành giọng nói như Speechify—hoặc chuẩn bị micro, màng lọc âm và phần mềm ghi âm nếu bạn dùng giọng đọc thật cho bài học e-learning.

