精选推荐
用Speechify收听这篇文章!
配音常用于电影行业和YouTube视频,是在后期制作中用新的音频替换视频原始音频的过程...
配音常用于电影行业和YouTube视频,是在后期制作中用新的音轨替换视频原始音频的过程,通常是不同的语言。这个过程确保目标观众,尤其是说不同语言的人,可以在不依赖字幕的情况下理解视频内容。
如何进行配音?
- 选择要配音的视频:确定您希望配音的视频内容。这可以是讲座、动漫或任何原创内容。
- 转录原始音频:这一步涉及将原始音频文件中的每个字写下来。
- 翻译和改编:如果视频的原始语言不是英语,则必须翻译成英语或目标语言。确保翻译适合上下文。
- 聘请配音演员:选择高质量的配音演员或使用文本转语音(TTS)软件以所需语言重现内容。
- 同步:这是至关重要的。配音必须与原视频中的口型同步。正确的同步确保最终产品不会看起来像糟糕的对口型。
- 编辑:使用视频编辑软件,将原始音频替换为配音。在这里,视频编辑者在确保平滑过渡中起着重要作用。
- 质量检查:检查配音讲座,确保音频和视频之间没有错位。
配音示例:
一个例子是Netflix的西班牙语节目被配成英语,以吸引更广泛的观众。
如何用英语为视频配音?
初学者的分步指南:
- 选择视频文件:找到外语的讲座或教程。
- 转录和翻译:从源语言(如法语、西班牙语、中文或日语)翻译成英语。
- 配音:聘请配音演员或使用TTS软件。
- 同步:将配音与说话者的口型匹配。
- 编辑:使用视频编辑软件拖放新音频文件。
- 审查:确保最终产品保持高质量标准。
时间因素:
配音可能耗时,特别是如果是长时间的讲座或同步过程复杂。
字幕与配音:
字幕涉及在视频内容中添加文本,允许观众跟随阅读。而配音则是将原始内容重新配音为另一种语言。
配音的缺点:
- 可能失去原始音频的精髓。
- 耗时。
- 如果聘请专业配音演员,费用昂贵。
- 在配音与口型匹配方面的挑战。
寻找视频和设备:
要寻找视频,YouTube等平台是理想的。配音需要:
- 高质量的麦克风。
- 高质量的耳机。
- 配音软件或视频编辑软件。
- 具有足够内存和速度的计算机。
顶级5家配音公司:
- 豪华媒体
- SDI 媒体
- VSI 伦敦
- BTI 工作室
- 国际语音与剧本
八大配音软件/应用:
- Adobe Audition:提供高质量编辑工具的高级软件。
- Audacity:免费、开源、跨平台的音频软件。
- iMovie:适用于苹果用户,支持基本配音和编辑。
- Filmora:对初学者友好,具有拖放功能。
- Aegisub:高级字幕编辑器。
- Voice2v:在线文字转语音转换器。
- CyberLink PowerDirector:提供视频编辑和画中画配音功能。
- Avid Media Composer:专业视频编辑软件,常用于电影行业。
通过理解和运用这些技术,可以有效地为讲座配音,确保在不影响原始内容精髓的情况下,触及更广泛的受众。
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman 是一位阅读障碍倡导者,也是全球排名第一的文字转语音应用Speechify的首席执行官和创始人,该应用在App Store新闻与杂志类中排名第一,拥有超过10万个五星好评。2017年,Weitzman因其在提高学习障碍人士网络可访问性方面的贡献,被评为福布斯30位30岁以下精英之一。Cliff Weitzman曾被EdSurge、Inc.、PC Mag、Entrepreneur、Mashable等知名媒体报道。