Social Proof

Hoe een spel te lokaliseren door een voice-over toe te voegen

Speechify is de #1 AI Voice Over Generator. Maak in real-time voice-over opnames van menselijke kwaliteit. Vertel teksten, video's, uitlegvideo's – alles wat je hebt – in elke stijl.

Op zoek naar onze Tekst-naar-spraak lezer?

Uitgelicht In

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Luister naar dit artikel met Speechify!
Speechify

Lokalisatie van videogames is een cruciaal onderdeel van spelontwikkeling. Hier leest u hoe u een spel kunt lokaliseren door een voice-over toe te voegen met traditionele en AI-dubbing.

Videogame-ontwikkelaars verkennen markten buiten hun eigen land om de wereldwijde gaminggemeenschap te bereiken. Deze ambitie vereist een grondig begrip en vaardige uitvoering van spel-lokalisatie. Een cruciaal element in dit proces is het toevoegen van voice-overs in meerdere talen.

Het belang van voice-over lokalisatie is veelzijdig, van het verbeteren van de meeslepende ervaring van een speler tot het bereiken van een breder publiek. Of u nu traditionele stemacteurs gebruikt of de kracht van AI voor voice-overs benut, het primaire doel is om een hoogwaardige game-ervaring te bieden die resoneert met gamers, ongeacht hun culturele of taalkundige achtergrond.

Lees verder om te ontdekken wat spel-lokalisatie inhoudt, de voordelen van voice-over lokalisatie, de verschillen tussen AI en traditionele voice-overs, en een stapsgewijze handleiding over hoe een spel te lokaliseren door een voice-over toe te voegen.

Wat is lokalisatie in videogames?

Lokalisatie in videogames, ook wel spel-lokalisatie genoemd, is een cruciaal aspect van het ontwikkelingsproces van een spel dat inhoudt dat een videogame wordt aangepast aan verschillende markten en culturen. Dit kan de vertaling van in-game tekst en ondertitels omvatten, de aanpassing van visuele elementen, en het toevoegen van voice-overs om aan verschillende talen tegemoet te komen. Dit proces transformeert een spel in een gelokaliseerde versie die logisch is in de culturele context van de doeltaal.

Lokalisatie gaat verder dan eenvoudige vertaling en houdt rekening met culturele verschillen en gevoeligheden om een hoogwaardige game-ervaring te bieden voor gebruikers in verschillende geografische regio's. Dit aspect van videogame-lokalisatie maakt het een integraal onderdeel van de game-industrie, vooral in de marketing van videogames wanneer men nieuwe doelmarkten buiten de demografie of locatie van de ontwikkelaar probeert te bereiken.

Wat zijn de voordelen van voice-over lokalisatie voor games?

Voice-over lokalisatie houdt in dat het originele stemspoor van de videogame (in de brontaal) wordt vervangen door een spoor in de doeltaal. Bijvoorbeeld, een spel ontwikkeld in het Engels kan een Spaanse of Koreaanse voice-over vereisen om gamers in Spanje of Zuid-Korea te bereiken.

Een van de belangrijkste voordelen van voice-over lokalisatie is het verbeteren van de onderdompeling van de speler in het spel. Door de in-game personages in hun moedertaal te horen spreken, kunnen gamers zich gemakkelijker identificeren met de spelwereld, wat leidt tot een aangenamere en boeiendere ervaring. Dit draagt aanzienlijk bij aan de marketing aantrekkingskracht van het spel in nieuwe markten.

Bovendien kan een gelokaliseerde voice-over ook tegemoetkomen aan gamers die niet vaardig zijn in het lezen van de oorspronkelijke taal van het spel, of de voorkeur geven aan audiocues boven het lezen van ondertitels op het scherm. Om deze redenen is voice-over lokalisatie een essentieel onderdeel geworden van het lokalisatieproces in de game-industrie.

AI voice-overs vs. traditionele voice-overs

Met de vooruitgang in technologie heeft de videogame-industrie een toename gezien in het gebruik van AI voice-overs. In tegenstelling tot traditionele voice-overs, waarbij professionele stemacteurs de stemacteerprestaties leveren, maken AI voice-overs gebruik van kunstmatige intelligentie om meertalige spraak uit tekst te genereren.

Traditionele voice-overs bieden hoogwaardige stemacteerprestaties die emoties, nuances en karakterpersoonlijkheden nauwkeurig kunnen vastleggen. Deze worden uitgevoerd door professionele stemacteurs, die als freelancers kunnen werken of deel uitmaken van een lokalisatieteam. De kwaliteit van traditionele voice-overs gaat echter vaak gepaard met hogere kosten en langere productietijden. Het proces kan casting, opname en post-productie stappen zoals dubbing omvatten, soms met de noodzaak om delen opnieuw op te nemen en audio-lokalisatie.

Aan de andere kant kunnen AI voice-overs snellere resultaten en lagere kosten bieden. Ze zijn vooral nuttig voor indie- of mobiele games met beperkte budgetten. AI voice-overs kunnen snel spraak in meerdere talen genereren, waardoor het spel gelijktijdig in verschillende markten kan worden gelanceerd. De kwaliteit van AI voice-overs kan echter mogelijk niet de emotionele diepgang en nuances bieden die menselijke stemacteurs wel kunnen, afhankelijk van de kwaliteit van het dubbing-gereedschap dat u gebruikt.

Hoe een spel te lokaliseren door een voice-over toe te voegen

Of u nu kiest voor traditionele of AI voice-overs, het doel blijft hetzelfde: een hoogwaardige, meeslepende ervaring bieden voor gamers, ongeacht hun taal of culturele achtergrond. Naarmate de technologie vordert en het wereldwijde bereik van videogames uitbreidt, zal het belang van voice-over lokalisatie blijven groeien. Door effectief gebruik te maken van voice-over lokalisatie, kunnen game-ontwikkelaars ervoor zorgen dat hun games resoneren met een wereldwijd publiek.

Hier leest u hoe u een videogame in een nieuwe taal kunt lokaliseren:

Lokalisatie met traditionele voice-overs

Het traditionele voice-over lokalisatieproces omvat meestal de volgende stappen:

  1. Vertaling: Een lokalisatieteam, bij voorkeur met moedertaalsprekers van de doeltaal, vertaalt eerst alle in-game dialogen en audiobestanden vanuit de brontaal.
  2. Casting: Zodra de vertalingen voltooid zijn, organiseert de projectmanager audities om de juiste stemacteurs te vinden voor elk personage. Dit kan intern of via lokalisatiediensten worden gedaan.
  3. Opname: De gekozen stemacteurs nemen hun teksten op in een professionele studio, met hulp van een regisseur om de juiste toon, emotie en levering te garanderen.
  4. Post-productie: Dit omvat het bewerken, mixen en synchroniseren van de voice-overs met de animaties en overgangen van het spel.
  5. Kwaliteitscontrole: De laatste stap omvat het testen en proeflezen van de gelokaliseerde versie om de kwaliteit van de gameplay en de stemacteerprestaties te waarborgen.

Lokalisatie met AI-stemmen

Daarentegen volgt het lokalisatieproces met AI-stemmen een iets andere werkwijze:

  1. Vertaling: Net als bij traditionele voice-overs vertalen de game-ontwikkelaars alle dialogen en audiocontent naar de doeltaal.
  2. Stemselectie: In plaats van stemacteurs te casten, selecteert de projectmanager geschikte AI-stemmen voor verschillende personages uit de beschikbare stemdatabase.
  3. Generatie van voice-overs: Het AI-systeem genereert de voice-over door de vertaalde tekst om te zetten in spraak.
  4. Integratie en synchronisatie: De door AI gegenereerde audiobestanden worden in het spel geïntegreerd en gesynchroniseerd met de animaties en overgangen op het scherm.
  5. Kwaliteitscontrole: Ondanks dat het een AI-proces is, is kwaliteitscontrole cruciaal. Game-ontwikkelaars moeten ervoor zorgen dat de AI-stem past bij de context en de gameplay-ervaring niet belemmert.

Gebruik Speechify AI Dubbing voor videogame-lokalisatie

Videogame-lokalisatie is cruciaal om groot te worden in de internationale videogame-industrie. Voor je volgende lokalisatieproject kun je tijd en geld besparen door te kiezen voor hoogwaardige AI-stemmen. De natuurlijk klinkende voice-overs van Speechify AI Dubbing kunnen binnen enkele seconden nagesynchroniseerde content in honderden verschillende talen produceren. De audio kan vervolgens naadloos worden geïntegreerd in de bronbestanden van je spel om nieuwe doelgroepen over de hele wereld te bereiken.

Probeer Speechify AI Dubbing vandaag nog zelf uit.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman is een voorvechter van dyslexie en de CEO en oprichter van Speechify, de nummer 1 tekst-naar-spraak app ter wereld, met meer dan 100.000 beoordelingen van 5 sterren en de eerste plaats in de App Store in de categorie Nieuws & Tijdschriften. In 2017 werd Weitzman opgenomen in de Forbes 30 onder 30 lijst voor zijn werk om het internet toegankelijker te maken voor mensen met leerstoornissen. Cliff Weitzman is te zien geweest in EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable, en andere toonaangevende media.