Guida Completa alla Traduzione Gratuita di Video
Cerchi il nostro Lettore di Testo in Voce?
In Primo Piano In
Nell'era digitale globalizzata di oggi, i contenuti video raggiungono un pubblico globale. Con la diversità delle lingue parlate dagli utenti online, c'è una crescente...
Nell'era digitale globalizzata di oggi, i contenuti video raggiungono un pubblico globale. Con la diversità delle lingue parlate dagli utenti online, c'è una crescente domanda di tradurre video e generare sottotitoli video per soddisfare un pubblico più ampio. Che si tratti di un canale YouTube o di un tutorial aziendale, potresti aver bisogno di un traduttore video. In questa guida, vedremo come ottenere tutto ciò gratuitamente, e altro ancora.
Come posso tradurre un video gratuitamente?
- Funzione di traduzione automatica di YouTube: Se il tuo contenuto video è caricato su YouTube, puoi utilizzare la sua funzione di sottotitoli generati automaticamente. Una volta generati, questi sottotitoli possono essere tradotti in diverse lingue tramite la funzionalità di traduzione automatica della piattaforma.
- Servizi online di traduzione video: Siti web come Subtitle Translator ti permettono di caricare file di sottotitoli in formati .srt o .txt e tradurli in una gamma di lingue.
Esiste un Google Translate per i video?
No, Google Translate non traduce direttamente i file video. Tuttavia, puoi trascrivere il contenuto parlato del video, quindi utilizzare Google Translate per tradurre la trascrizione.
Quanto costa tradurre un video?
Il costo varia. I servizi di traduzione professionale possono essere costosi a seconda della lunghezza del video, della complessità della lingua e delle esigenze di voice over o doppiaggio. Tuttavia, ci sono molti strumenti e piattaforme gratuiti o a basso costo che offrono traduzione video, che esploreremo di seguito.
I migliori 8 software o app per la traduzione di video:
- Amara: Ideale per video su YouTube, permette agli utenti di trascrivere, tradurre e creare sottotitoli in molte lingue.
- Subtitle Edit: Un editor video gratuito che consente la trascrizione, traduzione e sincronizzazione dei sottotitoli.
- Aegisub: Offre avanzate funzionalità di modifica dei sottotitoli e supporta vari formati tra cui srt, vtt e txt.
- Translate Subtitles: Uno strumento online che può tradurre automaticamente file di sottotitoli in varie lingue come spagnolo, cinese, giapponese e altro ancora.
- Kapwing: Un editor video online che può generare sottotitoli e tradurli in diverse lingue.
- Rev: Sebbene sia principalmente noto per i servizi di trascrizione, offre anche la traduzione dei sottotitoli a pagamento.
- VEED: Consente la trascrizione, la generazione di sottotitoli e la traduzione in tempo reale. Fornisce anche modelli e font per stilizzare i tuoi sottotitoli.
- AutoCap: Un'app per la generazione automatica di sottotitoli, che possono essere tradotti utilizzando altri strumenti.
Traduzione Video per Esigenze Specifiche:
- Dall'inglese allo spagnolo o dall'inglese al francese: Strumenti come Aegisub e VEED possono essere utili. Per esigenze professionali, considera di assumere un madrelingua o un servizio di traduzione.
- Per un pubblico più ampio: Si consiglia di tradurre in lingue globali popolari come spagnolo, cinese, hindi, arabo, portoghese, russo, giapponese e tedesco.
- Editing Video e Social Media: Piattaforme come Kapwing o VEED sono adatte per video sui social media dove traduzione e stile sono ugualmente importanti.
Tradurre i tuoi contenuti video non serve solo ai non anglofoni; apre il tuo contenuto a un pubblico globale, aumentando il suo potenziale di diffusione e impatto. Ricorda, un video tradotto può essere un ponte che ti connette a milioni di persone in tutto il mondo.
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman è un sostenitore della dislessia e il CEO e fondatore di Speechify, l'app di sintesi vocale numero 1 al mondo, con oltre 100.000 recensioni a 5 stelle e al primo posto nell'App Store nella categoria Notizie e Riviste. Nel 2017, Weitzman è stato inserito nella lista Forbes 30 under 30 per il suo lavoro nel rendere internet più accessibile alle persone con difficoltà di apprendimento. Cliff Weitzman è stato menzionato in EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, tra altri importanti media.