Social Proof

Jak przetłumaczyć dźwięk na różne języki

Speechify to najlepszy na świecie czytnik audio. Przejdź przez książki, dokumenty, artykuły, PDF-y, e-maile - wszystko, co czytasz - szybciej.

Polecane w

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Posłuchaj tego artykułu z Speechify!
Speechify

W zglobalizowanym świecie stało się niezbędne przekształcanie lub tłumaczenie treści audio na różne języki, co zwiększa dostępność i zaangażowanie. To...

W zglobalizowanym świecie stało się niezbędne przekształcanie lub tłumaczenie treści audio na różne języki, co zwiększa dostępność i zaangażowanie. Może to obejmować transkrypcję mówionych słów w języku angielskim, hiszpańskim, francuskim, japońskim lub jakimkolwiek innym języku obcym na format tekstowy, a następnie tłumaczenie tego przetranskrybowanego tekstu na język docelowy, taki jak włoski, portugalski, niemiecki, arabski, koreański, niderlandzki, polski, rosyjski, hindi, indonezyjski, szwedzki, rumuński i inne. Przetranskrybowany tekst można następnie wykorzystać do różnych celów, od tworzenia napisów do treści wideo, rozwijania usług tłumaczeniowych, po tworzenie dubbingu w innym języku.

Przekształcanie dźwięku na inny język

Aby przekształcić dźwięk na inny język, zazwyczaj trzeba przejść przez dwuetapowy proces: transkrypcję i tłumaczenie. Transkrypcja polega na przekształceniu mówionych słów z pliku audio na tekst pisany (zwykle w formacie .txt lub innym) w języku źródłowym. Następnie uzyskany tekst jest tłumaczony na język docelowy.

Istnieje wiele narzędzi dostępnych dla obu części tego procesu. Wybór narzędzia może zależeć od takich czynników jak cena, dokładność, szybkość, łatwość obsługi oraz integracja z innymi usługami lub platformami społecznościowymi. Niektóre z narzędzi mogą nawet tłumaczyć dźwięk w czasie rzeczywistym. Automatyczne narzędzia do transkrypcji i tłumaczenia mogą być bardzo wydajne, szczególnie w przypadku długich plików audio, takich jak podcasty, ale w przypadku treści wymagających wyższego poziomu dokładności lub zrozumienia niuansów, mogą być potrzebni ludzie transkrybenci i tłumacze.

Tłumaczenie dźwięku z filmów lub filmów na YouTube

Tłumaczenie dźwięku z filmu lub filmu na YouTube obejmuje podobny proces, z dodatkowym krokiem synchronizacji przetłumaczonego tekstu z treścią wideo. Jeśli chcesz stworzyć dubbingowaną treść, możesz również potrzebować zatrudnić aktorów głosowych, którzy dokładnie oddadzą oryginalne występy w języku docelowym. Końcowy wynik może być w formie napisów lub może całkowicie zastąpić oryginalną ścieżkę dźwiękową.

Korzystanie z Google Translate do plików audio

Google Translate to znane narzędzie do tłumaczenia, które potrafi tłumaczyć tekst w czasie rzeczywistym. Posiada również funkcje rozpoznawania mowy, które pozwalają na przekształcanie mówionych słów na tekst. Jednak według mojej wiedzy na wrzesień 2021, Google Translate nie obsługuje bezpośrednio tłumaczenia plików audio. Rozwiązaniem jest najpierw przetranskrybowanie dźwięku za pomocą narzędzia lub usługi transkrypcyjnej, a następnie skopiowanie i wklejenie przetranskrybowanego tekstu do Google Translate.

Czy istnieje aplikacja do tłumaczenia dźwięku na żywo?

Tak, istnieje kilka aplikacji, które potrafią tłumaczyć dźwięk na żywo. Te aplikacje wykorzystują kombinację technologii rozpoznawania mowy i tłumaczenia tekstu, aby zapewnić niemal natychmiastowe tłumaczenie mówionego języka. Mogą być szczególnie przydatne w sytuacjach na żywo, takich jak spotkania, konferencje czy swobodne rozmowy z osobami mówiącymi w innym języku. Oto kilka przykładów:

  1. Speechify AI Dubbing: Speechify AI Video to narzędzie do dubbingu wideo na żywo, które wykorzystuje moc AI do automatyzacji wielu zadań w locie, umożliwiając wysokiej jakości dubbing na żywo.
  2. Google Translate: Usługa tłumaczenia Google nie jest przeznaczona tylko do tekstu. Jej aplikacja mobilna oferuje funkcję, w której słucha mówionego języka, a następnie zapewnia pisemne tłumaczenie w czasie rzeczywistym.
  3. Microsoft Translator: To darmowa aplikacja dostępna na urządzenia z iOS, Android i Windows. Pozwala użytkownikom tłumaczyć mówiony i pisany język w czasie rzeczywistym na wiele języków. Jest szczególnie przydatna w rozmowach grupowych, ponieważ może tłumaczyć dla wielu użytkowników jednocześnie.
  4. iTranslate Voice: Ta aplikacja jest dostępna zarówno na iOS, jak i Android. Potrafi tłumaczyć mówione słowa na różne języki w czasie rzeczywistym, co jest przydatne w rozmowach osobistych lub telefonicznych.
  5. SayHi Translate: Dostępna na iOS i Android, ta aplikacja obsługuje tłumaczenie mówionych słów w czasie rzeczywistym w ponad 90 językach i dialektach.
  6. Papago: Stworzona przez największą koreańską wyszukiwarkę, Naver, Papago specjalizuje się w językach wschodnioazjatyckich. Jest dobrym wyborem do tłumaczenia między angielskim, koreańskim, japońskim i chińskim.

Pamiętaj, że choć te narzędzia mogą być niezwykle przydatne, nie są doskonałe. Złożony lub idiomatyczny język może nie być tłumaczony dokładnie. W przypadku tłumaczeń krytycznych warto rozważyć zatrudnienie profesjonalnego tłumacza.

Jak przetłumaczyć film na YouTube na inny język?

Tłumaczenie filmu na YouTube na inny język obejmuje kilka kroków. Oto uproszczony proces, który pomoże Ci zrozumieć, jak to działa:

  1. Transkrybuj wideo: Pierwszym krokiem jest stworzenie transkrypcji treści audio wideo. Można to zrobić ręcznie lub za pomocą automatycznych narzędzi do transkrypcji, takich jak wbudowana usługa rozpoznawania mowy Google, Rev lub Sonix. Te narzędzia zamieniają mówione słowa na tekst pisany.
  2. Przetłumacz transkrypcję: Gdy masz już transkrypcję, możesz ją przetłumaczyć na docelowy język. Możesz użyć internetowych narzędzi tłumaczeniowych, takich jak Google Translate, lub skorzystać z profesjonalnych usług tłumaczeniowych, aby zapewnić dokładność, zwłaszcza jeśli treść jest złożona lub zawiera wyrażenia idiomatyczne.
  3. Stwórz napisy/napisy zamknięte: Po tłumaczeniu kolejnym krokiem jest stworzenie napisów lub napisów zamkniętych. YouTube posiada własne narzędzie do tworzenia napisów, gdzie można przesłać przetłumaczony tekst. Upewnij się, że przetłumaczony tekst jest dobrze zsynchronizowany z wideo. Czas jest kluczowy w tym kroku, aby napisy pasowały do treści wideo.
  4. Prześlij napisy: Gdy napisy zostały stworzone i poprawnie zsynchronizowane, możesz je przesłać bezpośrednio do wideo na YouTube. Przejdź do strony szczegółów wideo, kliknij zakładkę 'Napisy' i tam prześlij plik z napisami.

Ważne jest, aby sprawdzić przetłumaczoną treść pod kątem dokładności i kontekstu. Tłumaczenie maszynowe często może pomijać niuanse lub wyrażenia idiomatyczne unikalne dla każdego języka. W zależności od charakteru i celu wideo, warto rozważyć skorzystanie z pomocy profesjonalnego tłumacza.

Tłumaczenie lektorskie

Tłumaczenie lektorskie, stosowane w filmach lub programach telewizyjnych, wymaga zarówno umiejętności tłumaczenia, jak i aktorstwa głosowego. Najpierw scenariusz jest tłumaczony na docelowy język, a następnie aktorzy głosowi nagrywają przetłumaczone kwestie, starając się dopasować czas i emocjonalny ton oryginalnego występu.

Przyjrzyjmy się teraz 8 najlepszym programom lub aplikacjom, które mogą pomóc w tłumaczeniu audio:

  1. Rev.com: Oferuje usługi transkrypcji, tłumaczenia i lektorskie, z cenami opartymi na długości pliku audio i docelowym języku.
  2. Trint: Automatyczne narzędzie do transkrypcji i tłumaczenia, z możliwością pracy w czasie rzeczywistym. Oferuje integrację z oprogramowaniem do edycji wideo, aby usprawnić przepływ pracy.
  3. Sonix: Zapewnia automatyczne usługi transkrypcji i tłumaczenia, odpowiednie dla dużych ilości plików audio lub wideo.
  4. Microsoft Translator: Oferuje tłumaczenie w czasie rzeczywistym, z obsługą różnych języków i integracją z pakietem usług Microsoft.
  5. iTranslate Voice: Aplikacja na iOS i Android do tłumaczenia mówionych słów w czasie rzeczywistym, idealna do rozmów lub małych spotkań.
  6. Descript: To narzędzie oferuje usługi transkrypcji, edycji i tłumaczenia, a nawet może generować syntetyczny lektor w różnych językach.
  7. Happy Scribe: Oferuje automatyczne i ludzkie usługi transkrypcji i tłumaczenia. Posiada przyjazny dla użytkownika interfejs i obsługuje wiele formatów plików.
  8. Amara: Specjalizuje się w tworzeniu i tłumaczeniu napisów do treści wideo, co czyni ją dobrym wyborem do tłumaczenia filmów na YouTube lub treści w mediach społecznościowych.

Te narzędzia mogą pomóc w usprawnieniu procesu tłumaczenia treści audio na różne języki, ułatwiając dotarcie do globalnej publiczności lub zrozumienie treści w obcym języku. Warto wypróbować kilka narzędzi i wybrać to, które najlepiej odpowiada Twoim specyficznym potrzebom.

Jak znaleźć tłumaczenie dla pliku audio?

Znalezienie tłumaczenia dla pliku audio, konwersja audio filmu na inny język lub tłumaczenie audio na inny język zasadniczo obejmują podobne procesy: transkrypcję oryginalnego audio, tłumaczenie transkrypcji oraz, w przypadku filmu, tworzenie przetłumaczonych napisów lub nowej ścieżki lektorskiej.

Krok 1: Transkrybuj audio Pierwszym krokiem jest transkrypcja pliku audio, co polega na zamianie mówionych słów na tekst. W tym procesie mogą pomóc różne narzędzia, zarówno darmowe, jak i płatne. Przykłady to Rev.com, Trint lub Sonix.

Krok 2: Przetłumacz transkrypcję Gdy masz już tekstową transkrypcję, można ją przetłumaczyć na docelowy język. Możesz użyć narzędzia online, takiego jak Google Translate, ale dla większej dokładności i kontekstowej trafności warto skorzystać z profesjonalnej usługi tłumaczeniowej lub tłumacza freelancera.

Krok 3: Tworzenie napisów lub lektora (dla filmów) Jeśli konwertujesz audio filmu na inny język, możesz stworzyć napisy w docelowym języku lub stworzyć nową ścieżkę lektorską. Do tworzenia napisów możesz użyć narzędzi takich jak Amara lub Subtitle Edit, aby zsynchronizować przetłumaczony tekst z wideo. Do lektora potrzebujesz zatrudnić aktorów głosowych, którzy mogą odtworzyć oryginalne wykonanie w docelowym języku.

Czy mogę pobrać narzędzie do konwersji audio filmu na inny język?

Istnieją narzędzia, które można pobrać lub używać online, aby przetłumaczyć audio filmu na inne języki. Jak wspomniano powyżej, mogą to być usługi transkrypcji (Rev, Trint), narzędzia do tłumaczenia (Google Translate, DeepL) oraz narzędzia do tworzenia napisów (Amara, Subtitle Edit).

Jak przetłumaczyć audio na inny język?

Tłumaczenie audio na inny język obejmuje dwa główne kroki: transkrypcję i tłumaczenie.

  1. Transkrypcja: Pierwszym krokiem w tłumaczeniu audio na inny język jest transkrypcja audio. Transkrypcja to proces przekształcania mówionych słów z pliku audio lub wideo na tekst pisany. Można to zrobić ręcznie, słuchając audio i zapisując to, co się słyszy, ale w przypadku długich lub skomplikowanych plików warto skorzystać z oprogramowania lub usług transkrypcyjnych. Wykorzystują one technologię rozpoznawania mowy do automatycznego przekształcania mówionych słów na tekst. Istnieje wiele narzędzi do transkrypcji, w tym Rev.com, Trint lub Sonix.
  2. Tłumaczenie: Gdy audio zostanie przetranskrybowane, powstały tekst można przetłumaczyć na docelowy język. Można to zrobić za pomocą narzędzia do tłumaczenia tekstu, takiego jak Google Translate, ale te narzędzia czasami mają trudności z idiomatycznymi wyrażeniami, językiem technicznym lub niuansami kulturowymi. W przypadku bardziej skomplikowanych zadań lub tłumaczeń, gdzie dokładność jest szczególnie ważna, warto zatrudnić profesjonalnego tłumacza lub skorzystać z profesjonalnej usługi tłumaczeniowej.

Warto zauważyć, że niektóre narzędzia i usługi mogą usprawnić ten proces, oferując zarówno transkrypcję, jak i tłumaczenie. Przykłady to Rev.com i Sonix, które oferują usługi tłumaczeniowe oprócz transkrypcji.

Na koniec, w zależności od potrzeb, może być konieczne przekształcenie przetłumaczonego tekstu z powrotem na audio w docelowym języku. Można to zrobić za pomocą oprogramowania do syntezowania mowy lub, dla bardziej naturalnego efektu, zatrudnić lektora do nagrania głosu. Jeśli tłumaczysz audio do filmu lub wideo, musisz zsynchronizować nowe audio z wideo lub użyć przetłumaczonego tekstu do stworzenia napisów.

Top 8 oprogramowania lub aplikacji, które mogą pomóc w tłumaczeniu audio:

  1. Rev.com: Oferuje usługi transkrypcji, tłumaczenia i nagrywania głosu, z cenami zależnymi od długości pliku audio i docelowego języka.
  2. Trint: Automatyczne narzędzie do transkrypcji i tłumaczenia, z możliwością pracy w czasie rzeczywistym. Oferuje integrację z oprogramowaniem do edycji wideo, aby usprawnić przepływ pracy.
  3. Sonix: Zapewnia automatyczne usługi transkrypcji i tłumaczenia, odpowiednie dla dużych ilości plików audio lub wideo.
  4. Microsoft Translator: Oferuje tłumaczenie w czasie rzeczywistym, z obsługą różnych języków i integracją z pakietem usług Microsoft.
  5. iTranslate Voice: Aplikacja na iOS i Android do tłumaczenia mówionych słów w czasie rzeczywistym, idealna do rozmów lub małych spotkań.
  6. Descript: To narzędzie oferuje usługi transkrypcji, edycji i tłumaczenia, a nawet może generować syntetyczny głos w różnych językach.
  7. Happy Scribe: Oferuje automatyczne i ręczne usługi transkrypcji i tłumaczenia. Posiada przyjazny dla użytkownika interfejs i obsługuje wiele formatów plików.
  8. Amara: Specjalizuje się w tworzeniu i tłumaczeniu napisów do treści wideo, co czyni go dobrym wyborem do tłumaczenia filmów na YouTube lub treści w mediach społecznościowych.

Te narzędzia mogą pomóc w usprawnieniu procesu tłumaczenia treści audio na różne języki, ułatwiając dotarcie do globalnej publiczności lub zrozumienie treści w obcym języku. Warto wypróbować kilka narzędzi i wybrać to, które najlepiej odpowiada Twoim specyficznym potrzebom.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman jest rzecznikiem dysleksji oraz CEO i założycielem Speechify, najpopularniejszej aplikacji do zamiany tekstu na mowę na świecie, z ponad 100 000 recenzji 5-gwiazdkowych i pierwszym miejscem w kategorii Wiadomości i Magazyny w App Store. W 2017 roku Weitzman został wyróżniony na liście Forbes 30 under 30 za swoją pracę na rzecz zwiększenia dostępności internetu dla osób z trudnościami w nauce. Cliff Weitzman był prezentowany w EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable i innych czołowych mediach.