Kuinka dubata luento: Kattava opas
Etsitkö meidän Tekstistä puheeksi -lukijaa?
Esillä
Dubbaus, jota käytetään usein elokuvateollisuudessa ja YouTube-videoissa, on jälkituotantoprosessi, jossa alkuperäinen ääni korvataan uudella ääniraidalla...
Dubbaus, jota käytetään usein elokuvateollisuudessa ja YouTube-videoissa, on jälkituotantoprosessi, jossa alkuperäinen ääni korvataan uudella ääniraidalla, yleensä eri kielellä. Tämä prosessi varmistaa, että kohdeyleisö, erityisesti eri kieltä puhuvat, voivat ymmärtää videon sisällön ilman tekstityksiä.
Miten dubbaus tehdään?
- Valitse video dubattavaksi: Tunnista video, jonka haluat dubata. Tämä voi olla luento, anime tai mikä tahansa alkuperäinen sisältö.
- Kirjoita alkuperäinen ääni tekstiksi: Tämä vaihe sisältää jokaisen sanan kirjoittamisen alkuperäisestä äänitiedostosta.
- Käännä ja sovita: Jos videon alkuperäinen kieli ei ole englanti, se on käännettävä englanniksi tai kohdekielelle. Varmista, että käännös sopii kontekstiin.
- Palkkaa ääninäyttelijöitä: Valitse laadukkaita ääninäyttelijöitä tai käytä tekstistä puheeksi (TTS) ohjelmistoa sisällön tuottamiseen halutulla kielellä.
- Synkronointi: Tämä on ratkaisevaa. Dubatun äänen on synkronoiduttava alkuperäisen videon suunliikkeiden kanssa. Oikea synkronointi varmistaa, ettei lopputulos näytä huonolta huulisynkronoinnilta.
- Editointi: Käytä videoeditointiohjelmistoa korvaamaan alkuperäinen ääni dubatulla äänellä. Tässä vaiheessa videoeditorilla on tärkeä rooli sujuvan siirtymän varmistamisessa.
- Laatutarkistus: Tarkista dubattu luento varmistaaksesi, ettei äänen ja videon välillä ole epätarkkuuksia.
Dubbausesimerkki:
Esimerkkinä voisi olla Netflix-sarjat, jotka ovat alun perin espanjaksi ja dubataan englanniksi laajemmalle yleisölle.
Kuinka dubata video englanniksi?
Aloittelijan vaiheittainen opas:
- Valitse videotiedosto: Etsi luento tai opetusvideo vieraalla kielellä.
- Kirjoita tekstiksi ja käännä: Käännä lähdekielestä, kuten ranskasta, espanjasta, kiinasta tai japanista, englanniksi.
- Ääninäyttely: Käytä ääninäyttelijöitä tai hyödynnä TTS-ohjelmistoa.
- Synkronointi: Sovita dubattu ääni puhujien huulten liikkeisiin.
- Editointi: Vedä ja pudota uusi äänitiedosto videoeditointiohjelmistolla.
- Tarkistus: Varmista, että lopputuote säilyttää korkean laadun.
Aikatekijä:
Dubbaus voi olla aikaa vievää, erityisesti jos kyseessä on pitkä luento tai jos synkronointiprosessi on monimutkainen.
Tekstitys vs. Dubbaus:
Tekstitys tarkoittaa tekstin lisäämistä videon sisällön päälle, jolloin katsojat voivat lukea mukana. Dubbaus puolestaan tarkoittaa alkuperäisen sisällön uudelleenäänittämistä toisella kielellä.
Dubbaamisen haitat:
- Alkuperäisen äänen olemuksen mahdollinen katoaminen.
- Aikaa vievää.
- Kallista, jos palkkaa ammattimaisia ääninäyttelijöitä.
- Haasteet dubatun äänen ja huulten liikkeiden yhteensovittamisessa.
Videoiden ja laitteiden löytäminen:
Videoiden löytämiseen YouTube on ihanteellinen. Dubbausta varten tarvitset:
- Hyvälaatuinen mikrofoni.
- Laadukkaat kuulokkeet.
- Dubbausohjelmisto tai videoeditointiohjelmisto.
- Tietokone, jossa on riittävästi muistia ja nopeutta.
Top 5 dubbausyritystä:
- Deluxe Media
- SDI Media
- VSI London
- BTI Studios
- Voice & Script International
8 Parasta Dubbausohjelmaa/Sovellusta:
- Adobe Audition: Korkealaatuisia editointityökaluja tarjoava premium-ohjelmisto.
- Audacity: Ilmainen, avoimen lähdekoodin, monialustainen ääniohjelmisto.
- iMovie: Apple-käyttäjille, mahdollistaa perusdubbaamisen ja editoinnin.
- Filmora: Helppokäyttöinen, vedä ja pudota -ominaisuuksilla.
- Aegisub: Edistynyt tekstityseditori.
- Voice2v: Verkkopohjainen tekstistä puheeksi -muunnin.
- CyberLink PowerDirector: Tarjoaa videoeditointia ja dubbausta kuva kuvassa -ominaisuudella.
- Avid Media Composer: Ammattimainen videoeditointiohjelmisto, jota käytetään usein elokuvateollisuudessa.
Ymmärtämällä ja käyttämällä näitä tekniikoita voi dubata luentoja tehokkaasti, varmistaen, että ne tavoittavat laajemman yleisön ilman, että alkuperäisen sisällön ydin kärsii.
Cliff Weitzman
Cliff Weitzman on dysleksian puolestapuhuja sekä Speechifyn toimitusjohtaja ja perustaja. Speechify on maailman johtava tekstistä puheeksi -sovellus, jolla on yli 100 000 viiden tähden arvostelua ja joka on App Storen ykkönen Uutiset & Aikakauslehdet -kategoriassa. Vuonna 2017 Weitzman valittiin Forbesin 30 alle 30 -listalle työstään, jolla hän teki internetistä saavutettavamman oppimisvaikeuksista kärsiville. Cliff Weitzman on ollut esillä muun muassa EdSurgessa, Inc.:ssä, PC Magissa, Entrepreneurissa ja Mashablessa.