1. หน้าแรก
  2. พากย์เสียง
  3. เปิดโลกศิลปะการพากย์เสียง: วิธีสังเกต ความหมาย และเครื่องมือที่คุณใช้ได้
พากย์เสียง

เปิดโลกศิลปะการพากย์เสียง: วิธีสังเกต ความหมาย และเครื่องมือที่คุณใช้ได้

Cliff Weitzman

คลิฟ ไวซ์แมน

ซีอีโอ/ผู้ก่อตั้ง Speechify

#1 โปรแกรมอ่าน Text to Speech.
ให้ Speechify อ่านให้คุณฟัง

รางวัลออกแบบ Apple 2025
ผู้ใช้กว่า 50 ล้านคน
ฟังบทความนี้ด้วย Speechify!
speechify logo

การพากย์เสียงในวิดีโอหมายถึงอะไร?

เมื่อเราพูดถึงการพากย์เสียง เราหมายถึงกระบวนการหลังการผลิตที่มีการแทนที่บทสนทนาดั้งเดิมในวิดีโอ รายการทีวี หรือภาพยนตร์ด้วยเสียงใหม่ในภาษาที่ต่างออกไป เสียงใหม่นี้มักเรียกว่าการพากย์เสียง ซึ่งใช้ผู้ให้เสียงที่ให้เสียงพากย์ในภาษาท้องถิ่น กระบวนการนี้เรียกว่าการพากย์ภาษา และผลิตภัณฑ์สุดท้ายคือวิดีโอที่พากย์เสียงแล้ว

คุณจะรู้ได้อย่างไรว่ารายการนั้นพากย์เสียง?

การตรวจสอบว่ารายการนั้นพากย์เสียงหรือไม่อาจไม่ใช่เรื่องง่ายเสมอไป อย่างไรก็ตาม มีสัญญาณบอกเล่าบางอย่าง:

  • การเคลื่อนไหวของริมฝีปาก: หากการเคลื่อนไหวของริมฝีปากของตัวละครไม่ตรงกับคำพูดที่ได้ยิน รายการนั้นอาจถูกพากย์เสียง ความไม่สอดคล้องนี้เกิดขึ้นเพราะเสียงพากย์อาจไม่ตรงกับการเคลื่อนไหวของปากเดิมเสมอไป
  • การอ้างอิงทางวัฒนธรรม: การพากย์เสียง มักต้องการการปรับตัวทางวัฒนธรรม หากคุณพบการอ้างอิงทางวัฒนธรรมที่ดูไม่เข้ากับบริบทที่แสดง อาจบ่งบอกว่ารายการนั้นถูกพากย์เสียง
  • คุณภาพเสียงและเอฟเฟกต์เสียง: ในเนื้อหาที่พากย์เสียง คุณภาพของเสียงพากย์อาจไม่ตรงกับคุณภาพของเสียงต้นฉบับหรือเอฟเฟกต์เสียง

ตัวอย่างของการพากย์เสียงคืออะไร?

อนิเมะเป็นตัวอย่างที่นิยมของเนื้อหาที่พากย์เสียง เนื่องจากความนิยมทั่วโลก อนิเมะส่วนใหญ่ที่บันทึกเสียงในภาษาญี่ปุ่นจะถูกพากย์เสียงในหลายภาษา เช่น อังกฤษ สเปน ฮินดี และโปรตุเกส เป็นต้น ตัวอย่างเช่น อนิเมะชื่อดัง "นารูโตะ" ได้ถูกพากย์เสียงในหลายภาษาและสามารถรับชมได้บนแพลตฟอร์มอย่าง Netflix ที่ผู้ใช้สามารถเลือกภาษาที่ต้องการได้

เมื่อภาพยนตร์บอกว่าพากย์เสียง?

เมื่อภาพยนตร์ถูกระบุว่า 'พากย์เสียง' หมายความว่าเสียงหรือบทสนทนาดั้งเดิมถูกแทนที่ด้วยเสียงพากย์ในภาษาที่ต่างออกไป บทดั้งเดิมมักจะถูกถอดความและแปลเพื่อสร้างเวอร์ชันที่เข้ากับผู้ชมต่างชาติได้ดียิ่งขึ้น ทำให้เนื้อหาสามารถเข้าถึงผู้ชมทั่วโลกได้มากขึ้น ช่วยให้พวกเขาสนุกกับภาพยนตร์ในภาษาของตนเอง

ความแตกต่างระหว่างการพากย์เสียงภาษาอังกฤษและการใส่ซับไตเติ้ลคืออะไร?

เนื้อหาที่พากย์เสียงภาษาอังกฤษจะเปลี่ยนเสียงต้นฉบับเป็นเสียงพากย์ภาษาอังกฤษ ทำให้ผู้ชมสามารถฟังบทสนทนาเป็นภาษาอังกฤษได้ ในขณะที่ซับไตเติ้ลจะให้การแปลบทสนทนาเป็นตัวอักษรบนหน้าจอโดยยังคงเสียงต้นฉบับไว้ การพากย์เสียงให้ประสบการณ์ที่ดื่มด่ำมากขึ้น แต่ซับไตเติ้ลจะรักษาการแสดงเสียงต้นฉบับและอาจรวมถึงองค์ประกอบที่ละเอียดอ่อนที่เวอร์ชันพากย์เสียงอาจพลาดไป

คำว่า dub หมายถึงอะไร?

คำว่า 'dub' มาจากคำว่า 'double' ซึ่งหมายถึงการเพิ่มชั้นเสียงหรือเสียงที่สองลงในต้นฉบับ ในภาพยนตร์และเนื้อหาวิดีโอ มันหมายถึงการแทนที่หรือเสริมเสียงในภาพยนตร์หรือรายการ มักจะเป็นบทสนทนาในภาษาที่ต่างออกไป

มีเว็บไซต์ที่ทำการพากย์เสียงในวิดีโอหรือไม่?

ใช่ มีผู้ให้บริการหลายรายที่ให้บริการพากย์เสียงออนไลน์ นี่คือซอฟต์แวร์หรือแอปพลิเคชันชั้นนำแปดตัวสำหรับการพากย์เสียงในวิดีโอ:

  1. Adobe Premiere Pro: เครื่องมือแก้ไขวิดีโอคุณภาพสูงที่รองรับฟังก์ชันการพากย์เสียงและการแก้ไขที่หลากหลาย
  2. Audacity: เครื่องมือฟรีและโอเพ่นซอร์สที่ใช้กันอย่างแพร่หลายสำหรับการบันทึกและแก้ไขเสียง รวมถึงการพากย์เสียง
  3. iMovie: โปรแกรมแก้ไขวิดีโอที่ใช้งานง่ายสำหรับผู้ใช้ Apple ที่มีฟีเจอร์การพากย์เสียง
  4. Filmora: มีอินเทอร์เฟซที่ใช้งานง่ายสำหรับการแก้ไขวิดีโอและการพากย์เสียง
  5. Aegisub: เครื่องมือฟรีที่ใช้หลักในการสร้างและแก้ไขซับไตเติ้ล แต่ยังมีประโยชน์ในกระบวนการพากย์เสียง
  6. VoiceoverMaker: เครื่องมือออนไลน์ที่ให้คุณสร้างเสียงพากย์คุณภาพสูงโดยใช้เสียง AI ในหลายภาษา
  7. VEED: โปรแกรมแก้ไขวิดีโอออนไลน์ที่มีความสามารถในการพากย์เสียง
  8. Descript: ช่วยให้การแก้ไขเสียงทำได้ง่ายโดยการแก้ไขข้อความและมีฟีเจอร์การพากย์เสียง

จำไว้ว่ากระบวนการพากย์เสียงอาจใช้เวลานานและต้องการความใส่ใจในรายละเอียด โดยเฉพาะการซิงค์การเคลื่อนไหวของริมฝีปากกับบทสนทนา แต่ด้วยการฝึกฝน คุณสามารถเชี่ยวชาญศิลปะนี้ได้โดยใช้เครื่องมือแก้ไขวิดีโอเหล่านี้

การพากย์เสียงมีบทบาทสำคัญในการขจัดอุปสรรคทางภาษา ทำให้เนื้อหามีความน่าสนใจในระดับสากลมากขึ้น ครีเอเตอร์ชื่อดังอย่าง MrBeast มักพากย์วิดีโอของเขาเพื่อเข้าถึงผู้ชมทั่วโลก เมื่อเทคโนโลยีก้าวหน้า กระบวนการพากย์เสียงก็ง่ายขึ้นและเข้าถึงได้มากขึ้น ซึ่งส่งผลให้ภาพยนตร์ต่างประเทศ รายการทีวี และอนิเมะได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นบนบริการสตรีมมิ่งทั่วโลก

เพลิดเพลินกับเสียง AI ที่ล้ำสมัยที่สุด ไฟล์ไม่จำกัด และการสนับสนุนตลอด 24/7

ทดลองฟรี
tts banner for blog

แชร์บทความนี้

Cliff Weitzman

คลิฟ ไวซ์แมน

ซีอีโอ/ผู้ก่อตั้ง Speechify

คลิฟ ไวซ์แมน เป็นผู้สนับสนุนผู้มีภาวะดิสเล็กเซียและซีอีโอผู้ก่อตั้ง Speechify แอปพลิเคชันแปลงข้อความเป็นเสียงอันดับหนึ่งของโลก ซึ่งได้รับรีวิว 5 ดาวมากกว่า 100,000 ครั้ง และครองอันดับหนึ่งในหมวดข่าวและนิตยสารบน App Store ในปี 2017 ไวซ์แมนได้รับการยกย่องในรายชื่อ Forbes 30 under 30 จากผลงานของเขาที่ทำให้อินเทอร์เน็ตเข้าถึงได้มากขึ้นสำหรับผู้ที่มีความบกพร่องในการเรียนรู้ คลิฟ ไวซ์แมน ได้รับการนำเสนอในสื่อชั้นนำต่างๆ เช่น EdSurge, Inc., PC Mag, Entrepreneur, Mashable เป็นต้น