Lồng tiếng không phải là điều gì mới mẻ. Hoàn toàn không. Bản ghi âm lồng tiếng đầu tiên được thực hiện vào đêm Giáng sinh năm 1906 bởi Reginald Fessenden. Từ đó, phim câm không còn im lặng nữa, và các bộ phim hoạt hình đã trở thành những người tiên phong đầu tiên của lồng tiếng. Vậy nên, tuỳ từng loại dự án mà chi phí lồng tiếng cũng sẽ khác nhau.
Quay lại với Fessenden, hãy thử nghe bản lồng tiếng đầu tiên.
Trước khi bắt đầu, lồng tiếng thực chất là gì?
Hiểu một cách đơn giản, lồng tiếng là một dạng truyền thông hoặc nghệ thuật, trong đó một diễn viên lồng tiếng cầm kịch bản, đọc vào micro, thu âm lại rồi dùng cho mục đích riêng hoặc kết hợp với các phương tiện khác như hình ảnh, chuyển động hay âm thanh. Ngành công nghiệp lồng tiếng phục vụ hầu hết mọi loại hình sản xuất, nhưng cũng đi kèm cả đống thủ tục rườm rà và phức tạp.
Từ trò chơi điện tử, quảng cáo radio, đoạn quảng cáo trong podcast, YouTube cho đến sách nói và podcast dài tập, lồng tiếng AI có thể xoá bỏ rào cản về chi phí, thời gian và khâu hậu cần để tạo ra những bản lồng tiếng chuyên nghiệp, chất lượng cao.
Một bản lồng tiếng được tạo ra như thế nào?
Quy trình tạo lồng tiếng có thể khác nhau nhưng những yếu tố cốt lõi thường là kịch bản kèm chú thích cách đọc. Sau đó là khâu thu âm. Để tạo một bản lồng tiếng, bạn thường cần:
- Người viết kịch bản
- Kịch bản
- Một diễn viên lồng tiếng hoặc nhiều người, nếu trong kịch bản có nhiều nhân vật
- Phòng thu, kỹ sư âm thanh và các nhân sự hỗ trợ khác
- Nhà sản xuất
- Kỹ sư mixdown để tạo ra sản phẩm cuối cùng. Sản phẩm cuối thường được tính theo giờ thành phẩm (PFH) hoặc phút thành phẩm
Như bạn thấy, chi phí cho cả quy trình này đội lên rất nhanh. Một số diễn viên lồng tiếng đã trở nên cực kỳ nổi tiếng nhờ khả năng thuyết thoại của họ. Nhắc đến là người ta nghĩ ngay đến Morgan Freeman hoặc Sir David Frederick Attenborough.
Attenborough kiếm được khoảng £3,342 mỗi phút cho vai trò lồng tiếng, còn Freeman từng nhận được 1 triệu USD cho phim tài liệu Hành trình của Chim cánh cụt (March of the Penguins).
Dù hai ví dụ này là những trường hợp hàng top và khá ngoại lệ, vẫn còn vô số dự án dùng diễn viên lồng tiếng mà không cần đến ngân sách khủng.
Nhờ AI và giọng đọc cực kỳ chân thật, giờ đây ai đó có thể tái hiện phần thuyết minh của Hành trình của Chim cánh cụt chỉ với chưa đến 100 đô la. Và chỉ mất vài ngày.
Lồng tiếng đắt hay rẻ?
Ở mức thấp nhất, bạn có thể chỉ tốn khoảng 50 đô la cho một giờ thành phẩm và có thể lên tới 400 đô la/giờ thành phẩm, còn gọi là PFH trong ngành lồng tiếng. Thông thường, một giờ thành phẩm chứa khoảng 9.000 từ. Tuy nhiên, “giờ thành phẩm” là bản hoàn chỉnh cuối cùng, không tính thời gian thu, sửa, thu lại nhiều lần.
Dưới đây là một vài trường hợp sử dụng phổ biến kèm bảng giá tham khảo cho diễn viên lồng tiếng.
Sách nói
Có nhiều cách để ghi âm sách nói. Bạn có thể ký hợp đồng chia sẻ tiền bản quyền với người đọc và thu sách mà không phải trả chi phí ban đầu. Bạn sẽ chia cho người đọc một phần trăm doanh thu vĩnh viễn hoặc đến khi đạt một mốc nhất định.
Hoặc bạn trả theo giờ để nghệ sĩ lồng tiếng tạo ra một giờ thành phẩm, thường dao động từ 50 đến 400 đô la, gọi là PFH (per finished hour). Nếu chọn những nền tảng như Fiverr hoặc Voices.com để tìm người đọc, bạn sẽ gặp các freelancer nhận làm lồng tiếng. Họ thu âm tại phòng thu riêng và gửi lại file thành phẩm cho bạn. Số lượng từ và số lần chỉnh sửa lớn cũng sẽ đội chi phí lên.
Nếu bạn quyết định tự đọc sách, sẽ phát sinh thêm chi phí thiết bị và công sức học hỏi. Giá tiêu chuẩn cho một buổi thu tại phòng thu chuyên nghiệp có thể lên hơn 800 đô mỗi ngày. Hầu hết sách nói còn dùng thêm nhạc nền để tăng kịch tính và cảm xúc cho câu chuyện, nên lại thêm một khoản phí nữa.
Với lồng tiếng Speechify, bạn có thể thu bao nhiêu sách nói tuỳ thích, với hơn 100 giọng đọc và chất giọng đa dạng khác nhau (tương đương hàng trăm diễn viên lồng tiếng), và nhận bản hoàn chỉnh ngay trong ngày.
Bạn cũng có thể nhân bản dự án sách nói sang nhiều ngôn ngữ khác nhau và xuất bản ngay lập tức tại hơn 200 quốc gia.
Xem thử ví dụ về một sách nói ngắn được tạo bằng Speechify Voice Over.
Podcast, quảng cáo TV & đọc quảng cáo
Sản xuất podcast không hề rẻ. Tiền đầu tư thiết bị có thể khá tốn kém nên các công ty sản xuất podcast thường tính phí từ 1.000 đô la mỗi tháng trở lên cho gói dịch vụ. Việc thu âm các đoạn quảng cáo “ad read” vừa tốn thời gian quý báu, vừa có thể đội chi phí nếu khách hàng quảng cáo thay đổi nội dung.
Đọc quảng cáo cho radio, rạp phim hoặc các kênh không phát sóng có thể tốn kém chẳng kém gì làm một cuốn sách nói ngắn. Diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp có thể áp dụng mức phí theo khung công đoàn hoặc không, trong khi những người không thuộc công đoàn thì linh hoạt hơn nhưng giá cũng dao động mạnh. Số lượng từ trong podcast hay đoạn quảng cáo cũng là yếu tố quyết định chi phí.
Tham khảo ví dụ về phần mở đầu podcast với đoạn đọc quảng cáo do AI tạo. Nhạc nền đã được thêm sẵn, miễn phí bản quyền cho cả mục đích cá nhân lẫn thương mại.
Video khoá học, e-learning & video giải thích
Video khoá học vừa hữu ích vừa có tiềm năng mang lại lợi nhuận tốt. Một video có thể mang lại thu nhập suốt nhiều năm. Bạn càng làm nhiều, thu nhập càng tăng theo thời gian. Nhưng đây cũng là một thị trường cực kỳ cạnh tranh. Nếu bạn sản xuất từ 5 video trở lên, chi phí và thời gian sản xuất sẽ tăng cấp số nhân.
Chìa khoá để mở rộng sản xuất video là tự động hoá. Để làm một video, người sáng tạo cần có kịch bản. Chỉ cần tải kịch bản lên ứng dụng lồng tiếng, chọn giọng đọc, thêm nhạc, chỉnh âm lượng rồi nhấn “xuất file” là xong.
Xem thử ví dụ video giới thiệu khoá học đơn giản được tạo chỉ trong chưa đầy 30 giây.
Kịch bản YouTube & lồng tiếng cho mạng xã hội
Chúng ta đều từng nghe những video lồng tiếng rập khuôn trên YouTube. Nhiều video trong số đó dùng giọng Mac mặc định nên nghe rất máy móc. Làm video YouTube có thể cực kỳ sinh lời, và con đường xây dựng một kênh YouTube thành công bắt đầu từ chất lượng nội dung lẫn bản hoàn chỉnh cuối cùng.
Việc phải sản xuất số lượng lớn video YouTube rất dễ khiến bạn kiệt sức. Thuê diễn viên lồng tiếng cho phần intro, đọc quảng cáo, các đoạn chuyển cảnh, hoặc tự mình thu âm đều vừa tốn kém vừa tốn thời gian.
Tham khảo ví dụ phần intro YouTube được tạo trong chưa đầy một phút bằng trình tạo lồng tiếng AI.
Hệ thống trả lời điện thoại tự động
Các doanh nghiệp nhỏ thường tự thu lời chào điện thoại cho khách hàng và hay nhờ nhân viên có "giọng radio" nhất văn phòng đứng ra ghi âm. Hoặc họ thuê diễn viên lồng tiếng hay phòng thu bên ngoài. Với lồng tiếng AI, bạn có thể bỏ qua cả khâu nhờ nhân viên lẫn thuê ngoài.
Ngay cả các doanh nghiệp lớn cũng có thể thu lời chào tổng đài bằng AI với chi phí cực thấp mà không phải lo về chất lượng. Dĩ nhiên, lời chào sẽ phải thay đổi khi có thêm bộ phận mới, nhân sự ra vào hoặc đổi vị trí, nên thông thường cứ khoảng 3 tháng là phải thu lại một lần.
Với AI, bạn thậm chí có thể tạo bản thông báo mới mỗi ngày nếu muốn mà không phát sinh thêm chi phí.
Ví dụ về tổng đài chăm sóc khách hàng
Ví dụ cho cửa hàng bán lẻ
Và một ví dụ cho phòng khám
Lời nhắn thoại cho cơ quan nhà nước
Và cả cho khách sạn
Nếu làm thủ công theo cách truyền thống, các ví dụ trên có thể tốn cả tuần làm việc và lên đến 1.000 đô hoặc hơn. Với lồng tiếng AI, bạn chỉ cần vài phút là xong, chi phí rẻ hơn rất nhiều, chưa kể gần như không phải đau đầu với khâu quản lý dự án và hậu cần.
Còn vô số cách ứng dụng khác nữa! Bạn có thể tạo bản lồng tiếng của riêng mình ngay hôm nay, thử ngay.
Tìm hiểu thêm về AI và diễn viên lồng tiếng.
Vậy, Speechify Voice Over vận hành ra sao?
Cực kỳ đơn giản. Gần như không có đường cong học tập nào cả. Chỉ cần bạn đã từng dùng máy tính là thao tác được ngay. Soạn kịch bản, tải lên hoặc gõ trực tiếp vào app lồng tiếng, rồi chọn giọng bạn muốn.
Bạn có thể chọn từng giọng, ngôn ngữ hay giọng địa phương cho từng đoạn. Bạn kiểm soát được cách phát âm của từng từ. Chọn từ danh sách hàng trăm bản nhạc nền miễn phí bản quyền, chỉnh âm lượng, trộn âm dễ dàng. Bạn cũng có thể kéo thả các thành phần một cách trực quan.
Khi hoàn tất, chỉ cần nhấp “xuất file” để lấy file âm thanh dưới nhiều định dạng phổ biến. Vậy là xong! Tất cả các bản lồng tiếng này đều được phép dùng miễn phí cho mục đích thương mại lẫn cá nhân. Nhanh, rẻ và gần như không cần hậu kỳ.
Một phút lồng tiếng giá bao nhiêu?
Một phút lồng tiếng, tức mỗi phút thành phẩm, thường có giá từ 50 đến 200 đô la. Thông thường, một phút lồng tiếng chứa khoảng 150 từ.
Hai phút lồng tiếng giá bao nhiêu?
Lồng tiếng hai phút thường có từ khoảng 750 đến 2.000 từ và chi phí tầm 350 đến 800 đô la.

