Как записать автоматическое сообщение?
Ищете наш Читатель текста в речь?
Упоминается в
Если вы хотите охватить больше людей или улучшить доступность, вот как добавить субтитры к видео. Плюс, узнайте об инструменте автоматического дубляжа.
Закрытые субтитры — это важный элемент видеоконтента, который может помочь вашему контенту достичь более широкой аудитории. Предоставляя текстовое представление аудиоконтента в ваших видео, закрытые субтитры улучшают доступность, особенно для зрителей с нарушениями слуха. Кроме того, они могут помочь людям, не являющимся носителями языка, и тем, кто смотрит в шумной или чувствительной к звуку среде.
Вот все, что вам нужно знать о закрытых субтитрах и субтитрах, почему они важны и как их добавить в ваши видео.
Являются ли закрытые субтитры и субтитры одним и тем же?
Закрытые субтитры и субтитры — это оба типа текста, который появляется на экране во время видео, но они служат разным целям и используются в разных контекстах.
Субтитры — это прямая транскрипция или перевод диалогов в видео. Они предназначены для зрителей, которые могут слышать аудио, но не понимают язык, на котором говорят. Например, если вы смотрите французский фильм и не понимаете французский, английские субтитры предоставят перевод диалогов, чтобы вы могли следить за сюжетом.
Закрытые субтитры, с другой стороны, предназначены для зрителей с нарушениями слуха. Они не только транскрибируют диалоги, но и включают важные несказанные элементы, такие как звуковые эффекты, музыкальные сигналы и другую важную аудиоинформацию, которая способствует общему пониманию видео. Например, если в сцене звонит телефон, закрытые субтитры укажут это с помощью заметки вроде "[звонок телефона]" или "[играет музыка]".
Важное различие заключается в том, что закрытые субтитры обычно могут быть включены или выключены зрителем, отсюда и термин "закрытые", тогда как субтитры обычно считаются открытыми и всегда видны, если специально не предусмотрено их отключение.
В итоге, хотя и субтитры, и закрытые субтитры предоставляют текстовые описания аудиоконтента, они предназначены для разных аудиторий и включают немного разную информацию. Тем не менее, оба термина используются взаимозаменяемо, когда речь идет о добавлении субтитров к видео.
Почему стоит включать субтитры или закрытые субтитры в видео
Включение субтитров в ваши видео открывает ваш контент для более широкой аудитории, включая людей с нарушениями слуха и зрителей, говорящих на других языках. Более того, исследования показывают, что многие зрители предпочитают смотреть видео с субтитрами, даже если у них нет проблем со слухом. Субтитры также улучшают SEO, так как поисковые системы могут индексировать этот текст, делая ваш контент более доступным для поиска. Поэтому важно включать субтитры и закрытые субтитры при загрузке видео в интернет.
Ручной ввод против автоматических субтитров
Когда дело доходит до создания субтитров, есть два основных варианта: ручной ввод или использование автоматических субтитров. Ручная транскрипция обеспечивает высокую точность, особенно для видео с плохим качеством звука или с сильными акцентами у говорящих. Однако это может занять много времени.
С другой стороны, автоматические субтитры, также известные как автогенерация субтитров или преобразование речи в текст, создаются с использованием технологий ИИ. Платформы, такие как YouTube и Facebook, имеют функции авто-синхронизации, которые автоматически транскрибируют ваш видеоконтент. Хотя это может быть не на 100% точно, обычно быстрее и удобнее автогенерировать субтитры, а затем просмотреть их и внести необходимые изменения.
Как добавить субтитры или закрытые субтитры к видео
Вот пошаговое руководство для начинающих по добавлению субтитров с использованием инструментов редактирования видео, включая социальные сети, онлайн-видеоплатформы и программное обеспечение для редактирования видео:
Видео на YouTube
- Загрузите ваш видеофайл в YouTube Studio.
- Перейдите в раздел "Субтитры" и выберите язык вашего видео.
- Выберите "Добавить" в разделе "Субтитры", чтобы создать новые дорожки субтитров.
- Вы можете выбрать "Автогенерация", "Ручной ввод" или "Загрузить файл".
- Если у вас есть заранее подготовленные субтитры в формате SRT или VTT, выберите "Загрузить файл" и выберите файл субтитров с вашего устройства.
- Внесите необходимые изменения в временные метки и текст.
- Сохраните изменения.
Adobe Premiere Pro
- Импортируйте ваш видеофайл и перетащите его на временную шкалу.
- В рабочем пространстве "Графика" откройте панель "Основная графика".
- Выберите "Новый слой" и нажмите "Текст", чтобы создать новое текстовое поле.
- Введите ваши субтитры прямо в Программный монитор.
- Отрегулируйте положение и время вашего текста, чтобы он соответствовал аудио.
- Повторяйте эти шаги, пока не покроете весь аудиоконтент.
VEED
- Загрузите ваш видеофайл на VEED.io.
- Нажмите на вкладку «Субтитры» и выберите «Авто транскрипция».
- Выберите язык видео и позвольте программе транскрибировать ваше видео.
- Вы можете вручную исправить любые ошибки в транскрипции видео.
- Настройте стиль ваших субтитров по необходимости.
- Нажмите «Экспорт» и выберите нужный формат видео, чтобы скачать видео с встроенными субтитрами.
iMovie (Mac и iPhone)
- Перетащите ваше видео на временную шкалу.
- Нажмите на вкладку «Титры» и выберите шаблон субтитров.
- Перетащите титр над клипом на временной шкале.
- Дважды щелкните по тексту титра в окне просмотра и введите ваши субтитры.
- Отрегулируйте продолжительность, чтобы синхронизировать с аудио.
Видео TikTok
- Откройте приложение TikTok и начните создавать новое видео.
- После съемки или загрузки видео нажмите на кнопку «Текст» внизу.
- Напишите текст, который хотите использовать в качестве субтитров, и нажмите «Готово».
- Измените размер и положение текста на экране и установите продолжительность, чтобы она соответствовала нужной части видео.
- Повторите эти шаги, пока не добавите субтитры ко всему видео.
Видео Facebook
- Загрузите ваше видео на Facebook.
- После загрузки видео перейдите в вашу видеотеку.
- Нажмите на видео, которое хотите снабдить субтитрами, затем нажмите на «Субтитры и подписи (CC)» в левой панели.
- Выберите «Загрузить файл SRT», если у вас есть готовый файл субтитров, или «Автогенерация», чтобы Facebook создал автоматические субтитры.
- Если вы выбрали «Автогенерация», у вас будет возможность просмотреть и отредактировать субтитры для точности перед сохранением.
Переводите аудио на иностранные языки с помощью Speechify Dubbing Studio
Если вы хотите, чтобы ваше видеосодержание охватило больше людей, вы можете добавить мгновенные озвучки (известные как дубляж) к вашим видео с помощью Speechify Dubbing Studio. Эта платформа может мгновенно переводить аудиофайлы на множество различных языков с использованием естественно звучащих голосов. Всего за несколько кликов у вас будет увлекательное видеосодержание, которое можно будет поделиться с более широкой аудиторией, чем когда-либо прежде.
Узнайте, что вы можете сделать с Speechify Dubbing Studio.
Клифф Вайцман
Клифф Вайцман — защитник прав людей с дислексией, генеральный директор и основатель Speechify, ведущего в мире приложения для преобразования текста в речь, с более чем 100 000 отзывов на 5 звезд и первым местом в App Store в категории «Новости и журналы». В 2017 году Вайцман был включен в список Forbes «30 до 30» за его вклад в повышение доступности интернета для людей с нарушениями обучения. Клифф Вайцман был упомянут в таких изданиях, как EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable и других ведущих СМИ.