- Etusivu
- Jälkiäänitys
- Videoiden dubbaamisen opas: Prosessi, työkalut ja vaikutus
Videoiden dubbaamisen opas: Prosessi, työkalut ja vaikutus
Etsitkö meidän Tekstistä puheeksi -lukijaa?
Esillä
Videon dubbaus, tai yksinkertaisesti "dubbaus", on jälkituotantoprosessi, jossa alkuperäinen ääniraita tai dialogi korvataan eri kielellä...
Videon dubbaus, tai yksinkertaisesti "dubbaus", on jälkituotantoprosessi, jossa alkuperäinen ääniraita tai dialogi korvataan eri kielellä. Tämä käytäntö mahdollistaa sisällöntuottajien tavoittaa kansainvälinen yleisö, ylittäen kielimuurin ja luoden sisältöön osallistavamman ympäristön. Kun video on dubattu, se tarkoittaa, että ääni on käännetty ja äänitetty uudelleen eri kielellä, varmistaen, että videon viesti ymmärretään selkeästi uudella yleisöllä.
Miten video dubataan?
Videon dubbaus tarkoittaa olemassa olevan äänen korvaamista uudella ääniraidalla, yleensä eri kielellä. Prosessi alkaa alkuperäisen äänen transkriptiolla, joka sitten käännetään kohdekielelle. Ääninäyttelijöitä tai tekoälypohjaisia ääniratkaisuja käytetään uuden äänen luomiseen halutulla kielellä. Tämä uusi ääni synkronoidaan alkuperäisen videon kanssa, mikä saattaa vaatia jonkin verran editointia, jotta ääni vastaa alkuperäisen sisällön toimintoja tai huulisynkkaa.
Mitä dubbaus tarkoittaa televisiossa?
Televisiossa dubbaus viittaa samaan prosessiin kuin yllä kuvattu, mutta pääasiallisena tarkoituksena on sisällön lokalisoiminen eri alueille. Dubbaamalla TV-verkostot voivat ottaa menestyneen ohjelman yhdestä maasta ja tehdä siitä ymmärrettävän toisen maan yleisölle, rikkoen kielimuurin.
Miten dubata video verkossa?
Verkossa videoiden dubbaamiseen sisällöntuottajat käyttävät usein videoeditointityökaluja, joissa on dubbausominaisuudet. He voivat myös käyttää transkriptio- ja käännöspalveluita käsikirjoituksen valmisteluun ääniraidalle. Tämä prosessi voi olla aikaa vievä, mutta nykyään on olemassa alustoja, jotka tehostavat prosessia tarjoamalla reaaliaikaisia dubbausominaisuuksia. Jotkut työkalut käyttävät jopa generatiivista tekoälyä jäljittelemään ihmisen ääntä, luoden luonnollisemman kuuloisen dubatun äänen.
Dubbausprosessi
Dubbaus sisältää tyypillisesti seuraavat vaiheet:
- Käsikirjoituksen valmistelu: Alkuperäinen dialogi transkriboidaan ja käännetään kohdekielelle.
- Casting ja äänitys: Ääninäyttelijät, jotka ovat kohdekielen äidinkielenään puhuvia, valitaan ja äänittävät käännetyn käsikirjoituksen studiossa.
- Synkronointi: Uusi ääni synkronoidaan videon sisällön kanssa.
- Tarkistus ja editointi: Dubattu video tarkistetaan mahdollisten virheiden tai epäkohtien varalta, jotka sitten korjataan videon laadun parantamiseksi.
Video dubattu ranskaksi, hindiksi, portugaliksi jne.
Kun video on dubattu ranskaksi, hindiksi, portugaliksi tai millä tahansa muulla kielellä, se tarkoittaa, että alkuperäinen ääni on korvattu kyseisen kielen ääniraidalla. Esimerkiksi, jos suosittu englanninkielinen YouTube-video on dubattu ranskaksi, ranskalaiset tilaajat voivat nyt nauttia videosta omalla äidinkielellään.
Parhaat ilmaiset videon dubbausohjelmistot
Aloittelijoille, jotka etsivät edullista tai luottokorttia vaatimattomaa videon dubbausohjelmistoa, tässä ovat kahdeksan parasta:
- Speechify AI Dubbing: Speechify AI Dubbing on paras, mitä löydät. Dubbaa helposti olemassa olevat tai uudet videosi. Anna tekoälyn hoitaa raskas työ. Lataa vain videosi tai jaa YouTube-videon URL-osoite. Valitse kohdekieli ja klikkaa Dub. Siinä kaikki. Kyllä, Speechify Dubbing voi automaattisesti tunnistaa videosi lähdekielen - sinun ei tarvitse määrittää sitä.
- Veed: Verkkopohjainen videoeditori, jossa on käyttäjäystävällinen käyttöliittymä, loistava sosiaalisen median sisällöntuottajille.
- Clipchamp: Tarjoaa monipuolisia editointityökaluja, mukaan lukien videon dubbaus, täydellinen YouTube-videoille.
- OpenShot: Avoimen lähdekoodin videoeditori, joka tarjoaa erilaisia formaatteja, ihanteellinen aloittelijoille.
- Adobe Premiere Rush: Kattava videoeditointityökalu Adobelta, loistava sisällöntuottajille.
- HitFilm Express: Ilmainen mutta tehokas videoeditori, sopii edistyneille käyttäjille.
- iMovie: Ilmainen ja intuitiivinen videoeditori Mac-käyttäjille, erinomainen henkilökohtaiseen ja ammatilliseen käyttöön.
- Kapwing: Verkkopohjainen videoeditointityökalu, jossa on tekstistä puheeksi -ominaisuus, loistava opetusvideoiden luomiseen.
- Wave.video: Verkkopohjainen videoeditori ja isännöintialusta, joka tarjoaa laajan valikoiman työkaluja.
Elokuvien Dubbaus ja Ero Dubbausten ja Tekstitysten Välillä
Elokuvateollisuudessa dubbaus palvelee samaa tarkoitusta kuin televisiossa. Kuitenkin se on yleensä monimutkaisempi prosessi tuotantojen suuremman mittakaavan vuoksi. Dubbaus voi merkittävästi parantaa katselukokemusta tekemällä sisällön saataville katsojan omalla kielellä.
Toisaalta tekstitykset ovat dialogin tai kerronnan tekstiversioita, jotka näkyvät ruudun alareunassa. Vaikka nekin palvelevat käännöksen tarkoitusta, katsojan on luettava samalla kun katsoo, mikä voi joidenkin mielestä olla häiritsevää.
Dubbausprosessi ja Esimerkki
Dubbausprosessi kuvattiin aiemmin. Esimerkki dubbauksesta voisi olla englanninkielinen YouTube-video, joka on dubattu hindiksi. Alkuperäinen ääni kirjoitetaan tekstiksi, käännetään hindiksi ja sitten äänitetään uudelleen hindinkielisen ääninäyttelijän toimesta. Uusi ääni synkronoidaan videon kanssa, jolloin hindinkieliset YouTube-kanavan tilaajat voivat nauttia sisällöstä omalla kielellään.
Dubbauksesta on tullut arvokas työkalu sisällön lokalisoimisessa, edistäen osallisuutta ja laajempaa tavoittavuutta sisällöntuottajille alustoilla kuten YouTube, Amazon, TikTok ja muilla. AI-teknologian myötä videodubbauksen tulevaisuus näyttää lupaavalta ja vähemmän aikaa vievältä tai monimutkaiselta prosessilta. Ohjelmistoinkubaattoreiden investoidessa innovatiivisiin ratkaisuihin, voimme pian kokea reaaliaikaisen, korkealaatuisen ja tekoälypohjaisen videodubbauksen aikakauden.
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman on dysleksian puolestapuhuja sekä Speechifyn toimitusjohtaja ja perustaja. Speechify on maailman johtava tekstistä puheeksi -sovellus, jolla on yli 100 000 viiden tähden arvostelua ja joka on App Storen ykkönen Uutiset & Aikakauslehdet -kategoriassa. Vuonna 2017 Weitzman valittiin Forbesin 30 alle 30 -listalle työstään, jolla hän teki internetistä saavutettavamman oppimisvaikeuksista kärsiville. Cliff Weitzman on ollut esillä muun muassa EdSurgessa, Inc.:ssä, PC Magissa, Entrepreneurissa ja Mashablessa.