Social Proof

Lisää YouTube-tilaajia kääntämällä videoni eri kielelle

Speechify on #1 tekoälypohjainen äänenmuodostaja. Luo ihmisen laatuisia äänitallenteita reaaliajassa. Kerro tekstiä, videoita, selityksiä – mitä tahansa sinulla on – missä tahansa tyylissä.

Etsitkö meidän Tekstistä puheeksi -lukijaa?

Esillä

forbes logocbs logotime magazine logonew york times logowall street logo
Kuuntele tämä artikkeli Speechifyllä!
Speechify

YouTube-videot ovat videosisällön kulmakivi. Opetusvideoista dokumentteihin, sisällöntuottajat pyrkivät jatkuvasti tavoittamaan laajemman yleisön,...

YouTube-videot ovat videosisällön kulmakivi. Opetusvideoista dokumentteihin, sisällöntuottajat pyrkivät jatkuvasti tavoittamaan laajemman yleisön, ja yksi tehokas tapa saavuttaa tämä on videoiden dubbaaminen eri kielille.

Miksi YouTube-tilaajat ovat tärkeitä

Yrittäjille ja videontekijöille YouTube-tilaajat ovat enemmän kuin pelkkiä numeroita sosiaalisen median alustalla. He edustavat omistautunutta yleisöä, joka haluaa kuluttaa korkealaatuista YouTube-sisältöä. Tilaajien määrän kasvu korreloi usein pidemmän katseluajan, useampien YouTube-katselukertojen ja paremman YouTube-algoritmin optimoinnin kanssa. Tämä ei ainoastaan lisää kanavasi näkyvyyttä, vaan avaa myös parempia kaupallistamismahdollisuuksia.

Kanavaa, jolla on suuri tilaajakunta, pidetään usein auktoriteettina ja luotettavana omassa aihepiirissään. Uudet katsojat ovat todennäköisemmin vuorovaikutuksessa sisällön kanssa kanavalta, jota monet muut ovat suositelleet tilaamalla. Tämä uskottavuus voi myös johtaa yhteistyöhön, sponsorointeihin ja muihin kasvumahdollisuuksiin.

Tilaajat eivät myöskään ole vain passiivisia katsojia; he ovat aktiivisia osallistujia kanavan matkalla. He todennäköisemmin jättävät kommentteja, tykkäävät ja jakavat sisältöä. Tämä sitoutuminen on korvaamatonta tekijöille, sillä se tarjoaa näkemyksiä yleisön mieltymyksistä, rakentavaa kritiikkiä ja jopa ideoita tulevaan sisältöön. Analytiikan ja numeroiden lisäksi kasvava tilaajamäärä toimii moraalin kohottajana tekijöille. Se on konkreettinen tunnustus heidän kovasta työstään, intohimostaan ja tarjoamastaan arvosta. Tämä motivaatio voi kannustaa tekijöitä tuottamaan entistä korkealaatuisempaa sisältöä, mikä edistää kasvun hyveellistä kehää.

YouTubettajat, jotka dubbaavat videoitaan

Useat tunnetut YouTube-sisällöntuottajat ovat jo hypänneet mukaan dubbaamisen kelkkaan. Kääntämällä videosisältönsä suosituiksi kieliksi, kuten espanjaksi, hindiksi ja portugaliksi, he pystyvät tavoittamaan laajoja maailmanlaajuisia yleisöjä alueilla kuten Intia, Etelä-Amerikka ja Eurooppa. Tämän seurauksena heidän tilaajamääränsä moninkertaistuu, mikä lisää heidän mahdollisuuksiaan. Yksi merkittävä YouTubettaja, joka dubbaa videoitaan, on MrBeast, joka on erittäin menestynyt tekijä ja kenties Internetin tunnetuin persoona.

Kuinka videoiden dubbaaminen lisää tilaajiasi

1. Maailmanlaajuisen yleisön tavoittaminen: Maailma on laaja, ja maissa kuten Kiina, Intia, Brasilia ja Venäjä on vain vähän englanninkielisiä väestöönsä verrattuna. Esimerkiksi Intiassa on merkittävä määrä englanninkielisiä, mutta suurin osa puhuu hindiä, bengalia, telugua ja muita alueellisia kieliä. Dubbaamalla sisältöä näille kielille, tekijät voivat tavoittaa valtavia yleisöjä, jotka ovat aiemmin jääneet koskemattomiksi. Pelkän kielen lisäksi dubbaus voi myös sisältää kulttuurisia vivahteita, idiomeja ja viittauksia, jotka resonoivat tietyn yleisön kanssa. Vitsi tai viittaus, joka toimii hyvin englanniksi, saattaa jäädä laimeaksi japaniksi tai espanjaksi. Dubbaamisessa hienovaraiset säädöt voivat tehdä sisällöstä suhteutettavampaa ja kiinnostavampaa eri kulttuureille. Lisäksi dubattu video tuntuu usein henkilökohtaisemmalta ja katsojalle räätälöidyltä. Tarjoamalla sisältöä katsojan omalla kielellä, tekijät osoittavat arvostavansa ja kunnioittavansa yleisönsä monimuotoisuutta, mikä edistää luottamusta ja uskollisuutta.

2. Parempi SEO ja hakukonenäkyvyys: Videon otsikot, kuvaukset ja jopa tekstitykset useilla kielillä parantavat hakukoneoptimointia. Tämä johtaa laajempaan tavoittavuuteen alustoilla, jotka eivät rajoitu vain YouTubeen, mukaan lukien hakukonetulokset. Koska yhä useammat käyttäjät haluavat hakea omalla kielellään, dubattu sisältö sijoittuu luonnollisesti korkeammalle paikallisissa hakutuloksissa. Tämä tarkoittaa, että saksalainen katsoja, joka etsii tuote-arvostelua, löytää todennäköisemmin videon, joka on optimoitu saksaksi, vaikka alkuperäinen sisältö olisi englanniksi. Hakualgoritmit, mukaan lukien YouTuben, priorisoivat sisältöä, joka sitouttaa käyttäjiä. Videot katsojan omalla kielellä saavat usein paremman katseluajan, enemmän tykkäyksiä, jakoja ja kommentteja. Tämä lisääntynyt sitoutuminen viestii hakukoneille, että sisältö on arvokasta, mikä nostaa sitä korkeammalle hakutuloksissa. Lopuksi, dubattu sisältö voi herättää huomiota bloggaajilta, toimittajilta ja muilta sisällöntuottajilta ympäri maailmaa. Kun he linkittävät takaisin YouTube-videoon, se ei ainoastaan ohjaa suoraa liikennettä, vaan myös lisää videon auktoriteettia, mikä edelleen parantaa sen SEO:ta.

3. Parannettu katseluaika: Katsojat katsovat todennäköisemmin koko videon omalla kielellään. Tämä lisääntynyt katseluaika vaikuttaa positiivisesti YouTube-algoritmiin, edistäen videon näkyvyyttä uusille katsojille. Se on universaali totuus; ihmiset tuntevat olonsa kotoisammaksi sisällön kanssa, joka esitetään heidän omalla kielellään. Dubbaamalla videoita, tekijät poistavat katsojilta kognitiivisen vaivan kääntää tai ymmärtää sisältöä, varmistaen sujuvamman ja nautinnollisemman katselukokemuksen. Tämä johtaa luonnollisesti pidempiin katseluaikoihin. Kun katsojat samaistuvat syvästi sisältöön, he ovat myös taipuvaisempia jakamaan sitä omissa piireissään. Koska dubatut videot palvelevat paremmin alueellisia yleisöjä, niitä jaetaan useammin, mikä johtaa lisääntyneisiin katseluaikoihin uusilta yleisöiltä. Ei-äidinkielenään puhuvat saattavat myös kokea haastavaksi tehdä useita asioita samanaikaisesti katsoessaan videota vieraalla kielellä, koska heidän on keskityttävä enemmän ymmärtämiseen. Dubatun sisällön avulla katsojat voivat vaivattomasti ymmärtää sisältöä samalla kun tekevät muita asioita, varmistaen, että he pysyvät mukana pidempään.

Speechify-dubbaus YouTube-videoille

Tutustu Speechify Dubbing-palveluun, joka on huipputason ratkaisu sisällöntuottajille, jotka haluavat dubata videoitaan. Sen korkealaatuiset äänikertoiminnallisuudet tekevät videon sisällön kääntämisestä vaivatonta. Speechify Dubbingin avulla voit helposti lukea, muuntaa ja optimoida videoformaatteja YouTube-latauksia varten.

Lisäksi alusta tarjoaa lukuisia resursseja, jotka varmistavat, että tekijöillä on kaikki tarvittava tieto tehokkaaseen videomarkkinointiin. Speechify Dubbingin tekoälypohjaisen automaattikäännöksen ansiosta jopa tekstitysten luominen on vaivatonta, mahdollistaen sekä dubatun äänen että tekstitykset useilla kielillä.

Tilaajien lisääminen dubbauksen avulla

Vilkkaassa sosiaalisen median maailmassa erottuminen vaatii strategioita, jotka ovat sekä innovatiivisia että osallistavia. Monikielistämällä YouTube-sisältöä tekijät eivät ainoastaan lisää tilaajamääräänsä, vaan luovat myös syvemmän yhteyden globaaliin yleisöön. Vaikka ajatus kääntämisestä saattaa aluksi tuntua pelottavalta, Speechify Dubbingin kaltaiset alustat yksinkertaistavat prosessia. Opetusvideoista podcasteihin, YouTube-videoiden muuntaminen palvelemaan ei-englanninkielisiä alueita voi merkittävästi nostaa YouTube-kanavan asemaa. Olipa kyseessä tekstitykset, äänikerronta tai uuden videolistauksen luominen espanjaksi, portugaliksi tai hindiksi, potentiaali YouTube-tilaajien lisäämiseksi on valtava. YouTube-tekijöinä näiden videon editoinnin, SEO:n ja optimoinnin vivahteiden ymmärtäminen on olennaista. Monikielisen sisällön omaksuminen voi määritellä uudelleen globaalin ulottuvuutesi, varmistaen, että sisältösi ei vain saa enemmän katselukertoja, vaan myös todella resonoi maailmanlaajuisen yleisön kanssa. Joten seuraavan kerran, kun lataat, mieti, miten voit tehdä sisällöstäsi saavutettavampaa ja samaistuttavampaa laajemmalle YouTube-katsojien joukolle. Tilaajamääräsi kiittää sinua.

Usein kysytyt kysymykset

Mitkä ovat suosituimmat kielet dubbaukseen?

Espanja, hindi, portugali, saksa ja japani ovat listan kärjessä. Kohdeyleisön sijainti ja mieltymykset kuitenkin määrittävät parhaat kielet dubbaukseen.

Voinko ladata saman videon eri kielellä kahdelle YouTube-kanavalle?

Kyllä, monet tekijät pitävät erillisiä YouTube-kanavia eri kielille. Muista optimoida videon otsikot, pikkukuvat ja kuvaukset kunkin kanavan kohdeyleisölle.

Miten muunnan YouTube-videot toiselle kielelle?

Speechifyn kaltaiset alustat tarjoavat äänikerto- ja automaattikäännöstoimintoja. Lataa videosi, valitse haluamasi kieli ja anna ohjelmiston hoitaa loput.

Voiko YouTube-videoita tehdä kahdella kielellä?

Ehdottomasti! Tekijät voivat joko luoda kaksikielistä sisältöä tai käyttää Speechifyn kaltaisia alustoja dubbaamaan ja tarjoamaan tekstityksiä useilla kielillä.

Miten kohdennan ulkomaista yleisöä YouTubessa?

Tutki YouTube-analytiikan avulla potentiaalisia alueita. Käytä YouTube Studion SEO-optimointityökaluja videoiden otsikoiden, kuvausten ja tunnisteiden muokkaamiseen. Lisäksi videoiden dubbaaminen ja tekstitysten lisääminen kohdeyleisön äidinkielellä voi merkittävästi parantaa tavoittavuutta.

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman

Cliff Weitzman on dysleksian puolestapuhuja sekä Speechifyn toimitusjohtaja ja perustaja. Speechify on maailman johtava tekstistä puheeksi -sovellus, jolla on yli 100 000 viiden tähden arvostelua ja joka on App Storen ykkönen Uutiset & Aikakauslehdet -kategoriassa. Vuonna 2017 Weitzman valittiin Forbesin 30 alle 30 -listalle työstään, jolla hän teki internetistä saavutettavamman oppimisvaikeuksista kärsiville. Cliff Weitzman on ollut esillä muun muassa EdSurgessa, Inc.:ssä, PC Magissa, Entrepreneurissa ja Mashablessa.