Social Proof

Come aggiungere sottotitoli ai video: guida passo passo

Speechify è il generatore di voice over AI numero 1. Crea registrazioni di voice over di qualità umana in tempo reale. Narra testi, video, spiegazioni – qualsiasi cosa tu abbia – in qualsiasi stile.

Cerchi il nostro Lettore di Testo in Voce?

In Primo Piano In

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo

Ascolta questo articolo con Speechify!
Speechify

In un mondo sempre più globale e digitale, rendere i contenuti video accessibili e comprensibili a un vasto pubblico è più importante che mai. Aggiungere...

In un mondo sempre più globale e digitale, rendere i contenuti video accessibili e comprensibili a un vasto pubblico è più importante che mai. Aggiungere sottotitoli ai tuoi video online può migliorarne significativamente l'accessibilità e ampliare il loro fascino a un pubblico più ampio che parla lingue diverse dall'inglese. Ma cosa sono i sottotitoli? In cosa si differenziano dai sottotitoli chiusi? Perché sono così vitali per i tuoi video e, soprattutto, come puoi aggiungerli ai tuoi video?

Qui rispondiamo a queste domande, fornendo uno sguardo approfondito nel mondo dei sottotitoli video e offrendo tutorial passo passo su come aggiungere sottotitoli utilizzando vari editor video e siti di hosting video. Che tu sia un creatore di contenuti esperto su YouTube o un influencer principiante su TikTok, questa guida ti fornirà le conoscenze necessarie per rendere i tuoi video più accessibili e coinvolgenti.

Cosa sono i sottotitoli?

I sottotitoli, spesso chiamati "subs", sono una trascrizione dei dialoghi o delle narrazioni presenti in un video. Vengono visualizzati come testo nella parte inferiore dello schermo, fornendo una rappresentazione testuale dell'audio del video. I sottotitoli possono essere nella stessa lingua dell'audio o in una lingua diversa, servendo come traduzione per chi non è madrelingua.

Sottotitoli vs. sottotitoli chiusi

Mentre i sottotitoli e i sottotitoli chiusi servono a fornire una versione testuale dell'audio, c'è una sottile differenza tra i due. I sottotitoli, noti anche come sottotitoli aperti, sono progettati per soddisfare gli spettatori che possono sentire l'audio ma preferiscono avere i dialoghi in forma testuale, spesso perché si trovano in un ambiente rumoroso o guardano un video in una lingua straniera. D'altra parte, i sottotitoli chiusi sono destinati a chi ha difficoltà uditive o è sordo. Non solo trascrivono i dialoghi, ma includono anche descrizioni di suoni importanti non dialogati come "telefono che squilla" o "porta che cigola".

Perché tutti i video dovrebbero avere sottotitoli e i loro benefici aggiunti

Ci sono diversi motivi per cui aggiungere sottotitoli o didascalie a tutti i video può essere vantaggioso:

  • 1. Maggiore Accessibilità per le Persone con Difficoltà Uditive: Uno dei benefici più significativi dell'inserimento di sottotitoli nel tuo video è che rende i tuoi contenuti accessibili a individui con problemi di udito. Fornendo rappresentazioni testuali delle parole pronunciate, chi ha difficoltà uditive può godere appieno e comprendere il messaggio del tuo video. Questa inclusività dimostra il tuo impegno a rendere i tuoi contenuti disponibili a tutti, indipendentemente dalle loro capacità uditive.
  • 2. Espansione del Tuo Pubblico Oltre le Barriere Linguistiche: Quando aggiungi sottotitoli ai tuoi video o animazioni, la lingua non è più un ostacolo per i tuoi contenuti. Gli spettatori internazionali possono ora comprendere e interagire con i tuoi video, portando a un pubblico più diversificato e globale. Ciò significa che persone da diverse parti del mondo possono connettersi con i tuoi contenuti, permettendoti di raggiungere un pubblico più ampio.
  • 3. Migliorata Comprensione per Tutti gli Spettatori: I sottotitoli non sono solo utili per chi ha difficoltà uditive o per gli spettatori internazionali; possono anche migliorare la comprensione per tutti. Che il tuo video presenti contenuti complessi o tecnici, i sottotitoli forniscono un contesto aggiuntivo e aiutano a una migliore comprensione. Agiscono come un utile rinforzo delle parole pronunciate, assicurando che il tuo messaggio sia chiaro e facilmente comprensibile da tutti gli spettatori.
  • 4. Miglioramento SEO e Scoperta: Incorporando i sottotitoli, non solo rendi il tuo video più accessibile, ma migliori anche la sua ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO). I motori di ricerca possono indicizzare il testo all'interno dei sottotitoli, aumentando la scoperta dei tuoi contenuti. Ciò significa che il tuo video ha maggiori probabilità di apparire nei risultati di ricerca pertinenti, attirando ancora più spettatori ai tuoi contenuti.
  • 5. Aumento del Coinvolgimento sui Social Media: Nel mondo frenetico dei social media, i video sottotitolati hanno un vantaggio significativo. Molti utenti scorrono i loro feed in spazi pubblici o in luoghi dove il suono potrebbe essere scomodo. Con i sottotitoli, il tuo video può comunque trasmettere efficacemente il suo messaggio, catturando l'attenzione di coloro che preferiscono guardare i video in silenzio. Questo aumenta la probabilità che gli utenti interagiscano con e condividano i tuoi contenuti, portando a una maggiore visibilità.

Prepararsi ad aggiungere sottotitoli al tuo video

Prima di immergerci nel processo di aggiunta dei sottotitoli, il primo passo è assicurarsi di avere il file video pronto per il compito. Segui questi semplici passaggi per iniziare con facilità:

Passo 1. Scegli la Piattaforma Giusta: Per iniziare, determina dove vuoi aggiungere i sottotitoli al tuo video online. Diverse piattaforme video e software di editing video offrono supporto per l'integrazione dei sottotitoli e editor di sottotitoli. Prenditi un momento per selezionare la piattaforma più adatta che si allinea con le tue esigenze e preferenze specifiche.

Passo 2. Accedi o Crea un Account: A seconda della piattaforma che hai scelto, potresti dover accedere al tuo account esistente di editor video online o crearne uno nuovo se non lo hai già. Questo passaggio ti consente di accedere alla tua libreria video e alle impostazioni, permettendoti di procedere senza problemi con l'aggiunta dei sottotitoli.

Passo 3. Carica il tuo file video: Trova il pulsante "Carica" sulla piattaforma scelta e seleziona il tuo file video dal computer Windows. Il processo di caricamento potrebbe richiedere un po' di tempo, a seconda della tua connessione internet e delle dimensioni del video.

Come aggiungere sottotitoli con diversi editor video e piattaforme di hosting video

I sottotitoli sono una parte essenziale della creazione di contenuti video, rendendo il tuo contenuto più accessibile e coinvolgente. Che tu sia un creatore di contenuti su YouTube o un influencer sui social media come TikTok, i sottotitoli e le didascalie video possono ampliare notevolmente la portata e l'impatto del tuo contenuto. Potrebbe richiedere un passaggio aggiuntivo nel processo di editing video, ma i benefici che offre lo rendono uno sforzo che vale la pena.

Ecco come aggiungere sottotitoli ai video sulle seguenti piattaforme:

Video di YouTube

  1. Carica il tuo file video sul tuo canale YouTube.
  2. Apri YouTube Studio e scegli il video a cui vuoi aggiungere i sottotitoli.
  3. Nella scheda editor, clicca su Aggiungi Sottotitoli.
  4. Puoi caricare un file SRT preesistente (un formato standard per sottotitoli con timestamp) oppure trascrivere manualmente il video. YouTube offre anche una funzione di didascalie automatiche, ma potrebbe essere necessario modificarle per maggiore precisione.
  5. Una volta terminato, salva le modifiche.

Video di Facebook

  1. Carica il tuo video su Facebook.
  2. Una volta caricato, vai alla Libreria Video all'interno di Creator Studio.
  3. Clicca sull'icona con i tre puntini accanto al video a cui vuoi aggiungere i sottotitoli e poi clicca su Modifica Video.
  4. Nella colonna di sinistra, clicca su Sottotitoli e Didascalie (CC).
  5. Scegli la lingua dei tuoi sottotitoli.
  6. Ora puoi caricare un file SubRip (.srt) o creare nuovi sottotitoli manualmente cliccando su Auto-Genera, Scrivi o Carica.
  7. Se scegli di caricare un file SRT, clicca su Carica e poi su Scegli File per selezionare il tuo file di sottotitoli. Il formato dovrebbe essere "nomefile.it_IT.srt" (Sostituisci “it_IT” con il codice della tua lingua se è diverso).
  8. Clicca su Salva.

Adobe Premiere Pro

  1. Importa il tuo file video in Premiere Pro.
  2. Usa l'opzione Didascalie nel menu Finestra.
  3. Clicca su Aggiungi Didascalia e inizia a digitare nella casella di testo al momento designato.
  4. Dopo aver completato la trascrizione, puoi esportare i file di didascalie (file SRT), che possono essere utilizzati in diversi software di editing video.

iMovie (Mac, iPhone e dispositivi iOS)

  1. Importa il tuo file video in iMovie.
  2. Trascina il video nella tua timeline.
  3. Clicca sul pulsante Titoli e scegli un modello di didascalia.
  4. Trascina il modello sopra la clip nella tua timeline e inizia a digitare i sottotitoli nella casella di testo.
  5. Ripeti questo per tutti i dialoghi nel tuo video.

VEED

VEED è uno strumento di editing video online che supporta l'aggiunta di sottotitoli.

  1. Carica il tuo video su VEED.
  2. Clicca su Sottotitoli e poi su Trascrizione Automatica.
  3. Scegli la lingua del video e lascia che VEED generi automaticamente i sottotitoli.
  4. Correggi manualmente eventuali errori nella trascrizione.
  5. Clicca su Esporta per scaricare il video con sottotitoli o solo il file SRT.

Google Drive

Google Drive non ha una funzione integrata per aggiungere sottotitoli ai video. Tuttavia, puoi utilizzare lettori video di terze parti che supportano i sottotitoli, come VLC player, per guardare i tuoi video con sottotitoli. Ecco come fare:

  1. Per prima cosa, hai bisogno di un file di sottotitoli (.srt) per il tuo video.
  2. Carica sia il file video che il file .srt su Google Drive.
  3. Scarica entrambi i file sul tuo computer.
  4. Apri il video con un lettore video come VLC.
  5. In VLC, clicca su Sottotitolo nella barra del menu e poi su Aggiungi File di Sottotitoli.
  6. Seleziona il file di sottotitoli che hai scaricato da Google Drive. I sottotitoli appariranno ora sul tuo video.

Nota sull'aggiunta di sottotitoli su dispositivi mobili (Android)

Mentre app come Adobe Premiere Rush possono essere utilizzate per aggiungere sottotitoli su Android, il processo può essere piuttosto lungo e complesso. Un approccio più semplice sarebbe modificare i video su un computer o utilizzare servizi online che trascrivono automaticamente e aggiungono sottotitoli al tuo video.

Personalizzare i sottotitoli dei tuoi video per la migliore esperienza visiva

Oggigiorno, creare contenuti video coinvolgenti va oltre i semplici elementi visivi e audio. I sottotitoli sono diventati un elemento fondamentale per raggiungere un pubblico più ampio e garantire l'inclusività. Fortunatamente, con gli strumenti moderni e le opzioni di editing, puoi facilmente trascrivere e personalizzare i tuoi sottotitoli alla perfezione.

Trascrivere e stilizzare i sottotitoli

Trascrivere i tuoi file audio in testo è il primo passo per creare sottotitoli per il tuo video. Molte piattaforme e software offrono ora funzionalità di sottotitoli automatici, dove puoi caricare il tuo video e lo strumento genererà automaticamente i sottotitoli per te. Tuttavia, è essenziale rivedere e modificare questi sottotitoli generati automaticamente per garantire l'accuratezza.

Una volta ottenuto il testo trascritto, puoi sperimentare con vari modelli di sottotitoli. Regola lo stile del carattere, il colore e la dimensione per trovare l'aspetto perfetto che completi il tono e l'atmosfera del tuo video. Stilizzare i tuoi sottotitoli in modo creativo migliora il coinvolgimento degli spettatori e rafforza l'identità del tuo marchio.

Perfezionare il posizionamento dei sottotitoli

Sebbene lo stile sia cruciale, il posizionamento dei sottotitoli è altrettanto importante. Vuoi che i tuoi sottotitoli siano visibili e leggibili senza ostruire elementi critici sullo schermo. Considera la composizione delle tue riprese e scegli una posizione che non distragga dal contenuto del video.

Ad esempio, se il tuo video presenta paesaggi mozzafiato, potresti optare per sottotitoli nella parte inferiore dello schermo, dove non interferiranno con lo scenario. D'altra parte, per scene ricche di dialoghi, posizionare i sottotitoli più vicino ai personaggi può migliorare l'esperienza visiva.

Migliorare la leggibilità dei sottotitoli

A volte, i video possono avere scene visivamente complesse o affollate, rendendo difficile far risaltare i sottotitoli. Per garantire la leggibilità senza compromettere l'esperienza visiva, puoi aggiungere uno sfondo sottile dietro il testo. Questo sfondo può essere semi-trasparente, permettendo ai sottotitoli di emergere senza oscurare i contenuti visivi.

Tempistica e durata

Quando si tratta di sincronizzare i sottotitoli, è fondamentale trovare un equilibrio. I sottotitoli dovrebbero rimanere sullo schermo abbastanza a lungo da permettere agli spettatori di leggere comodamente, senza dover correre attraverso il contenuto. Durate troppo brevi possono rendere difficile per gli spettatori seguire, causando frustrazione e distacco.

D'altra parte, durate eccessivamente lunghe potrebbero portare a un ritardo rispetto al dialogo o alle azioni importanti sullo schermo. Pertanto, gli strumenti di editing che ti permettono di perfezionare la tempistica dei tuoi sottotitoli sono essenziali per offrire un'esperienza visiva senza interruzioni.

Inclusione multilingue con diverse lingue

Per espandere la portata globale del tuo video, offrire sottotitoli in diverse lingue è un vero punto di svolta. Rivolgersi a un pubblico multilingue apre nuove possibilità e favorisce una visione diversificata e coinvolta. Quando hai i tuoi sottotitoli principali in una lingua, considera l'uso di servizi di traduzione o la collaborazione con traduttori professionisti per creare sottotitoli accurati in altre lingue. In questo modo, puoi garantire che il tuo contenuto rimanga accessibile e relazionabile per il pubblico di tutto il mondo.

Traduci l'audio con Speechify Dubbing Studio

Aggiungere sottotitoli in diverse lingue è un ottimo modo per ampliare il tuo pubblico, ma puoi raggiungere ancora più persone traducendo l'audio dei tuoi contenuti video. Speechify Dubbing Studio rende la traduzione semplice traducendo automaticamente il parlato in diverse lingue con un solo clic. Le voci AI dal suono naturale ti faranno risparmiare tempo e denaro rispetto all'assunzione di doppiatori per doppiare i tuoi contenuti video, e potrai personalizzare le voci a tuo piacimento.

Prova Speechify Dubbing Studio oggi.

Domande Frequenti

1. Perché dovrei aggiungere sottotitoli ai miei video? 

Aggiungere sottotitoli ai tuoi video offre diversi vantaggi, tra cui una maggiore accessibilità per gli spettatori con problemi di udito, una portata più ampia tra il pubblico internazionale, una migliore comprensione per tutti gli spettatori, un miglior posizionamento nei motori di ricerca (SEO) e un maggiore coinvolgimento sulle piattaforme social. I sottotitoli dimostrano anche inclusività e un impegno a raggiungere un pubblico diversificato, rendendo i tuoi contenuti più attraenti per una gamma più ampia di spettatori.

2. Quale servizio di sottotitolazione è giusto per me: sottotitoli automatici o realizzati da umani? 

La scelta tra sottotitoli automatici e realizzati da umani dipende dalle tue esigenze e preferenze specifiche. I sottotitoli automatici sono rapidi e convenienti, rendendoli adatti per esigenze di sottotitolazione di base e contenuti con un grande volume. D'altra parte, i sottotitoli realizzati da umani offrono una precisione superiore, opzioni di personalizzazione e sensibilità culturale. Se cerchi un prodotto finale professionale e rifinito, i sottotitoli realizzati da umani, specialmente le versioni tradotte, sono la scelta ideale per superare le barriere linguistiche e raggiungere efficacemente un pubblico globale.

3. Come può Speechify migliorare i miei video oltre i sottotitoli? 

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman è un sostenitore della dislessia e il CEO e fondatore di Speechify, l'app di sintesi vocale numero 1 al mondo, con oltre 100.000 recensioni a 5 stelle e al primo posto nell'App Store nella categoria Notizie e Riviste. Nel 2017, Weitzman è stato inserito nella lista Forbes 30 under 30 per il suo lavoro nel rendere internet più accessibile alle persone con difficoltà di apprendimento. Cliff Weitzman è stato menzionato in EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, tra altri importanti media.