Làm thế nào để dịch phụ đề trên một video?
Để dịch phụ đề trên một video, bạn cần một công cụ hoặc dịch vụ dịch video. Các nền tảng này cho phép bạn tải lên tệp video, nhận diện nội dung, tự động tạo phụ đề rồi dịch những phụ đề đó sang nhiều ngôn ngữ như tiếng Anh, Tây Ban Nha, Trung Quốc, Nhật Bản, Đức, Pháp, Nga, Bồ Đào Nha, Ả Rập và nhiều ngôn ngữ khác.
Có cách nào để chuyển video sang văn bản không?
Có, quá trình này được gọi là chuyển lời nói thành văn bản (transcription). Các công cụ này sẽ chuyển nội dung lời thoại trong video thành văn bản, giúp bạn có một tài liệu bằng tiếng Anh hoặc bất kỳ ngôn ngữ nào khác. Từ đó, bạn có thể dịch bản văn bản này hoặc dùng để tạo phụ đề phục vụ mục đích biên tập video.
Google có thể dịch video không?
Mặc dù Google Dịch chủ yếu dùng cho văn bản, nhưng nó không trực tiếp dịch video. Tuy nhiên, nếu bạn trích xuất phụ đề hoặc chuyển lời nói trong video thành văn bản, bạn có thể dùng Google Dịch để dịch phần văn bản đó. Với video YouTube, nền tảng này có sẵn tính năng tự động dịch phụ đề cho người xem.
Bạn có thể dịch phụ đề YouTube không?
Có, YouTube cung cấp tính năng tự động dịch phụ đề cho video. Nếu một kênh YouTube đã tải phụ đề lên cho video, người xem có thể bật tùy chọn tự động dịch để hiển thị phụ đề bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau, phục vụ khán giả toàn cầu.
Có cách nào để dịch phụ đề trong video không?
Có chứ. Một số công cụ chỉnh sửa video và dịch vụ dịch video trực tuyến cho phép người dùng tải tệp video lên, nhận diện nội dung rồi cung cấp tính năng dịch phụ đề. Nhờ đó, bạn có thể tạo phụ đề đã dịch với kiểu chữ và mẫu thiết kế mong muốn, giúp video dễ tiếp cận hơn với người xem ở nhiều ngôn ngữ khác nhau.
Làm thế nào để chuyển video thành văn bản?
Như đã đề cập, các công cụ chuyển lời nói thành văn bản là lựa chọn tối ưu. Chúng chuyển đổi file âm thanh và lời thoại trong video thành văn bản. Sau khi đã có bản chuyển lời, bạn có thể dịch hoặc dùng cho các mục đích khác như lồng tiếng, chỉnh sửa video hoặc tạo hiệu ứng chuyển cảnh.
Bạn có thể chuyển phụ đề trên video thành văn bản không?
Có, với các công cụ phù hợp, phụ đề hoặc subtitle (thường ở định dạng SRT hoặc VTT) có thể được trích xuất từ video và sau đó dịch bằng các dịch vụ dịch thuật.
Có trang web nào dịch phụ đề video không?
Có rất nhiều nền tảng trực tuyến cung cấp dịch vụ này. Các trang web này thường có quy trình gồm: tải video lên, tự động tạo phụ đề hoặc nhập phụ đề thủ công, rồi tiến hành dịch.
Top 8 phần mềm hoặc ứng dụng dịch phụ đề video:
- Rev: Cung cấp dịch vụ chuyển lời, phụ đề và dịch thuật. Giá cả phải chăng và có đội ngũ người bản ngữ đảm bảo độ chính xác.
- SubtitleBee: Công cụ dịch video miễn phí với tính năng tạo phụ đề tự động và dịch phụ đề sang nhiều ngôn ngữ.
- Kapwing: Công cụ chỉnh sửa video trực tuyến với khả năng tạo phụ đề, dịch phụ đề và dùng nhiều mẫu template có sẵn.
- Veed.io: Hỗ trợ chỉnh sửa video, tạo phụ đề tự động và dịch phụ đề. Có thể tải lên file SRT.
- Amara: Cung cấp chuyển lời video, tạo phụ đề và dịch thuật. Có API mạnh mẽ dành cho lập trình viên.
- Trint: Dịch vụ chuyển lời dựa trên AI, có thể chuyển đổi video thành văn bản và hỗ trợ dịch thuật.
- Happy Scribe: Cung cấp dịch vụ chuyển lời và dịch thuật video, hỗ trợ dịch gần như theo thời gian thực.
- Subtitle Horse: Công cụ trực tuyến chuyên tạo và dịch phụ đề cho nội dung video. Hỗ trợ các định dạng SRT và VTT.
Với sự bùng nổ của các nền tảng mạng xã hội như LinkedIn và nhu cầu ngày càng lớn về nội dung video đa dạng, việc đảm bảo video của bạn dễ tiếp cận với khán giả nói nhiều ngôn ngữ là vô cùng quan trọng. Bằng cách sử dụng đúng công cụ và kỹ thuật, bạn có thể mở rộng độ phủ cho nội dung và đảm bảo thông điệp của mình đến được với khán giả toàn cầu.

