Перевод видео с испанского на английский: Полное руководство по переводу видео
Ищете наш Читатель текста в речь?
Упоминается в
С ростом онлайн-видеоконтента на таких платформах, как YouTube и LinkedIn, возрастает потребность в том, чтобы сделать видеоконтент доступным для глобальной...
С ростом онлайн-видеоконтента на таких платформах, как YouTube и LinkedIn, возрастает потребность в том, чтобы сделать видеоконтент доступным для глобальной аудитории. Независимо от того, являетесь ли вы создателем контента, который хочет поделиться испанским видео с англоязычной аудиторией, или бизнесом, стремящимся к более широкому охвату, перевод ваших видео необходим. Это руководство погружается в процесс перевода видео с испанского на английский, предлагая решения как для бесплатных, так и для профессиональных нужд.
Как перевести видео на английский бесплатно?
- Google Translate: Хотя в основном используется для текста, вы можете транскрибировать ваше испанское видео и ввести транскрипцию в Google Translate. Это решение подходит для коротких видео.
- Автоперевод YouTube: Если ваше видео на YouTube, платформа предлагает автогенерируемые субтитры на разных языках. Хотя они не на 100% точны, это может быть отправной точкой. Затем вы можете скачать автогенерируемый файл SRT и внести ручные корректировки.
Есть ли способ перевести видео на английский?
Безусловно. В зависимости от ваших нужд и бюджета, существуют различные инструменты и услуги:
- Онлайн-переводчики видео: Веб-платформы, предлагающие переводы в реальном времени, особенно подходящие для коротких видео или клипов.
- Инструменты перевода субтитров: Конвертируют субтитры видео с одного языка на другой, идеально для фильмов или видео на YouTube.
- Программное обеспечение для видеомонтажа: Видеоредакторы часто имеют плагины или встроенные инструменты, позволяющие переводить, особенно файлы субтитров, такие как SRT или VTT.
Как перевести полное видео?
Для полного перевода видео, особенно если вы хотите озвучку, потребуется более комплексный подход:
- Транскрипция: Начните с транскрипции испанского видеоконтента.
- Перевод транскриптов: Используйте сервис или программное обеспечение для перевода транскриптов на английский.
- Озвучка или субтитры: Решите, хотите ли вы английскую озвучку или субтитры. Можно нанять профессионалов для озвучки или использовать автогенерируемые голосовые инструменты.
- Интеграция в видео: С помощью программного обеспечения для видеомонтажа интегрируйте переведенный контент (голос или субтитры) в видео.
Топ-8 программ или приложений для перевода видео
- Rev: Предлагает транскрипцию, переводы и субтитры для видео на различных языках. Цены варьируются в зависимости от контента.
- Kapwing: Видеоредактор с функциями перевода субтитров. Поддерживает многие языки, включая французский, немецкий, арабский, хинди и португальский.
- Subly: Профессиональный инструмент для автосубтитров и перевода, полезный для клипов в социальных сетях и подкастов. Доступны бесплатные и премиум-планы.
- Amara: Платформа, управляемая сообществом, где пользователи могут совместно переводить видео на YouTube и другой онлайн-контент.
- Happy Scribe: Переводит видео онлайн, поддерживает английский, испанский, французский, японский, китайский, русский и другие языки. Имеет услуги транскрипции и субтитров.
- Translate.com: Предлагает услуги перевода видео, а также обучающие материалы по процессу перевода.
- Aegisub: Бесплатный редактор субтитров для видео, идеально подходит для создания и перевода субтитров в форматах SRT, VTT и других.
- Wave.video: Онлайн-видеоредактор, который может генерировать субтитры, поддерживает анимации и предоставляет шаблоны для перевода видеоконтента.
Можно ли перевести видео без программы?
Конечно. Платформы для совместной работы, такие как Amara, позволяют пользователям транскрибировать и переводить видеоконтент. Кроме того, можно воспользоваться помощью двуязычных друзей или волонтеров, особенно для небольших проектов или некоммерческого контента. Однако для более профессионального подхода или крупных проектов рекомендуется использовать специализированное программное обеспечение или нанять службу перевода.
Сделать ваш видеоконтент доступным на нескольких языках, особенно популярных, таких как испанский, английский, китайский, японский, французский и немецкий, может значительно расширить вашу аудиторию. Независимо от того, являетесь ли вы частным лицом, желающим поделиться обучающим видео на своем YouTube-канале, или бизнесом, нацеленным на более широкую аудиторию в LinkedIn, перевод ваших видео имеет первостепенное значение. От бесплатных видеоинструментов до профессиональных решений — существует множество способов, чтобы ваше сообщение преодолело языковые барьеры.
Клифф Вайцман
Клифф Вайцман — защитник прав людей с дислексией, генеральный директор и основатель Speechify, ведущего в мире приложения для преобразования текста в речь, с более чем 100 000 отзывов на 5 звезд и первым местом в App Store в категории «Новости и журналы». В 2017 году Вайцман был включен в список Forbes «30 до 30» за его вклад в повышение доступности интернета для людей с нарушениями обучения. Клифф Вайцман был упомянут в таких изданиях, как EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable и других ведущих СМИ.