Social Proof

Kuinka Kääntää Videosi Eri Kielelle: Lopullinen Opas Videokääntämiseen

Speechify on #1 tekoälypohjainen äänenmuodostaja. Luo ihmisen laatuisia äänitallenteita reaaliajassa. Kerro tekstiä, videoita, selityksiä – mitä tahansa sinulla on – missä tahansa tyylissä.

Etsitkö meidän Tekstistä puheeksi -lukijaa?

Esillä

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Kuuntele tämä artikkeli Speechifyllä!
Speechify

Maailma on monimuotoinen ja monikielinen; ja globaalin yleisön saavuttamiseksi on tärkeää esittää videosisältösi eri kielillä. Videokääntäminen...

Maailma on monimuotoinen ja monikielinen; ja globaalin yleisön saavuttamiseksi on tärkeää esittää videosisältösi eri kielillä. Videokääntäminen ei ole pelottava tehtävä oikeilla työkaluilla ja osaamisella. Tämä artikkeli opastaa sinua prosessissa, jossa videosi muunnetaan eri kielille.

Kuinka Muuntaa Video Toiselle Kielelle

On useita tapoja muuntaa videosi toiselle kielelle. Kaksi päämenetelmää ovat tekstitys ja dubbaus. Tekstitys tarkoittaa äänen käännöksen luomista tekstimuodossa, joka yleensä näkyy videon alareunassa. Dubbaus puolestaan korvaa alkuperäisen kielen vieraalla kielellä ääniraidalla.

Videokäännösprosessi sisältää alkuperäisten äänitiedostojen transkription, käännöksen halutulle kielelle ja sitten joko käännettyjen tekstitysten (SRT- tai VTT-tiedostomuoto) luomisen tai uuden ääniraidan nauhoittamisen.

Automaattinen Videokäännös ja Paras Videokielen Vaihtaja

Automaattinen videokääntäminen on tullut yhä mahdollisemmaksi kehittyneen teknologian ansiosta. Useat alustat tarjoavat automaattikäännösominaisuuksia, mukaan lukien YouTube ja erilaiset videoeditointiohjelmistot. Nämä alustat käyttävät tekoälypohjaisia työkaluja tekstitysten luomiseen ja niiden kääntämiseen useille kielille.

Paras videokielen vaihtaja riippuu erityistarpeistasi, olitpa sitten kääntämässä YouTube-videoita, podcasteja tai muuta verkkovideosisältöä. Useat ohjelmistot voivat auttaa sinua automaattisesti transkriboimaan ja kääntämään videosisältösi, mukaan lukien Google Translate peruskäännöstarpeisiin.

Videon Kääntäminen Ilman Asennuksia

Niille, jotka haluavat kääntää videon ilman ohjelmiston asennusta, on tarjolla lukuisia verkkokäännöspalveluita. Näihin kuuluvat verkkosivustot, jotka sallivat videon lataamisen ja tarjoavat sitten käännetyt tekstitykset tai dubbauksen valitsemallasi kielellä. Ole kuitenkin aina varovainen näiden verkkotyökalujen laadun ja tarkkuuden suhteen.

Kielet Videokäännökselle

Video voidaan kääntää käytännössä mille tahansa kielelle, yleisesti puhutuista kuten englanti, espanja, ranska, italia, arabia, portugali, japani ja korea, vähemmän yleisiin. Avain on ymmärtää kohdeyleisösi ja heidän äidinkielensä.

Paras Tapa Kääntää Video

Paras menetelmä videokääntämiseen vaihtelee yleisösi ja sisältösi mukaan. Tekstitykset ovat usein suositeltavia sosiaalisen median alustoilla kuten LinkedIn ja TikTok, joissa katsojat saattavat katsoa videoita ilman ääntä. Dubbaus voi olla sopivampi pidemmälle, tarinapohjaiselle sisällölle, jossa saumaton katselukokemus on toivottu.

Paras Ilmainen Videokääntäjä

Useat ilmaiset työkalut voivat auttaa videokääntämisessä. Kuitenkin ammattimaisia tuloksia varten maksullinen käännöspalvelu on usein investoinnin arvoinen. Siitä huolimatta, alustat kuten YouTube tarjoavat vankat automaattisesti luodut tekstitykset ja käännöstyökalut perus tarpeisiin.

Dubbaus vs Tekstitys

Dubbaus korvaa alkuperäisen äänen uudella ääniraidalla, tarjoten täysin immersiivisen kokemuksen vieraalla kielellä. Se voi kuitenkin olla kalliimpaa ja aikaa vievämpää kuin tekstitys.

Tekstitys tarjoaa tekstin käännetyllä kielellä säilyttäen alkuperäisen äänen. Se on edullisempi ja nopeampi ratkaisu ja antaa katsojille mahdollisuuden kuulla alkuperäisen kielen samalla kun he lukevat käännöstä.

Paras Videoeditointiohjelmisto Kielen Vaihtamiseen

Niille, jotka haluavat hallita videosisältöään ja käännöksiään, videoeditointiohjelmisto voi olla korvaamaton. Vaihtoehdot kuten Adobe Premiere Pro, Final Cut Pro ja DaVinci Resolve tarjoavat editointityökaluja, mukaan lukien mahdollisuudet lisätä tekstityksiä ja suljettuja tekstityksiä.

Videotoisto-ohjelmisto, Joka Voi Vaihtaa Kieltä

Tietyt videotoisto-ohjelmistot, kuten VLC ja Windows Media Player, antavat sinun valita useista ääniraidoista tai tekstitystiedostoista, tarjoten vaivattoman tavan katsojille valita haluamansa kieli.

Top 8 Videokäännösohjelmistoa/Sovellusta

  1. Amara: Tarjoaa vapaaehtoisten kääntäjien yhteisön, jossa voi luoda, muokata ja synkronoida tekstityksiä.
  2. Google Translate: Tarjoaa peruskäännöspalveluita, erinomainen tekstitysten luomiseen eri kielillä.
  3. Subtitle Edit: Kattava työkalu tekstitystiedostojen muokkaamiseen, synkronointiin ja kääntämiseen.
  4. ClipFlair: Mahdollistaa sekä videoiden dubbaamisen että tekstittämisen.
  5. Aegisub: Ilmainen työkalu, joka on erikoistunut tekstitysten luomiseen ja muokkaamiseen eri fonteilla ja animaatioilla.
  6. Transfluent: Tarjoaa ammattimaisia käännöspalveluita tekstityksille, ihanteellinen yrityksille, jotka tähtäävät kansainvälisille markkinoille.
  7. Subtitle Horse: Verkkotyökalu, jolla voi luoda ja kääntää tekstityksiä videomateriaaleille.
  8. Translate Your World: Tarjoaa reaaliaikaisen puheen käännöksen 78 kielelle, loistava live-tapahtumiin.

Videokäännösten ymmärtäminen on kriittistä nykypäivän yhteenliittyneessä maailmassa. Oikeilla työkaluilla videosi voi tavoittaa ja puhutella kansainvälistä yleisöä heidän omalla kielellään.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman on dysleksian puolestapuhuja sekä Speechifyn toimitusjohtaja ja perustaja. Speechify on maailman johtava tekstistä puheeksi -sovellus, jolla on yli 100 000 viiden tähden arvostelua ja joka on App Storen ykkönen Uutiset & Aikakauslehdet -kategoriassa. Vuonna 2017 Weitzman valittiin Forbesin 30 alle 30 -listalle työstään, jolla hän teki internetistä saavutettavamman oppimisvaikeuksista kärsiville. Cliff Weitzman on ollut esillä muun muassa EdSurgessa, Inc.:ssä, PC Magissa, Entrepreneurissa ja Mashablessa.