Diễn viên lồng tiếng có giá bao nhiêu?
Có rất nhiều mức độ kỹ năng và kinh nghiệm khác nhau giữa các diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp, dẫn đến sự chênh lệch đáng kể về giá. Khi thuê, hãy nhớ rằng ngân sách càng eo hẹp thì thành phẩm cuối cùng càng khó trau chuốt. Trong ngành, người ta thường ngầm hiểu rằng chất lượng cao có thể đạt được với mức giá hợp lý ở phân khúc tầm trung. Vì vậy, trừ khi bạn đang cần một giọng đọc nổi tiếng, phải ký hợp đồng với công đoàn, đại lý (và chấp nhận chi một khoản không nhỏ), bạn có thể tham khảo bảng giá dưới đây. Vậy, diễn viên lồng tiếng có giá bao nhiêu? Một diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp có thể có giá từ 250$ đến 3.500$, nhưng còn rất nhiều yếu tố khác tác động đến mức thù lao họ đưa ra.
Những yếu tố ảnh hưởng đến chi phí
Diễn viên lồng tiếng không thuộc công đoàn không bị ràng buộc bởi mức giá sàn như các diễn viên thuộc công đoàn. Vì thế, họ có thể tự do thương lượng thù lao. Các nghệ sĩ lồng tiếng thuộc SAG-AFTRA thường dựa vào bảng giá của công đoàn để báo giá. Địa điểm diễn ra dự án, thời gian khai thác bản lồng tiếng, độ phức tạp của kịch bản và loại khách hàng thuê cũng ảnh hưởng trực tiếp đến chi phí và ngân sách. Ví dụ, thuê một diễn viên lồng tiếng nữ da màu ở New York cho quảng cáo TV sẽ khác hẳn so với thuê nam diễn viên lồng tiếng gốc Á tại Los Angeles cho phim hoạt hình truyền hình. Dưới đây là một số yếu tố chính tác động đến giá thuê diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp:
- Loại hình công việc và phạm vi sử dụng: Bản lồng tiếng sẽ được phát ở đâu? Mạng xã hội? Quảng cáo TV? Đài phát thanh? Trò chơi điện tử? Sách nói?
- Độ dài: Bản lồng tiếng dài bao lâu? Và diễn viên tính phí theo thời lượng hay theo số từ?
- Ghi âm bổ sung: Sau khi đã thu và bàn giao bản ghi đầu tiên, bạn có cần thu thêm không?
- Phần kết: Bạn có muốn một phiên bản kết thúc khác cho phần dẫn chuyện/tường thuật không?
- Gói dịch vụ: Bạn có thể đặt nhiều bản lồng tiếng trong cùng một gói để được giá tốt hơn cho mỗi bản không?
- Tiền thù lao sử dụng lại: Diễn viên có được trả thêm khi tác phẩm tiếp tục được sử dụng sau một khoảng thời gian nhất định không? Khoản thù lao này có được trả vĩnh viễn không?
Thuê một công ty sản xuất đứng ra làm việc với diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp có thể giúp bạn tiết kiệm thời gian, yên tâm hơn và tránh những khoản đội chi phí ngoài dự kiến. Nếu chịu chi thêm một chút ngay từ đầu, bạn gần như có thể chắc chắn rằng công việc sẽ được xử lý trọn vẹn ngay trong lần thu đầu tiên.
Chất lượng
Tùy vào nội dung và mục đích của bản ghi, một nghệ sĩ lồng tiếng chuyên nghiệp có thể linh hoạt điều chỉnh tông giọng và phong cách sao cho phù hợp nhất. Những kỹ năng này vô cùng quan trọng trong lồng tiếng và lồng tiếng phim ngoại ngữ. Diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp còn hiểu rõ cách kiểm soát ngữ điệu để hòa hợp với bản gốc (ví dụ, tin nhắn thoại, bài phát biểu hoặc phỏng vấn có thể đòi hỏi kỹ năng giao tiếp rất khác nhau). Chi phí cho bản lồng tiếng có thể dao động từ thấp đến rất cao, tùy vào năng lực và tên tuổi của nghệ sĩ.
Độ dài bản lồng tiếng
Số lượng từ có thể ảnh hưởng đáng kể tới thời lượng bản lồng tiếng. Bạn có thể ước lượng tổng thời lượng hoặc "số phút hoàn chỉnh" khá dễ dàng. Một diễn viên lồng tiếng thường đọc được khoảng 150 từ/phút với tốc độ trung bình.
- Với tốc độ đọc thông thường là 150 từ/phút, một kịch bản 7.000 từ sẽ cho ra khoảng 46,6 phút lồng tiếng (7.000 / 150 = 46,6), tức xấp xỉ 47 phút hoàn chỉnh.
- Nếu dự án của bạn cần tiết tấu nhanh hơn một chút, tốc độ khoảng 160 từ/phút là mục tiêu hợp lý.
- Khi cần đọc chậm rãi hơn, tốc độ lý tưởng là khoảng 140 từ/phút. Bạn cũng có thể thương lượng để tính phí theo giờ nếu thấy thuận tiện hơn.
- Tương ứng, kịch bản cho video 60 giây nên có khoảng 150 từ, còn bản 30 giây nên giữ ở khoảng 75 từ.
Các loại lồng tiếng
Có hai nhóm mục đích chính: phát sóng và không phát sóng. Khách hàng và diễn viên phải tuân theo các tiêu chuẩn khác nhau với mỗi nhóm. Thông thường, sau khi diễn viên lồng tiếng vượt qua vòng thử giọng, bạn sẽ là người quyết định muốn hợp tác với ai.
Sử dụng phát sóng
Phát sóng bao gồm nhiều loại phương tiện như radio, truyền hình và các nền tảng kỹ thuật số. Những bối cảnh này thường có các đặc điểm chung sau:
- Bao phủ một khu vực địa lý cụ thể (có thể là thành phố, bang hoặc quốc gia);
- Có thời gian khai thác tiêu chuẩn (ví dụ: 13 tuần, 1 năm hoặc vĩnh viễn); và
- Có mức chi tiêu tối thiểu (tức các công việc phải được đăng với số tiền tối thiểu để bảo đảm nghệ sĩ được trả công đúng chuẩn ngành).
Thuật ngữ "giấy phép sử dụng phát sóng" dùng để chỉ việc cho phép một bên thứ ba sử dụng tác phẩm cho mục đích quảng cáo thương mại qua radio, truyền hình hoặc Internet kèm theo một khoản phí.
Sử dụng không phát sóng
Mọi nội dung không phải là quảng cáo radio, truyền hình hoặc internet đều được xếp vào nhóm không phát sóng. Những trường hợp này không bị giới hạn bởi ngân sách tối thiểu hay vùng địa lý. Các hình thức sử dụng này thường có thời hạn giấy phép không xác định. Các dự án lồng tiếng không dùng cho phát sóng chỉ được cấp phép cho các mục đích thương mại cụ thể. Nếu bạn cần diễn viên lồng tiếng thực hiện thêm công việc ngoài phạm vi dự án đã đăng, hãy ký hợp đồng riêng cho hạng mục đó.
Bảng giá chuẩn và biểu phí
Năm 2018, mức thu nhập trung bình của diễn viên lồng tiếng là 17,50 đô la/giờ theo Cục Thống kê Lao động Hoa Kỳ, trong khi mức lương trung bình của người dẫn chương trình radio và truyền hình là 33.220 đô la/năm. Bạn có thể tìm thấy các diễn viên lồng tiếng tự do trên những trang freelance với mức giá chỉ từ 30 đô la cho một công việc nhỏ, và cũng có những diễn viên điện ảnh hạng A nhận cát-xê lên đến hàng triệu đô la. Một spot radio nhỏ có giá khoảng 35 đô la, bản ghi 15 giây cho một trang web nhỏ từ 130 đến 170 đô la [chưa gồm phí sử dụng], và quảng cáo radio 30 giây cho thị trường lớn có giá từ 250 đến 350 đô la [chưa gồm phí sử dụng]. Một nghệ sĩ có tên tuổi trong ngành có thể được trả từ 2.000 đến 5.000 đô la cho một bản thu hoàn chỉnh. Bên cạnh thời lượng và số lượng từ, bạn cũng nên cân nhắc cách thức sử dụng sản phẩm (đăng online, in ấn hay trưng bày). Hãy xác định rõ kiểu giọng phù hợp cho dự án của bạn. Với các dự án kéo dài nhiều giờ, bạn có thể chuyển sang cách tính phí theo "block" hoặc theo ngày/bán ngày. Ở mức 700 đô la/ngày và 350 đô la/bán ngày, một dự án ước tính kéo dài hai ngày rưỡi sẽ tốn khoảng 1.750 đô la. Dù hữu ích để tham khảo, bảng giá này chỉ mang tính tương đối, vì mức phí còn phụ thuộc vào từng thị trường địa phương và từng quốc gia.
Các khoản phí bổ sung
Phí sử dụng là khoản thù lao trả cho diễn viên tương ứng với giá trị mà họ mang lại cho dự án trong một khoảng thời gian nhất định. Ngoài ra còn có thể phát sinh phí giấy phép hoặc phí mua đứt. Thông thường, giá trọn gói đã bao gồm cả phí thu âm lẫn phí sử dụng. Do có vô số loại dự án khác nhau nên rất khó liệt kê hết mọi yếu tố tạo nên phí sử dụng (còn gọi là phí giấy phép hoặc phí mua đứt). Nhìn chung, các chi phí bổ sung, phụ phí hoặc thuế liên quan đến lồng tiếng có thể bao gồm:
- Phí cho các đơn hàng gấp
- Chi phí thu lại lồng tiếng do nhiễu hoặc tiếng ồn nền
- Chi phí cho các lần chỉnh sửa tiêu chuẩn và bổ sung do lỗi của diễn viên, lỗi sản xuất hoặc thay đổi yêu cầu trong quá trình thu âm
- Chi phí thuê phòng thu (nếu cần cho các bản thu bổ sung sau sản xuất, ngoài phạm vi công việc ban đầu)
Sự bùng nổ của tiếp thị trên Internet đã khiến nhu cầu về dịch vụ lồng tiếng nói riêng và ngành lồng tiếng nói chung tăng vọt. Đầu tư vào một diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp là điều gần như bắt buộc nếu bạn muốn đồng tiền mình bỏ ra thực sự xứng đáng. Dù giá thuê diễn viên lồng tiếng có thể dao động rất lớn, bạn không nên chọn chỉ vì thấy rẻ. Hãy luôn đưa ra quyết định dựa trên những bằng chứng rõ ràng và thông tin bạn có trong tay.
Tạo bản lồng tiếng riêng của bạn với Speechify Voiceover Studio
Nếu bạn muốn tạo bản lồng tiếng chất lượng cao mà không cần thuê phòng thu hay dựng studio tại nhà, trình tạo giọng nói AI Speechify Voiceover Studio là lựa chọn rất đáng cân nhắc. Speechify Voiceover Studio có chi phí dễ chịu hơn nhiều so với việc thuê diễn viên lồng tiếng, nhưng vẫn tạo ra được những bản thu tự nhiên cho vô số dự án âm thanh và video: podcast, sách nói, game, video e-learning, quảng cáo TV và còn hơn thế nữa. Các gói Basic, Professional và Enterprise mang đến nhiều tính năng lồng tiếng đa dạng. Ngay cả gói Basic cũng đã bao gồm: 50 giờ tạo giọng nói mỗi năm, hơn 200 giọng đọc với hơn 20 ngôn ngữ và giọng địa phương khác nhau, 12 giờ dịch thuật mỗi năm, quyền truy cập kho soundtrack có bản quyền, quyền sử dụng thương mại, tùy chỉnh giọng nói nâng cao và nhiều tiện ích khác. Người dùng Professional và Enterprise còn có thêm nhiều tính năng mạnh mẽ hơn nữa, giúp bạn thay đổi hoàn toàn cách sản xuất nội dung lồng tiếng. Hãy thử Speechify Voiceover Studio ngay hôm nay.

