Englanniksi Dubatut Videot: Kattava Opas Dubbaamiseen ja 8 Parasta Ohjelmistoa
Etsitkö meidän Tekstistä puheeksi -lukijaa?
Esillä
Elokuvan dubbaaminen tarkoittaa alkuperäisen ääniraidan korvaamista uudella, yleensä eri kielellä. "Englanniksi dubatussa" tapauksessa...
Elokuvan dubbaaminen tarkoittaa alkuperäisen ääniraidan korvaamista uudella, yleensä eri kielellä. "Englanniksi dubatussa" elokuvassa alkuperäinen ääni korvataan englanninkielisellä ääniraidalla. Englanninkielisen dubbaamisen tavoitteena on tehdä alun perin muilla kielillä luotu sisältö saavutettavaksi englanninkieliselle yleisölle.
Netflix tarjoaa esimerkiksi monista ulkomaisista sarjoista ja elokuvista englanniksi dubattuja versioita, mikä mahdollistaa globaalin sisällön tavoittavan laajemman yleisön. Kun sanotaan, että jokin nimike on 'englanniksi dubattu Netflixissä', se tarkoittaa, että alkuperäinen ääni on korvattu englannilla, jolloin katsojat voivat nauttia sisällöstä ilman tekstityksiä.
'Videon dubbaaminen' sisältää useita vaiheita. Se alkaa alkuperäisen käsikirjoituksen kääntämisellä kohdekielelle. Sitten palkataan ääninäyttelijöitä esittämään dialogit uudella kielellä. He pyrkivät sovittamaan alkuperäisen esityksen ajoituksen ja tunteen puhuessaan repliikkejään. Jälkituotantotiimit synkronoivat uuden ääniraidan videon kanssa varmistaen, että huulten liikkeet vastaavat kohtuullisesti puhuttuja sanoja.
Kun sanomme, että elokuva on 'dubattu', se tarkoittaa, että se on käännetty ja uudelleen äänitetty toisella kielellä. Siksi 'dubattu' voi viitata mihin tahansa kieleen, ei välttämättä englantiin. Kuitenkin 'englanniksi dubattu' elokuva viittaa nimenomaan elokuvaan, joka on dubattu englanniksi alkuperäisestä kielestään.
'Dubbaus' ja 'englanniksi dubattu' saattavat kuulostaa samalta, mutta niissä on keskeinen ero. 'Dubbaus' on laaja termi, joka voi koskea mitä tahansa kieltä, kun taas 'englanniksi dubattu' viittaa nimenomaan englanniksi dubattuun sisältöön.
8 parasta ohjelmistoa tai sovellusta videoiden dubbaamiseen:
- Adobe Audition: Adobe Audition on kattava työkalu äänituotantoon. Se on erinomainen dubbaamiseen, koska se tarjoaa moniraitaista, ei-tuhoavaa ympäristöä aaltomuotojen muokkauksella.
- Audacity: Tämä ilmainen, avoimen lähdekoodin ohjelmisto mahdollistaa ääniraitojen tallentamisen ja muokkaamisen tehokkaasti.
- iMovie: Vain Applen käyttäjille, iMovie on helppokäyttöinen videoeditointiohjelmisto, joka tarjoaa myös äänikerronta ominaisuuksia.
- Filmora: Wondershare's Filmora on käyttäjäystävällinen videoeditointityökalu. Se sisältää dubbausominaisuuksia, joiden avulla voit lisätä ja muokata ääniraitoja helposti.
- Aegisub: Ilmainen työkalu, joka on suunniteltu tekstitysten luomiseen ja muokkaamiseen. Aegisub voi auttaa synkronoimaan uuden äänesi ruudulla näkyvien dialogien kanssa.
- VEGAS Pro: VEGAS Pro yhdistää reaaliaikaisen SD-, HD-, 2K- ja 4K-videoeditoinnin vertaansa vailla oleviin äänityökaluihin tarjoten täydellisen ympäristön asiantuntevaan ääni- ja videotuotantoon.
- Final Cut Pro: Applen tuote, joka tarjoaa edistyneitä dubbausominaisuuksia ja saumatonta integraatiota muiden Applen sovellusten ja palveluiden kanssa.
- Lightworks: Lightworks on ammattimainen ei-lineaarinen editointijärjestelmä digitaalisen videon editointiin ja hallintaan. Se tukee laajaa valikoimaa formaatteja ja soveltuu dubbaustarkoituksiin.
Maailman kutistuessa englanniksi dubattujen globaalien sisältöjen, kuten hindielokuvien, telugujännäreiden, tamilitoimintaelokuvien, malajalamirakkaustarinoiden, kannadasuperhittien ja eteläintialaisten elokuvien englanninkielisten romanttisten kohtausten kysyntä kasvaa. Suosittu jännityselokuvan kohtaus tai lyhytelokuva, kun se dubataan englanniksi, voi vedota yleisöihin kaukana alkuperäisten kielirajojen ulkopuolella.
Ja jos olet hallmark-elokuvien, romanttisten komedioiden, romanttisten jännityselokuvien, toimintajännäreiden tai jopa lyhytelokuvien fani, englanninkielinen dubbaus voi herättää nämä elokuvakohtaukset eloon, riippumatta siitä, millä kielellä ne alun perin kuvattiin.
Olipa kyseessä kuuluisa Jayaram tai Amala Paul englanniksi dubattu elokuvakohtaus, tai Mammootty-klassikko malajalamielokuvasta, tai 'Somarasam'-elokuvan jännitys englanniksi, englanniksi dubatut elokuvat mahdollistavat maailman elokuvataiteen aarteiden laajemman arvostuksen.
Digitaaliaikana dubattu sisältö ulottuu elokuvateattereiden ulkopuolelle. Lyhytelokuvat, englanninkieliset rakkaustarinat ja jopa WhatsApp-videot dubataan eri kielille. Tämä lisääntynyt saavutettavuus, kiitos lokalisaation, rikkoo kielimuureja, edistää kulttuurivaihtoa ja laajentaa sisällön tavoittavuutta ympäri maailmaa.
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman on dysleksian puolestapuhuja sekä Speechifyn toimitusjohtaja ja perustaja. Speechify on maailman johtava tekstistä puheeksi -sovellus, jolla on yli 100 000 viiden tähden arvostelua ja joka on App Storen ykkönen Uutiset & Aikakauslehdet -kategoriassa. Vuonna 2017 Weitzman valittiin Forbesin 30 alle 30 -listalle työstään, jolla hän teki internetistä saavutettavamman oppimisvaikeuksista kärsiville. Cliff Weitzman on ollut esillä muun muassa EdSurgessa, Inc.:ssä, PC Magissa, Entrepreneurissa ja Mashablessa.