Изучение альтернатив Zoo Digital для высококачественного дубляжа
Ищете наш Читатель текста в речь?
Упоминается в
В чем разница между дубляжом и овердубляжом? В индустрии развлечений термин 'дубляж' используется, когда оригинальная звуковая дорожка фильма...
В чем разница между дубляжом и овердубляжом?
В индустрии развлечений термин 'дубляж' используется, когда оригинальная звуковая дорожка фильма или телешоу заменяется переведенным голосом, создавая версию контента, понятную для другой языковой аудитории. Для этого процесса обычно нанимаются актеры озвучивания, которые стремятся к точному синхронному переводу, чтобы обеспечить высокое качество результата.
Овердубляж, с другой стороны, это процесс, при котором новые звуковые элементы (например, голос или музыка) добавляются к ранее записанной звуковой дорожке, дополняя или улучшая оригинальную запись, не заменяя ее.
Преимущества использования Zoo Digital для дубляжа
Zoo Digital Group plc, базирующаяся в Шеффилде и Лос-Анджелесе, стала одним из крупнейших имен в индустрии локализации медиа, предоставляя отмеченные наградами облачные услуги дубляжа крупным голливудским студиям, OTT-платформам, таким как Netflix, Amazon и Disney, и различным другим владельцам контента по всему миру.
Их инновационная платформа для дубляжа, Zoodubs, предлагает несколько преимуществ. Во-первых, она обеспечивает упрощенный рабочий процесс, упрощая сложные процессы, связанные с проектами дубляжа. Она соединяет поставщиков, режиссеров дубляжа и фрилансеров по всему миру, позволяя им сотрудничать на одной платформе.
Во-вторых, Zoo Digital под руководством Стюарта Грина и Гордона Дорана улучшила функциональность своей облачной платформы для дубляжа, чтобы предоставлять медиауслуги во время локдауна, удовлетворяя растущий спрос подписчиков стриминговых сервисов.
Наконец, их платформа поддерживает высокое качество дубляжа, используя передовые технологии, такие как автоматический синхронный перевод и аудиоописание, что дает преимущество перед многими другими поставщиками.
Самый популярный видеоформат для дубляжа
Самым популярным форматом для дубляжа является цифровой видеоформат, главным образом потому, что он поддерживает высококачественное аудио и видео и совместим с цифровыми каналами распространения, такими как OTT стриминговые сервисы.
Конвертация цифрового видео в DVD
Цифровое видео можно конвертировать в DVD с помощью специального программного обеспечения. Вот общий процесс:
- Импортируйте цифровой видеофайл в программное обеспечение.
- Настройте параметры видео, такие как соотношение сторон, разрешение и т. д.
- Выберите шаблон меню DVD, если программное обеспечение предоставляет такую возможность.
- Начните процесс конвертации. Программное обеспечение затем запишет цифровое видео на DVD.
Процесс дубляжа в Zoo Digital
Процесс дубляжа в Zoo Digital начинается с локализации сценария, после чего подбираются актеры озвучивания, соответствующие голосовым качествам оригинальных актеров. Эти актеры исполняют свои роли под руководством режиссеров дубляжа. Голос записывается в высококачественных студиях дубляжа, а затем смешивается и редактируется в соответствии с видео.
Весь процесс осуществляется в облаке, что обеспечивает гибкость и масштабируемость. Финальный продукт проверяется на точность синхронного перевода, качество звука и синхронизацию субтитров перед распространением.
Альтернативы Zoo Digital для дубляжа
Существует несколько альтернатив, предлагающих аналогичные услуги Zoo Digital. Некоторые из известных поставщиков:
- Voquent: Базируется в Дубае, Voquent предлагает широкий выбор актеров озвучивания и языков, а также высококачественные услуги дубляжа.
- JBI Studios: Лос-Анджелесская компания JBI Studios предоставляет многоязычные услуги дубляжа, а также другие услуги локализации медиа.
- Abu Dhabi's twofour54: Известна высококачественным дубляжом, особенно для арабских языков.
- BTI Studios: Глобальная компания, предлагающая услуги дубляжа, субтитрирования и другие услуги локализации медиа.
- VSI Group: Работает во многих странах, VSI Group предлагает услуги дубляжа, субтитрирования и перевода.
- Adelphi Studio: Известна качественными услугами дубляжа и субтитрирования.
- SDI Media: Предлагает комплексные услуги дубляжа и субтитрирования для индустрии развлечений.
- Deluxe MediaCloud: Предоставляет облачную платформу для локализации медиа, аналогичную модели Zoo Digital.
Каждая из этих альтернатив предлагает уникальные функции и возможности, что делает их жизнеспособными вариантами в зависимости от конкретных требований проекта и бюджета.
Процесс дубляжа в киноиндустрии
Процесс дубляжа в киноиндустрии обычно включает следующие этапы:
- Перевод и локализация сценария
- Подбор актёров озвучивания, соответствующих оригинальному исполнению
- Запись переведённого диалога в студии дубляжа
- Сведение нового звукового ряда с оригинальными аудиоэффектами
- Проверка качества и синхронизация нового звукового ряда с видео
Процесс может немного варьироваться в зависимости от конкретных требований проекта и используемой платформы для дубляжа.
В целом, хотя Zoo Digital и его платформа Zoodubs оказали значительное влияние на индустрию услуг дубляжа, существует несколько других высококачественных поставщиков, которых владельцы контента могут рассмотреть в зависимости от своих конкретных нужд. Выбор в значительной степени зависит от таких факторов, как масштаб проекта, целевая аудитория, задействованные языки и доступный бюджет.
Клифф Вайцман
Клифф Вайцман — защитник прав людей с дислексией, генеральный директор и основатель Speechify, ведущего в мире приложения для преобразования текста в речь, с более чем 100 000 отзывов на 5 звезд и первым местом в App Store в категории «Новости и журналы». В 2017 году Вайцман был включен в список Forbes «30 до 30» за его вклад в повышение доступности интернета для людей с нарушениями обучения. Клифф Вайцман был упомянут в таких изданиях, как EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable и других ведущих СМИ.